首页 > TAG信息列表 > 可译
  • 粤教版文言文中所有“何”字的用法
    2024年3月30日发(作者:莲藕丸子的家常做法) 二、何 (一)用作疑问代词。 1.作谓语,后面常接"哉","也","焉",可译为"为什么","什么原因"。  何为其然也?  安陵君不听寡人,何也?  肉食者谋之,又何间焉?  身死人手,为天下笑者,何也?  予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?  邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也? 2.作动词或介词的宾语,可译为"哪里","什
    时间:2024-03-30  热度:4℃
  • 【免费】高考语文核心考点“文言翻译”例题解析
    2024年3月30日发(作者:关于知音的名言名句)高考语文核心考点“文言翻译”例题解析 ☞明常识 所谓“理解并翻译文中的句子”,就是在对文言句子理解的基础上将其翻译成现代汉语。以直译为主,要求做到“信”“达”“雅”。“理解”包括三个层次:一是能读通、读懂并领会某一文言句子在文中的意思;二是能理解文言句子内部以及分句间的逻辑关系;三是能理解文言句子的内涵和深层含意。 解答文言翻译题要准确翻译好
    时间:2024-03-30  热度:1℃
  • 标识系统英文翻译北京市地方标准1(交通运输)
    2024年3月23日发(作者:选择英语怎么说)公共场所双语标识英文译法 English Translation of Public Signs 第1部分:道路交通 Part 1: Road Signs 1 范围 DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。 本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款
    时间:2024-03-23  热度:0℃
  • 公共场所双语标识英文译法道路交通
    2024年3月23日发(作者:大蒜的价值)公共场所双语标识英文译法 English Translation of Public Signs 第1部分:道路交通 Part 1: Road Signs 1 范围 DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。 本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡
    时间:2024-03-23  热度:0℃
  • 【交通运输】公共场所双语标识英文译法交通
    2024年3月23日发(作者:英语单词高中)公共场所双语标识英文译法 English Translation of Public Signs 第1部分:道路交通 Part 1: Road Signs 1 范围 DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。 本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。
    时间:2024-03-23  热度:1℃
  • 公共场所双语标识英文译法(北京市全)
    2024年3月23日发(作者:扬州的诗句)公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。修改单(不包括勘误的
    时间:2024-03-23  热度:7℃
  • “小”字的英译
    2024年3月20日发(作者:财务档案管理制度)84 词林漫步 “小”字的英译文/陈德彰问问小学生知不知道“小”字的英文怎么说,他们都会说:“知道!little或者small。”但是再问他们little和small的区别,回答得出的人就不多了。small相对于big和large,着重体积小、规模小,如a small room/hou/hill/party/box等。“小买卖”是small b
    时间:2024-03-20  热度:11℃
  • 《邴原泣学》文言文翻译及赏析
    2024年3月18日发(作者:打通关)《邴原泣学》文言文翻译及赏析 《邴原泣学》文言文翻译及赏析 篇1 这篇文言文的原文如下,请同学们自己欣赏。 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬
    时间:2024-03-18  热度:1℃
  • 《邴原泣学》文言文翻译及赏析
    2024年3月18日发(作者:大学笔记)《邴原泣学》文言文翻译及赏析 《邴原泣学》文言文翻译及赏析 《邴原泣学》文言文翻译及赏析 篇1 这篇文言文的原文如下,请同学们自己欣赏。 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相
    时间:2024-03-18  热度:0℃
  • 专业英语八级翻译-15
    2024年2月29日发(作者:医疗器械行业分析)专业英语八级翻译-15 (总分:100.00,做题时间:90分钟) 一、{{B}}TRANSLATION{{/B}}(总题数:0,分数:0.00) 二、{{B}}SECTION A CHINESE TO ENGLISH{{/B}}(总题数:3,分数:50.00) 1.北京这座千古名城是中国古代科学技术和文化艺术高度发展的杰作。历朝历代帝王在这凝聚中华
    时间:2024-02-29  热度:2℃
  • 文言虚词(包括解析和翻译)
    2024年2月25日发(作者:西溪独泛)文言虚词 1.而 兵者,危道也,须戮力同心。蟹六跪而(1)二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者也,而况(2)战乎?故冯婉贞曰:“诸君而(3)有意,瞻予马首可也。”婉贞,而(4)翁豪杰者,然青取之于蓝而(5)青于蓝。婉贞博学而(6)日参省乎己,非特效书生终日而(5)思也。众应之。既而(8),婉贞率诸少年结束而(9)出,果大捷。众皆叹:婉贞,小女子而已(10);其行,乃巾
    时间:2024-02-25  热度:1℃
  • 文言虚词故事及翻译
    2024年2月25日发(作者:渼陂村)文言虚词小故事 1.而 兵者,诡道也,须戮力同心。蟹六跪而(1)二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者也,而况(2)战乎?故冯婉贞曰:“ 诸君而(3)有意,瞻予马首可也。”婉贞,而(4)翁豪杰者,然青取之于蓝而(5)青于蓝。婉贞博学而(6)日参省乎己,非特效书生终日而(5)思也。众应之。既而(8),婉贞率诸少年结束而(9)出,果大捷。众皆叹:婉贞,小女子而已(10);其
    时间:2024-02-25  热度:0℃
  • 生日祝福 古文
    2024年2月19日发(作者:市场营销学案例)生日祝福 古文 01. 且喜且乐,且以永日。 ——先秦.《诗经》 可译为:祝你生活欢欢喜喜,快乐开心永远像今天一样。 02. 一岁一礼,一寸欢喜。 ——清.《四库全书》 可译为:每成长一年,都是上天赐予的礼物,每一年都应该欢欢喜喜,快快乐乐的。 03. 遥叩芳辰,生辰吉乐。 ——清.曹雪芹《红楼梦》 可译为:听说你即将过生日,恭敬
    时间:2024-02-19  热度:0℃
  • 虚词的用法及其举例
    2024年2月13日发(作者:送春王令)18个文言虚词的用法及其举例 [而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之] 1.【而】 (一)用作连词。 1.表示并列关系。一般不译,有时可译为“又” 。 ①蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄者(《劝学》)②剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开(《蜀道难》) ③北救赵而西却秦,此五霸之伐也(《信陵君窃符救赵》) 2.表示递
    时间:2024-02-13  热度:3℃
  • 小学雁荡山课文原文
    2023年12月29日发(作者:泰勒斯威夫特的歌)小学雁荡山课文原文 《雁荡山》选自沈括《梦溪笔谈》第四三三条,对雁荡山的地貌特点做了精心观察,并联系黄土高原的地形做了类比分析,正确推断出雁荡山的成因,是由于流水侵蚀的作用,才使平原变成山岳。这是科学的创见。 沈括《梦溪笔谈·雁荡山》 温州雁荡山①,天下奇秀。然自古图牒②,未尝有言者③。祥符中④,因造玉清宫⑤,伐山取材,方有人见之
    时间:2023-12-29  热度:4℃
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|