首页 > TAG信息列表 > 译员
  • 口译和笔译的区别
    2024年3月31日发(作者:写关于母爱的作文)口译和笔译的区别 口译和笔译的区别 摘 要:本文首先讨论了评价笔译和口译优劣的衡量标准,口译由于其即时性,需要译员做出快速反应。然后对两种翻译方式的过程进行了分析,指出其差别。最后探讨了对译员素质的不同要求,鉴于口译的特殊性,重点讨论了对口译员的要求,包括:心理素质、听力、记忆力和速记能力。希望通过本文的分析讨论,让读者对口译和笔译的差别有进
    时间:2024-03-31  热度:1℃
  • 六世班禅进京期间藏语翻译考述
    2024年3月19日发(作者:因为热爱)六世班禅进京期间藏语翻译考述299 六世班禅进京期间藏语翻译考述石岩刚(陕西师范大学外国语学院)*清朝地域广阔,所辖土地之上,操不同语言、文字的族群众多,所以“翻译”实际上是清朝获取与传递情报、信息的重要手段之一,也是对边疆民族地区有效治理的必要条件。具体到西藏来说,清朝是否能够顺利完成藏语文奏书、情报等的翻译,关系到其能否对西藏地方进行有效不行诸文字
    时间:2024-03-19  热度:3℃
  • “听”应先于“译”(全文)
    2023年12月30日发(作者:健身方案)“听”应先于“译”(全文) 随着全球一体化的进程不断深入,国内市场对口译人员的需求也越来越大,对口译质量的要求越来越高。顺应这种社会发展的潮流,越来越多的高校将英语口译课作为英语专业高年级学生的一门重要必修课。而该门课程的学习结果,既能够比较综合、客观的反映出学生的英语听、说、译等语言技能水平,也可以展现其在英语语言文化背景知识学习方面的修养。然而
    时间:2023-12-30  热度:0℃
  • 会见与会谈的座次安排
    会见与会谈的座次安排一、会见座次安排遵循“主左客右”的原则二、会谈的座次安排译员 主宾 6      4      2    1    3    5    77    5      3 
    时间:2023-05-30  热度:1℃
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|