首页 > 试题

趁早歌词

更新时间:2025-02-24 20:21:37 阅读: 评论:0

徒步运动-风筝怎么做


2023年3月5日发(作者:罗生门读后感)

歌词翻译版本一

IwasfoundgrontheoundbythefountainatValderFieldsand

wasalmostdry.

人们在valderfields的喷泉旁发现了几乎快被太阳晒干的我(也有

人理解为是喷泉几乎干涸)

LyinginthesunafterIhadtried

我曾经尽力地想翻过喷泉的边墙却没有勇气,只能躺在地上。

Lyinginthesunbytheside

和阳光肩并肩地躺在一起

Weallagreedthatthecouncilshouldendatthreehoursover

time.

我们曾经达成协议,议会将在3小时后结束

Shoelacesweretiedatthetrafficlights,

我的鞋带好似被系在交通灯上一样

iwasrunninglate.

虽然跑,但还是迟到了

(i)couldapplyforanotheroneIguess.

我想我能够申请加入另一个公司的

Ifdepartmentstoresarebest.

如果百货商店是最好的

Theysaidtherewouldbedelays,onlytemporarypay

但是那里总会有拖欠,而且只有暂时的薪水

ShewasfoundonthegroundinagownmadeatValderFieldsand

wassoundasleep

(onthe)stairsabovethedoortothemanwhocriedwhenhesaid

thathelovedhislife.

人们发现身穿在valderfields定做的晚礼服的她躺在门外的台阶

上对着一个说到他热爱他的生活就会哭的男人沉沉地睡着。

Wehadagreedthatthecouncilshouldtakehiskeystothebedroom

door

我们已经达成协议,在会议上拿走了他房门的钥匙。

(In)cahesleptoutsideandwasfoundintwodays

InValderFieldswithamountainview.

所以他只能露宿在外,并且在两天后被人发现和valderfields的山

景睡在一起。

歌词翻译版本二

IwasfoundonthegroundbythefountainatValderFieldsand

wasalmostdry.

我在ValderFields泉的旁边,内心焦灼

LyinginthesunafterIhadtried

我沐浴在太阳里

Lyinginthesunbytheside

我沐浴在太阳里。在喷泉旁边,

(……插叙)

Wehadagreedthatthecouncilshouldendatthreehoursover

time.

那时我认为争论将在3小时内结束。

Shoelacesweretiedatthetrafficlights,

而我的脚步被交通灯左右着。

iwasrunninglate.

所以后来迟到了。

icouldapplyforanotheroneIguess.

我想那个时候我应该有个更好的理由。

Ifdepartmentstoresarebest.

是否百货商店会更好些呢?

Theysaidtherewouldbedelays,onlytemporarypay

比如百货店里的店员说没有零钱找零,所以要等时间就迟到了。

(music)

ShewasfoundonthegroundinagownmadeatValderFieldsand

wassoundasleeponthestairsabovethedoortothemanwhocried

whenhesaidthathelovedhislife.

等我赶到发现她的时候,她已经穿着睡衣在别人那睡着了。那个在说

爱她一生的时候会哭泣的男人。

Wehadagreedthatthecouncilshouldtakehiskeystothebedroom

door

我们曾经赌注如果我输了,作为赌注她就可以拿通往那个人卧室的钥

匙……

(In)cahesleptoutsideandwasfoundintwodays

()

如果那时的他在屋外睡着两天该有多好。

InValderFieldswithamountainview.

现在ValderFields崇山峻岭的景色依然未改变。

歌词翻译版本三(来自KuGou音乐)

Iwasfoundonthegroundbythefountainabout

我被发现时就躺在一股泉水旁

afieldsofasummerstride

那是一片充满夏日气息的土地

lyinginthesunafterIhadtried

当我感到些许疲倦时

lyinginthesunbytheside

就这样躺在阳光下,小路旁

weallagreedthatthecouncilwouldendup

我们都认为议会应该趁早解散

threehoursovertime

再有三个小时的存在都嫌多

shoelacesweretiedatthetrafficlights

鞋带为信号灯所左右

Iwasrunninglate,couldapply

我起跑的有些晚

foranotheroneIguess

或许已追赶不上她的步伐

afterparkingstoresarebest

毕竟做足准备才是最好的

theysaidthattherewouldbedelays

他们说这或许有些迟了啊

onthetemporarypay

毕竟这付出显得过于短暂

foranotheroneiguesd

另外,我猜

afterparkingstoresatbest

停车后,百货公司在最佳

theysaidthattherewouldbedelaysonthetemporarypay

他们说,会有延误,对临时支付

Shewasfoundonthegroundinagowninafountain

她被发现在地面上,在袍子在喷泉

filledbythesummer.

填补夏季。

歌词翻译版本四,没有中文

这个是我在QQ音乐上听到的,然后就一边听一边记下的

Iwasfoundonthegroundbythefountainabout

afieldsofasummerstride

lyinginthesunafterIhadtried

lyinginthesunbytheside

weallagreedthatthecouncilwouldendup

threehoursovertime

shoelacesweretiedatthetrafficlights

Iwasrunninglate,couldapply

foranotheroneIguess

afterparkingstoresarebest

theysaidthattherewouldbedelays

onthetemporarypay

foranotheroneiguesd

afterparkingstoresatbest

theysaidthattherewouldbedelaysonthetemporarypay

Shewasfoundonthegroundinagowninafountain

filledbythesummerasleep.

staringattheconcrete,tryingnottocry

whensomebodyleftherslife

wehasagreedbythegown

asshetakeshiskeystothebedroomdoor

takesastepoutside,bythefountain

gazingatthefield,whataview

歌词翻译版本五:最诗意的歌词翻译版本

Iwasfoundonthegroundbythefountain

被你发现时我就躺在一眼泉水旁

aboutafieldofasummerstride

那是一片充满夏日气息的土地

lyinginthesunafterihadtried

当我感到些许疲倦时

lyinginthesunbytheside

便躺在阳光下,小路旁

weallagreedthatthecouncilwould

我们都认为议会应该趁早解散

endupthreehoursover-time

再有三个小时的存在都嫌多

shoelacesweretiedatthetrafficlights

鞋带为信号灯所左右

iwasrunninglate,couldapply

我起跑的有些晚

foranotherone,iguess

或许已追赶不上她的步伐

afterparkingstoresarebest

毕竟做足准备才是最好的

theysaidthattherewouldbedelays

他们说这或许有些迟了啊

onthetemporarypay

毕竟这付出显得过于短暂

shewasfoundonthegroundinagown

她被发现时正穿着睡袍

layingbythefieldofthesummerasleep

躺在一片仲夏夜中

staringattheconcrete,tryingnottocry

仰望着苍穹,她不哭泣

whensomebodylefthislife

哪怕至爱从此离去

shewouldneversleepinagown

她将不再合衣入睡

soshetakeshiskeystothebedroomdoor

她拿着他的钥匙开启卧室的门

takesastepoutside,bythefountain

向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼

gazingatthefield,whataview

恍若隔世

本文发布于:2023-03-05 01:48:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/e/action/ShowInfo.php?classid=88&id=3789

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:趁早歌词.doc

本文 PDF 下载地址:趁早歌词.pdf

下一篇:谨防溺水
标签:趁早歌词
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|