牛津英语词典解释,‘addoil’是港式英文(HongKongEnglish),有鼓励、支持的意思,相当于英文的‘goon’或‘goforit’,而‘addoil’被列入‘add’的片语(phras)。港式英文加油‘addoil’列入牛津词典,印证了香港语言文化亦能引领世界潮流。
中文名add oil
外文名add oil
类 别语言(英语)
正式使用时间2018年
词语来源OED解释道,这个addoil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originallyandchieflyHongKongEnglish),用以表达鼓励、激励、或支持(expressingencouragement,incitement,orsupport),相当于英文的“goon!”或“goforit!”。[1]
把“加油”直译为“addoil”,这原本是个搞笑的中式英语,许多英文老师都会批评纠正,想不到后来流行日广,居然连最权威的OED也收了,承认它的合法地位。
中国潮流近年在世界各地愈来愈受欢迎,台湾东吴大学英文系副教授曾泰元近日发现,牛津英语词典近日加入一批新词,其中包括来自直译中文‘加油’的港式英文‘addoil’。
港式英文加油‘addoil’列入牛津词典,印证了香港语言文化亦能引领世界潮流。
收录背景OED收了4条addoil的书证(quotation,书面证据,亦即有来源出处的例句),时间最近的一条出现于2016年6月7日,引用的媒体是ChinaDaily(《中国日报》)的香港版,作者是英国驻港的教育学者AndrewMitchell。
这么些年他都一直密切关注英文收录的中国元素。2008年北京奥运时,英文媒体上jiayou(加油,普通话音译)用得很多,他一直都认为会被加进牛津词典,‘不过有点意外的是,“加油”并不是以音译的jiayou进入OED,而是直译的addoil’。
参考资料本文发布于:2023-06-07 05:20:52,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/92/220921.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:add oil(港式英文).doc
本文 PDF 下载地址:add oil(港式英文).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |