首页 > 试题

害群之马的意思

更新时间:2025-01-10 21:04:57 阅读: 评论:0

分手后不能做朋友-基围虾的做法


2023年3月9日发(作者:茴香猪肉饺子)

1

英语中七种主要颜色词的含义

色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具

有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。世界各民族语言表达颜色的词

语多寡不一,分类各异。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫等基本颜色词,

英语中有red红,white白,black黑,green绿,yellow黄,blue蓝,brown棕等

基本颜色词,从中可以看出英语和汉语中对基本颜色词的分类差别不大。但是,

颜色词除表示其具体实际的色彩外,还会由于不同国家的不同文化而具有不同的

涵义。例如:白色在汉语中总是和恐惧、死亡和不吉利联系在一起,如白日做梦、

白色恐怖、白云仓狗,在中国,许多民族的人们在亲人去世参加葬礼时必须穿白

色衣服,因为在他们的文化里白色代表着死亡。但是在英语中白色则类同于无色,

是纯洁无暇的象征,所以西方女子在结婚的时候会身着一袭白色的婚纱步入教

堂。可见各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征

意义也不尽相同,我们在阅读和翻译时应特别注意其中的差异。下面就英语中几

个主要颜色词分别举例略做说明。

1.red红色

在汉语文化中红色往往和喜庆、幸福、吉祥联系在一起,如红红火火的日子、

红光满面的老人、一身红衣的新娘、节日里的红灯笼、迎接贵宾的红地毯等等有

太多的好事和红色相关联。在英语中红色有时可以完全和汉语对应,如redflag(红

旗)、redwine(红酒)、red1etterdays(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节

或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red1etter的转义就

是“可纪念的、喜庆的”O(普通的日子印的是黑色。)又如topaintthetownred表示

“狂欢”、“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐,饮酒胡闹,不是“把全城染

红”Wewillrollouttheredcarpetforthedelegationredcarpet在句中的意思是隆重

的接待或欢迎。但在英语中红色也代表危险和暴力,因为红色是血液的颜色,自

然会与流血牺牲在一起。如:Aredbattlehappenedinthisvillage.redbattle的意

思是“血战”。此外red以及带有red的词组还有很多别的含义。例如:

Thecrueltyofthiswomantothechildrenmakesherneighborsered.(气愤、发

怒)

WhenImentionedittohershewentred.(脸红,羞愧)

Thepolicemancaughtthethiefred—handed.(当场)

We’llsoonbeoutofthered.(亏损)

Thereistoomuchred—tapeinobtaininganidentitycard.(繁琐、官僚习气)

AredcapCanhelpyouwithyourbaggageinahotel.(redcap在英国指宪兵,

在美国指服务搬运工,这里指的是后者)

Hehadthehabitofdrinkingtheredeyeeveryday.(redeye指廉价烈性威士忌)

Tomisaredhot.(redhot指感情强烈的人)

Thelawyerred—penciledthelawsuit.(red—pencil指改正、修正)

Manypeoplepreferredmeattowhitemeat.(redmeat指牛羊肉)

ThereareveralredballsbetweenWuhanandBeijing.(redball指特别快车)

2.White白色

白色在汉语中也有纯洁清白的意思,但如文章开头所说多和死亡、丧事相联

系。在英语文化中white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿的白色礼服,代表

爱情的纯洁和婚姻的贞洁。白色还有吉祥、祝福的意思,如awhiteday(吉日),

2

whiteChristmas(白色圣诞),跟我们的“瑞雪兆丰年”差不多意思,表示被保佑和被

祝福,圣诞下雪会更珍贵开心,但英语中的white有时表达的含义与“白色”无关。

例如:

TheytreatedUSwhite.(公正)

Susansometimestellsawhitelie.(whitelie指无恶意的谎言)

Tomiswhite—livered.(white1ivered指胆小、怯懦)

Heisthewhite—hairedboyofthenewgeneration.(white-hairedboy指宠儿)

AbigCarwouldbeawhiteelephanttohim.(whiteelephant指无用而累赘的东

西)

还有whitealert(解除警报)

whitecollarworkers(脑力劳动者)

awhitesmith(银匠)

awhiteroom(无菌室)

whitenight(失眠)

awhitewar(不流血的战争)

whitecoffees(加牛奶的咖啡)

3.blue蓝色

蓝色在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜

色词。英语中的blue常用来喻指人的“情绪低落、心情沮丧”,如Arainydayalways

givesmetheblues.ablueMonday(倒霉的星期一)。blue在英语中有社会地位高、

出身名门的意义,如blueblood(贵族血统)。blue有时用来指“黄色的、下流的”

意思,如bluetalk(下流的言论),bluevideo(黄色录像)。此外,blue还有许多别

的意思,如:

bluecollarworkers(体力劳动者)

bluestocking(现用来表示女学者和女才子)

bluemoon表示verylongtime

blueinthefacewithcold(冻的发紫)

outofblue(意想不到)

onceinablue(千载难逢)

drinktillall’sblue(一醉方休)

Thebadnewscamelikeaboltoutoftheblue.(这消息来得如晴天霹雳。)

Truebluewillneverstain.(真金不怕火炼。)

Hecanreadlikeabluestreak.(他看书极快。)

4.green绿色

在汉语中绿色总是和“春天、大自然、生机勃勃”联系再一起,在英语中green

也由此意,但它还有许多延伸的意义。Greenback在英语中是美钞的意思,因为

美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指“钱财、钞票、有经济实力”的意思。

green在英语中表示“嫉妒、眼红”,如greenwithenvy,greenasjealousy,green。

eyedmonster.汉语中的“眼红”,应翻译为green—eyed而不是redeyed.在英语

中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:

Heisstillgreentohisjob.(他对其工作尚无经验。)

Heisagreenyoungman.(他是个初出茅庐的年轻人。)

Thoughshe’s18,she’sverygreen.(她已经18岁了,但还很幼稚。)

此外green在英语中还有一些别的意思,如:

3

greensoap(软肥皂)

greenroom(演员休息室)

greenfingers(园艺技能)

Don’tgivethegreenlighttohim.(不要纵容他。)

Wehadagreenpartylastnight.(昨晚,我们举办了一个温暖快乐的聚会。)

Mygrandfatherisinagreenoldage.(我爷爷仍是老当益壮。)

Hehasagreenwoundintheleftbreast.(他左胸上有一新伤口。)

5.yellow黄色

汉语中的黄色经常和“低级趣味、色情庸俗”联系在一起,如黄色电影、黄色

书刊等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关,因为yellow没有这些意

思,如译成英语可用pomographic(色情的),obscene(猥亵的),vulgar(庸俗的,下

流的)这些词语,英语中的blue也可用来表示这类意思。在英语中yellow可以表

示“胆小、怯懦、卑鄙”的意思,如:

ayellowdog(卑鄙的人)

yellow—belly

yellowstreak(胆小鬼、懦夫)

Heistooyellowtostandupandfight.(他太软弱不敢起来斗争。)

此外yellow还可用来作为事物的特定颜色,如:

YellowPages(电话查号簿,因为全书用黄纸印刷)

yellowflag(检疫旗),yellowboy(金币)

YellowBook(黄皮书,因为法国等国家的政府报告,用黄封面装祯),

yellowback(通俗廉价小说)

yellowalert(空袭的预备警报)

6.black黑色

英语中“black”和汉语中的“黑色”意义大致相同,都与“坏的、邪恶的”相联系,

如blacklist(黑名单),blackmarket(黑市),blackhearted(黑心的),blackday(凶日),

blacksheep(害群之马),blackfuture(暗淡的前途),blackdog(沮丧),blackletter

day(倒霉的一天),paintsb.black(说某人坏话)。Thingslookblack.(形势不妙。)

Black在英语中还象征气愤和恼怒,如blackintheface(脸色铁青),tolookblackat

someone(怒目而视)。有趣的是,在商业英语中intheblack有好的意思,即“经营

企业盈利”,如Sincehewasmademanager,thecompanyhasbeenrunninginthe

black.(自从他当了经理以后,公司一直盈利。)除此之外,black还有些别的意

思,如:

blacktea(红茶)

blackcoffee(不加糖和奶的浓咖啡)

ablacksmith(铁匠)

ablackcoat(职员)

Theywentintoblackfortheirfriend.(他们为朋友深感痛惜。)

Heblackedoutthewordshedidn’twant.(他涂掉不想要的词。)

Hecameoutofthefightblackandblue.(打架之后,他遍体鳞伤。)

Shegavehermotherassuranceinblackandwhite.(她给她妈妈做出了书面保

证。)

7.brown棕色

英语中的brown比汉语中的棕色意义要丰富一些。如:

4

brownbread(黑面包)

brownsugar(红糖)

brownpaper(牛皮纸)

doitupbrown(把什么做的尽善尽美)

inabrownstudy(深思)

Ididhimbrown?(我让他上当了!)

Theleavesbrownedslowly.(树叶渐渐枯了。)

Aren’tyoubrown!(别晒黑了!)

I’mbrownedoff,sittingherealldaywithnothingtodo.(我整天坐在这儿没

事干,感到抑郁无聊。)

Don’tfireintothebrown!(别向鸟群开枪!)

在英语中一些表示颜色词还被用作表示姓氏,如Black(布莱克),White(怀

特),Brown(布朗),Green(格林)。综上所述,颜色词在英语中的含义可谓多姿多

彩,变化多端,有时与汉语中的意思截然不同。因此,在阅读或翻译英语资料时

遇到有关颜色词一定要联系上下文,仔细推敲,谨慎处理,以便了解作者所要表

达的真实意义。

其他补充:

1.红色(red)

1)WhenImenttionedittohim,hewentred。(脸红,羞愧)

2)Thepolicemencaughtthethiefred-handed。(当场)

3)d。(发怒)

在许多国家,red(红色)往往与庆祝活动或喜庆日子有关。比如:redletterday

意思是“纪念日”或“喜庆的日子”。在日历中也可以看出来,这些日子常用红色字

体标注。红色也常指“负债”、“亏损”,比如:inthered(亏损),redfigure(赤字),

redink(赤字),red-inkentry(赤字分录),redbalance(赤字差额)等。另外,还有如

redcent(一分钱),redgold(纯金),redtiponstockmarket(指股票市场的最新情报)

等表示法。

2.绿色(green)

1)Shewasgreenwithenvy。(十分嫉妒)

2)Heisverygreen。(幼稚)

3)What'swrongwithyou?You'relookinggreen。(苍白)

5

在英语中,green(绿色)常用来表示“新鲜”或“嫉妒”,比如:green-eyed“嫉妒”、

“眼红”,green还表示没有经验缺乏训练,如Heisstillgreen,youknow。green

meat“鲜肉”,greenback常指“美钞”,因为美元背面为绿色,greenstamp指美国

救济补助票,因印成绿色而得名。greenpower指“金钱的力量”或“财团”,green

sheet指政府预算明细比较表,greenpound(绿色英镑),指共同体内部计算农产品

价格而规定的高汇率英镑。

3.蓝色(blue)

1)Hewasblueinthefacewithcold。(冻得发紫)

2)I'minthebluestoday。(闷闷不乐)

3)Athinglikethatonlyhappensonceinabluemoon。(难得,很少)

在英语中,blue(蓝色)一般表示不快乐、忧郁的情绪,比如:inabluemood(情

绪低沉),还常用来表示社会地位高的贵族或王族。heisarealblueblood。(他是

真正的贵族。)blue-eyedboys指“受到管理当局宠爱和特别照顾的职工”。在经济

英语词汇中,blue表示许多不同意思。比如:bluechip(热门证券),bluebook(蓝

皮书),blue-skymarket(露天市场),blue-collarworkers(从事体力劳动的工人),blue

button喻指有权进入股票交易的经纪人。

本文发布于:2023-03-09 19:30:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/e/action/ShowInfo.php?classid=88&id=6955

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:害群之马的意思.doc

本文 PDF 下载地址:害群之马的意思.pdf

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|