首页 > 试题

否定转移

更新时间:2025-01-11 11:14:37 阅读: 评论:0

贫血头晕-小学心理健康教案


2023年3月8日发(作者:心悦艺束)

否认转移反义疑问句

【篇一:否认转移反义疑问句】

idontthinkitisgood.

自然有的时候,是转述..

比方说hesaidthatyouwereinhospital.

那么这里由于是转述,是对着那个you说的..应当改为werentyou?

【篇二:否认转移反义疑问句】

1)将think,believe,suppo,expect,fancy,imagine等动词后边

宾语从句的否认词转移到主句中,即主句的谓语动词用否认式,而

从句的谓语动词用一定式。

idontthinkiknowyou.我想我其实不认识你。

idontbelievehewillcome.我相信他不回来。

注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否认词不可以转移。

ihopeyouwerentill.我想你没有患病吧。

2)将em,appear等后的从句的否认转移到前方。it

doesntemthattheyknowwheretogo.

看来他们不知道往哪去。

itdoesntappearthatwellhaveasunnydaytomorrow.

看来我们明日不会碰上晴天气。

3)有时将动名词,介词短语或整个从句的否认转变为对谓语动词的否

认。

idontrememberhavingeverensuchaman.

我记得从未见过这样一个人。(not否认动名词短语having)

itsnotaplacewhereanyonewouldexpecttoe

strangecharactersonthestreet.

在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。

(anyone作主语,从句中的谓语动词不可以用否认形式。)

4)有时状语或状语从句中否认能够转移到谓语动词前。

theantisnotgatheringthisforitlfalone.(否认状语)蚂蚁不仅

是为自己采食。

hewasnotreadytobelievesomethingjustbecau

aristotlesaidso.(否认becau状语)他其实不因亚里斯多德说过怎

样怎样,就轻信此事。

shehadnotbeenmarriedmanyweekswhenthatmans

youngerbrothersawherandwasstruckbyherbeauty.(否认状

语manyweeks)她成婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并

对她的美貌着了迷。

宾语从句在出现否认转移时需要注意哪些?

点击数:410更新时间:2007-5-58:38:55

假如主句的谓语动词是believe,think,guess,suppo等,并且主

句的主语又是第一人称时,它后边接的宾语从句的否认词往常要前

移到主句中,即否认主句中的动词,这也就是我们平时所说的“否认

的转移”。

idontthink(that)itwillrain.

idontbelieve

hetellslies.

注意:

这类否认前移的宾语从句,在变为反意疑问句时,反意疑问句的主

谓语要与从句一致。

idontthink(that)heisinterestedinthatthing,ishe?我以为他

对那件事不感兴趣,对吗?

假如主句的主语是第二和第三人称时,它后边接的宾语从句的否认

词往常不前移,它的反意疑问句的主谓语应当与主句一致,即假如

主句是一定,反意疑问部分就用否认;假如主句能否认,那么反意

疑问部分就用一定。

shethoughtthatfilmwasnotinteresting,didntshe?

她以为那部

电影不漂亮,是吗?

youthinkyoucantgetup,dontyou?

你以为你起不来,是吗?

宾语从句中的反意疑问句

陈说部分为主语从句或并列复合句,疑问部分有三种状况:

并列复合句疑问部分,谓语动词依据周边从句的谓语而定。

adbeentobeijingforveraltimes,he

shouldhavebeeninchinanow,shouldnthe?

带有定语从句,宾语从句的主从复合句,疑问部分谓语依据主句的

谓语而定:

heisnotthemanwhogaveusatalk,ishe?

hesaidhewantedtovisitjapan,didnthe?

c.上述部分主句谓语是think,believe,expect,suppo,imagine

等指引的定语从句,疑问部分与宾语从句相对应组成反意疑问句。

idontthinkheisbright,ishe?

webelieveshecandoitbetter,cantshe?

本文发布于:2023-03-08 11:51:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/e/action/ShowInfo.php?classid=88&id=6079

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:否定转移.doc

本文 PDF 下载地址:否定转移.pdf

上一篇:名词英语
下一篇:基本公共卫生
标签:否定转移
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|