首页 > TAG信息列表 > 宿别
  • 司空曙《云阳馆与韩绅宿别》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
    2023年12月29日发(作者:人与曾交) 司空曙《云阳馆与韩绅宿别》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 导读: 【原文】: 云阳馆与韩绅宿别 司空曙 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。 更有明朝恨,离杯惜共传。 【注释】 ①江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。几度:多少年②翻:反而。③离杯:饯别的酒。
    时间:2023-12-29  热度:0℃
  • 云阳馆与韩绅宿别全诗翻译赏析
    2023年12月29日发(作者:学术会议主持词)云阳馆与韩绅宿别全诗翻译赏析 “乍见翻疑梦,相悲各问年。”这两句写经过战乱,饱历艰辛之后,故人久别重逢悲喜交集的瞬间情景——好友阔别多年,突然相逢,反而怀疑是不是在梦中;相对悲叹,涕泪沾巾,忍不住彼此问起对方的年龄。可见上次别后,时日已久,相思心切,此次相见不易,形诸笔端,把诗人欣喜、惊奇、悲喜交集的神态、心情,表述得维妙维肖,情真意切,朴挚
    时间:2023-12-29  热度:0℃
  • 云阳馆与韩绅宿别原文翻译及赏析(最新)
    2023年12月29日发(作者:真挚是什么意思) 云阳馆与韩绅宿别原文翻译及赏析 云阳馆与韩绅宿别 朝代:唐代 作者:司空曙 原文: 故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。 译文: 自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年。突然相见反而怀疑是梦,悲伤叹息互相询问年龄。孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮
    时间:2023-12-29  热度:0℃
  • 云阳馆与韩绅宿别原文及翻译赏析
    2023年12月29日发(作者:奥运会作文素材)云阳馆与韩绅宿别原文及翻译赏析 司空曙 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。 更有明朝恨,离杯惜共传。 ⑴云阳:县名,县治在今陕西泾阳县西北。韩绅:《全唐诗》注:“一作韩升卿。”韩愈的四叔名绅卿,与司空曙同时,曾在泾阳任县令,可能即为此人。宿别:同宿后又分别。
    时间:2023-12-29  热度:8℃
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|