⽣活⼝语原来⽼外都是这么说上厕所的!
你上厕所英⽂还只知道WC?⽼外根本不这么⽤了!记住:厕所不是WC!WC这样的表达,⼤概中国⼈都能理解,毕竟
⼏乎所有国内的公厕上都曾经印着这两个显眼的字母,这也许也是⼤部分中国⼈最早认识的英⽂了。不过,实际上现在
⼤部分英国⼈或者美国⼈并不知道这两个字母的意思。
美国⼈有时会说MayIgotothejohn?/Excume,Ihavetogotothejohn.当你听到有⼈说这两句话时,可不是“想去约
翰家”的意思,⽽是“上厕所”的意思。没想到吧?!
其实WC和thejohn还有着密切的关联的。WC是waterclot两个单词⾸字母的缩写。waterclot是抽⽔马桶的意思,
⽽第⼀个发明冲⽔厕所的⼈名字叫JohnHarrington。这位JohnHarrington爵⼠为当时的英国⼥皇发明了第⼀个抽⽔马
桶,后来的⼈们为了纪念这⼀可以称为⼈类历史上最重要的发明之⼀,⾄今仍以他的名字来作为厕所的委婉语。不知道
John爵⼠地下有知是该⾼兴还是该郁闷呢?
WC在曾经的英国也作为厕所的代名词使⽤,不过那是⼤概⼀两百年前的事情了,也是在那时,这个词被传⼊了中国,
⼀直被国⼈沿⽤。其实gotoWC这样的表达⽅式是很粗俗直接的,相当于告诉别⼈我要去拉屎蹲坑,很不礼貌。后来
WC被toilet代替了。现在的英美国家⼈都不再使⽤WC了,也不知道它的意思。所以我们要表达上厕所现在可以说MayI
gotothetoilet?
其实,除了thejohn(注意j是⼩写哦)和toilet外,还有很多词可以委婉的表达厕所的意思。下⾯这些词适合于任何场
合。
Men’sroom:可不是男⼈的房间,是男厕的意思。
Ladies’room/Women’sroom:这个当然是⼥厕的意思。
Powderroom:化妆间,其实也是⼥厕的委婉表达噢。电影⾥经常使⽤这种表达。
Restroom:不是休息室,是公共厕所的意思。
Bathroom:洗⼿间,当然,也是厕所。
Lavatory/Lav:(盥洗室)“厕所”的另⼀种委婉说法,中⽂⾥也很常见!
除了以上这些委婉的代称以外,还可以使⽤⼀些有礼貌的句⼦。例如:
I’mgoingtothebathroom.我想去⼀下洗⼿间。
MayIwashmyhands?去洗⼿?其实是要去⽅便啦。
Iwanttogosomewhere.遇到这种情况,千万别追问⼈家要去哪。
Whereistherestroom?洗⼿间在哪?
除了委婉说法,还有⾮常直接的pee,potty,piss,numbertwo,这些⽤法⽐较随意,适合跟亲密的朋友或家⼈在⼀起
时⽤:
Where’sthebathroom?Ineedtopee.洗⼿间在哪?我想⼩便。
Mom,Ineedtotakeanumberone.妈妈,我要⼩便。(中⽂中有⼤⼩号,英⽂中则是1号、2号,1号表⽰⼩便,2号表⽰
⼤便)
⼤便)
Stopthecar!I’mbursting.停车!我要憋不住啦!
Hehadtoleavesuddenlytoanswerthecallofnature.他不得不突然离开去解决下内急。(这⾃然本性的呼唤,其实就
是“内急”的逗⽐说法啦~)
⼩韶特别提醒#:
她只⽤1个⽅法,就把英语拿下了!
现在⽴刻点击左下⾓“阅读原⽂”,查看秘密武器……
本文发布于:2023-03-15 20:20:48,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/e/action/ShowInfo.php?classid=88&id=10035
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:clot是什么意思.doc
本文 PDF 下载地址:clot是什么意思.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |