中学英语之友・八年级
挂孚 囊狗内”英语怎么讲
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。
今天王晴要问的是:“挂羊头卖狗肉”。
Donny:Hey王晴,你看,买这个可以赢200块现金奖!
WQ:200块?!哪有这种好事?I mean…It’S too…too什么来着?
Donny:It’S too good to be true!
WQ:没错,It’s too good to be troe.哪有这种好事?你仔细看看,抽奖细则里一定有什么
附加条件。Donny,这种附加条件英文怎么说?
Donny:It’S called“catch”.You can say:It’s tOO good to be true.What’s the catch?
WQ:Oh,catch,C.A.T.C.H,catch.What’S the catch?就是“有什么附加条件”?
Donny:对。Now。王晴,tell me how I can win this.
WQ:你就别想了!你看,你要先花五百块买这件产品,然后
再去抽奖。中奖率千分之三!这根本就是挂羊头卖狗肉!
Donn) ̄挂羊头卖狗肉!这种说法好,英文里叫:false advertising!
WQ"假广告?没错,就这意思。你别被忽悠啊!
Donny:I can't believe I almost got bamboozled!
WO:Bamboo…竹子什么?
Donny:是bamboozle,B…A M B…0 0 Z—L-E,就是骗人。
WQ:换句话说,bamboozle就是忽悠别人喽?
Donny:Exactly,I almost got bamboozled.我差点就被忽悠了。
WQ:是啊。不是说There is no such thing as a free lunch.
天下没有免费的午餐嘛!
Donny:Yeah。you’re right!Let’S see what you’ve learned today.
第一,哪有那么好的事是it’s too good to be true;
第二,隐含的附加条件是catch,as in“What’S the catch?”:
第三,挂羊头卖狗肉是false advertising;
第四。忽悠是bamboozle!
,',l',l,llIt.'' '',,,',,'',' ,','''',''', l,’ ,’',●',' ',''','''',, ,'l','', '’','
Friends al屯only incidental to the principal purpose of our visit there.
探访朋友只是我们去那儿访问的一个附带目的。
incidental还可以表示“易发生的,免不了的”。例如:
troubles incidental to divorce离婚免不了要遇到的麻烦事
3.detonate:使爆炸;使触发。
4.Guru:宗师(印度教的导师)。
5.in retrospect:回想起来。例如:
It was,in retrospect,the happiest day of his life.回想起来,那是他一生中最幸福的日子。
6.headline:成为注意中心;当主角。例如:
She is headlining in the new play.她在这出新戏里演主角。
7.DUI:=driving under the influence<美>酒醉驾车
8.classified:机密的。
重117 5 3803 H erlno ̄l' UV Me stecC zech Repu ,, bHcI 交溺 l 榭 髀 撕 … 螂 ≯ 慨# 瓣鼢 州 黼 ; 蔷 磊 …n… 、 、 M 卿 曼 k H ̄ova
◎:5;◎ 豢 花独放不是春,百花齐放
本文发布于:2023-03-01 19:30:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/e/action/ShowInfo.php?classid=88&id=1519
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:挂羊头卖狗肉.doc
本文 PDF 下载地址:挂羊头卖狗肉.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |