任溶溶(儿童文学翻译家、作家)

更新时间:2024-11-16 12:36:35 阅读: 评论:0

任溶溶(儿童文学翻译家、作家)

任溶溶 (儿童文学翻译家、作家) 次浏览 | 2022.09.19 10:07:53 更新 来源 :互联网 精选百科 本文由作者推荐 任溶溶儿童文学翻译家、作家

任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。广东鹤山人,1923年生于上海。我国著名翻译家、儿童文学作家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。

1949年后历任上海少儿社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。

译着有《安徒生童话全集》、《彼得·潘》、《小飞人》等;着有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》、儿童文学《我也有过小时候——任溶溶寄小读者》等。

曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。

中文名

任溶溶

别名

任以奇

出生地

广东鹤山

毕业院校

上海大夏大学(今华东师范大学)中国文学系

主要成就

宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖 宋庆龄樟树奖 国际儿童读物联盟翻译奖 翻译文化终身成就奖

人物简介

任溶溶1923年5月19日出生于上海虹口区,原名任根鎏。他1947年正式以“任溶溶”为笔名,陆续在上海儿童书局出版的《儿童故事》杂志上发表译作。

这一年他翻译的《小鹿斑比》《小飞象》等迪斯尼童话故事,让中国的少年儿童也有了甜蜜的“睡前故事”。

广东鹤山古劳下六旺宅村人。4岁返广州读私塾和小学。1941年翻译第一篇苏联小说。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。这一年翻译第一篇儿童文学作品。

从此,他以儿童文学为终身事业。上海解放不久,负责编辑《苏联儿童文学丛刊》。1952年少年儿童出版社成立后,主管外国文学编辑工作,出版了许多好书。

后历任上海少儿社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。他长期从事翻译工作和儿童文学创作,翻译了大量俄、英、意、日等多种文字的外国儿童文学名着。

译着童话剧剧本《十二个月》,童话《安徒生童话全集》、《木偶奇遇记》、《洋葱头历险记》、《彼得·潘》、《长袜子皮皮》、《吹小号的天鹅》,《夏洛的网》民间童话《俄罗斯民间故事》等。

着有小说《我是个美国黑孩子》、《丁丁探案》,童话集《没头脑和不高兴》,儿童诗集《一个可大可小的人》、《小孩子懂大事情》、《给巨人的书》等。

儿童诗《你们说我爸爸是干什么的?》获第二次全国儿童文艺创作评奖一等奖,又曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖、亚洲儿童文学奖。

早年曾参加文字改革工作。六十年代起,经任溶溶等的倡导,少年儿童出版社开始系统地介绍国外有代表性的儿童文学作品,并出版重要作家的选集。

“文革”以后,任溶溶任上海译文出版社编审,编辑《外国文艺》杂志。现为上海作家协会理事、上海翻译家协会和上海语文工作者协会副会长。曾是第八届上海市人民代表、第七届全国政协委员。

人物年表

1923年

5月19日(阴历四月初四)生于上海虹口闵行路

1927年

入上海虹口朱澜明先生私塾,但只去一次,就没有再去。后到一所私人办的幼儿园,呆了几个月。年底,随父母离开上海回到广东老家,住在广州西关文昌路。

1928年

入私塾学习,读了《三字经》、《千字文》、《神童诗》、《论语》、《孟子》等。

1931年

秋,入广州岭南大学岭南分校学习。这时,热衷于读书报,逛书店,看电影。

1937年

“七七”事变后,随亲友去老家广东鹤山县旺宅村。

1938年

春,离开旺宅村去上海。入广东人在上海办的岭南中学读书。

秋,转入雷士德工学院初中部读书。

1940年

10月,去苏北加入新四军,先后在海安、盐城新四军宣教部工作。

1941年

春,编中共地下党出版的《语言丛刊》杂志。这是他从事编辑工作的开始。

1942年

秋,入上海大厦大学中国文学系读书。在校期间,他读了大量中外文学名着。

1945年

大学毕业后,他当过短期雇员和事务员。

1946年

1月1日出版的《新文学》杂志创刊号上发表了他的第一部翻译作品,即土耳其Sadri Eytem的儿童小说《粘土做成的炸肉片》,笔名易蓝。

1947年

真正开始做翻译工作。在上海儿童书局编的《儿童故事》杂志及我地下党办的时代出版社发表或出版译作。

1950年

在新华书店华东总分店(后来的华东人民出版社)编辑,主编了《苏联儿童文艺丛刊》。

1952年

到上海少年儿童出版社工作,先后任译文科科长、编辑部副主任、编审等职,发表儿童故事《妈妈为什么不去开会》等作品,开始了儿童文学创作。

1953年

发表儿童诗歌《一本书的来历》、《等到大轮船过去》、《大皮箱》、《动物园》,儿童小说《我是个黑人孩子,我住在美国》。

1956年

发表童话《“没头脑”和“不高兴”》

1957年

发表童话《一个天才的杂技演员》。

1962年

发表儿童诗《我的哥哥聪明透顶》、《爸爸的老师》、《弟弟看电影》、《我抱着什么人》、《听老伯伯讲故事》、《从人到猿》、《铅笔历险记开场白》、《强强穿衣裳》,童话《人小时候为什么没胡子》。

1963年

发表小说《小波勃和变戏法的摩莱博士》。

1964年

发表故事《丁小一写字》、《我是哥哥》,小说《亨夫雷家一个“快活”的日子》,儿童诗《我给小鸡起名字》。

1966年

“文革”开始后,被关进“牛棚”。70年代初入新闻出版署干校,先养猪,后调到翻译连,翻译《北非史》等着作。这期间还自学了日文、意大利文。

1973年

到上海人民出版社编译室工作,参加译《苏共党史》、《沙俄侵华史》、《第二次世界大战史》等书、文。

1976年

粉碎“四人帮”后,上海人民出版社编译室改为上海译文出版社,任溶溶编辑《外国文艺》、《外国故事》杂志,并亲自翻译了大量外国儿童文学读物。

1977年

发表诗歌《大工厂里最小的烟囱》、《欢腾的读书声》、《我们班里的“嘴巴”》、《女儿和儿子的对话》。

1978年

发表儿童诗《一本读不懂的书》、《口袋》、《小孩小猫和大人的话》、《给巨人写书,我报名》。

1979年

发表儿童诗《救救鹦鹉》、《会说话的房子》、《拍照》,散文《我的奇遇记》。

1980年

发表儿童诗《爷爷做算术》、《两个动物》、《我是翻译家》、《我牙,牙,牙疼》、《大王、大王、大王、大王》、《我家的特大新闻》、《一首唱不完的歌》。

1981年

发表儿童诗《一年里的事情》、《信不信由你》、《谁是丁丁,谁是东东?》、《我还得哭》,儿童小说《丁丁探案》,散文《在冬天里过夏天》。

1982年

发表儿童诗《北京——外国——宇宙》、《宝宝的食谱》、《奶奶看电视》、《姐姐看了<小白兔>》、《这首诗写的是“我”,其实说的是他》、《欢迎大家来参观——我代写的广告》、《哥哥种树》、《庐山带回来的一张照片》、《爬山》、《我“妈妈”的故事——布娃娃讲的》,童话《奶奶的怪耳朵》。

1983年

发表儿童诗《告诉大家一个可以大喊大叫的地方》、《最没有趣的人》、《给童话世界里的快活小仙人》,散文《半世纪后回广州》、《看到了儿童的未来》。

1984年

发表儿童诗《有一个会分身法的人,他是谁?》、《一支乱七八糟的歌》、《一个非常重要的会议——祝贺中国少年先锋队队员和辅导员代表会议召开》、《我也爱听故事》、《新闻和历史》、童话《小妖精的咒语》、《大大大和小小小历险记》。

1985年

发表儿童诗《小巨人是这么长大起来的》、《最最可怕的人》、《我的一个大发现:妈妈为什么叫妈妈?》、《小哈哈斗哭精》、《在天上唱的歌》、《寓言两则》、《我爸爸,说他一辈子在看童话》。

1986年

发表儿童诗《一场头痛的球赛——上海对广东》、《绒毛小熊——我的童年伴侣》。

1987年

发表儿童诗《动物的贺年片》。

1988年

开始创作儿童中篇小说《土土的日记》。

1989年

退休。后返聘,仍然在编《外国文艺》,至今仍笔耕不辍。

2012年

12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。

2013年

获得“上海文艺家终身荣誉奖”

2015年

出版《我也有过小时候——任溶溶》

文学评价儿童文学翻译

任溶溶能用俄、英、意、日四种语言进行翻译。他翻译过许多外国儿童文学作品,如普希金童话诗,马雅可夫斯基、马尔夏克的儿童诗。

叶尔肖夫童话诗《小驼马》,意大利童话《木偶奇遇记》、《假话国历险记》,英国童话《彼得·潘》、《柳树间的风》、《随风而来的波平斯阿姨》,瑞典童话《长袜子皮皮》、《小飞人》等等。《古丽雅的道路》、《铁木儿和他的队伍》等小说。

人们从任溶溶的译作中了解到世界上许多著名的儿童作家、作品,得到了可贵的借鉴。任溶溶从事翻译的态度严肃、认真。他翻译的作品都经过慎重的挑选和周密的考虑。

它们或是思想内容和艺术形式结合得比较完美,或在创作上有独特的风格,不仅对小读者有益,而且也能对中国儿童文学创作起促进作用。

任溶溶十分注意在译作的文字上下功夫。他的译文通畅易懂,既忠于原作的精神风格,又注意汉语的规范化。他在儿童诗的翻译方面,更有造诣,十分传神。

不仅保留了原诗的内容、结构、意境,而且力求切合中国儿童的特点和理解水平,并尽量使翻译过来的诗句也有格律,以便读之上口,为小读者所乐于接受。他翻译的诗歌,对中国儿童诗的发展,不论在题材上或风格上,都有很大的影响。

儿童文学创作

任溶溶也是一位深受小读者欢迎的儿童文学作家。他的儿童文学作品写得自然、亲切、风趣、幽默。创作有《小孩子懂大事情》、《给巨人的书》等儿童诗集,儿童诗《你们说我爸爸是干什么的》获全国儿童文学评奖一等奖;

还有童话《没头脑和不高兴》、《一个天才杂技演员》,都拍成了美术片。他的《妈妈为什么不去开会》等故事、短篇小说《我是个美国黑人的孩子》和一些儿童诗等作品。

童话《没头脑和不高兴》中,作家用奇特的想象和夸张的手法,让孩子们带着自己的缺点一下成了大人,去做大事,并为他们安排了一些出奇、惊险的际遇。

这样,让孩子们看到了他们自以为无关紧要的小毛病的严重危害。《一个天才杂技演员》,向小读者说明本领并非天生的,而是练出来的。

即使聪明一点,不学或不肯勤学苦练,也得不到本领,有了本领也会荒废掉。这篇童话无论是形象的刻划,还是情节的安排,都是极度夸张的,自始至终充满喜剧的气氛。

这两个童话后来都由作者改编为美术电影,拍成后,更受到少年儿童的喜爱和欢迎。

主要作品童话着作

《“没头脑”和“不高兴”》童话集

《小孩子懂大事情》儿童诗集

《给巨人的书》儿童诗集

《夏洛的网》

《我妈妈的故事》儿童诗集

《爸爸的老师》

《没有不好玩的时候》

翻译作品

《安徒生童话全集》

《普希金童话诗》

《洋葱头历险记》意大利童话

《假话国历险记》意大利童话

《彼得·潘》英国童话

《柳树间的风》英国童话

《随风而来的波平斯阿姨》英国童话

《长袜子皮皮》瑞典童话

《小飞人》瑞典童话

部分作品简介

《华尔·狄斯耐作品选集》,任溶溶译。上海朝华出版社民国37年10月(即1948年)初版,6分册。这6本书除了《小飞象》在1981年再版,其余5册均未再版。

《小鹿斑比》改编自奥地利童话名作,描写森林中一只小鹿半生的经历,从弱小的麋鹿经过各种苦难和锻炼,终于变成森林中的王子——一切动物的领袖。

《小熊邦果》这是美国大作家辛克莱·路易士的童话,写一只马戏班小熊逃出牢笼之后,在陌生的森林中到处碰壁,吃过许多苦头以后,终于学会了大自然的生活习惯,享受到真正的自由幸福。

《小飞象》小象钝波因为长了一双大耳朵,到处受人欺侮和凌辱,最后他因了自己的努力,靠着那双为人讥笑的大耳朵高飞起来。于是他成了名。

《小兔顿拍》小兔顿拍之名为顿拍,因为他一双脚处处顿拍,事事顿拍,闹得大家心烦意乱,被目为“捣乱分子”。这故事叙述他如何遇到猎人,他那顿脚声居然变成警报,救了整个森林中生物的性命。

《快乐谷》快乐谷有一座会唱歌的竖琴,大家随着歌声工作,劳动成了一种乐趣。可是有一天竖琴被天上的巨人偷去解闷了,大家顿时像失了空气一般不习惯。

最后米老鼠和唐老鸭、果菲三人上天救回竖琴,并将寂寞自私的巨人带下人间,共享集体快乐的生活。

《彼得和狼》这集子共收两个民间故事:根据苏联音乐家普罗柯菲耶夫音乐故事写的“彼得和狼”,和英国民间故事改编的“小小鸡”,两种风格,却是同样有趣。

《柳树间的风》华尔·狄斯耐作品选集,K·格莱汉作(今译肯尼思.格雷厄姆),上海朝华出版社民国38年1月(即1949年)初版。此书为名作《杨柳风》的简写本,任溶溶译。

《木偶奇遇记》华尔·狄斯耐作品选集,上海朝华出版社民国38年1月(即1949年)初版。同为简写本,任溶溶译。

《亚美尼亚民间故事》苏联哈恰特良茨编着,上海时代出版社1949年4月初版。民间故事集,内收《跛脚的人、没有胡子的人和独眼的人》、《聪明的亚罗》、《会讲话的鱼》、《主人和工人》、《魔戒指》等16篇民间故事。

《阿尔明尼亚民间故事》苏联哈恰特良茨编着,少年儿童出版社1955初版。应为《亚美尼亚民间故事》再版。

《神奇的颜料—三幕童话剧》苏联亚历山大·古林斯基、尼古拉·伊凡诺夫着,立化出版社1949年3月初版。同年由上海文化出版社出版,1955年儿童读物出版社再版,邢舜田插图。

《小哥儿俩》苏联阿·托尔斯泰着,时代出版社1949年6月初版。1953年再版。1955年少年儿童出版社易名为《小哥儿俩探险记》出版。

《密斯脱特威斯脱》苏联马尔夏克着,时代出版社1949年9月初版。长诗。

《列宁的故事》苏联柯诺诺夫着,时代出版社1949年12月初版。

《参观列宁博物馆》苏联谢·米哈尔柯夫着,少年儿童出版社1950年9月初版。摄影配图诗集。

《好医生》苏联柯·楚科夫斯基着,少年儿童出版社1950年10月初版。童话诗,改编自《杜立特医生》。

《飞翔的鸟儿拒绝忧伤》英国克莱夫·伍德尔着,人民文学出版社2005年5月初版。

参考资料

本文发布于:2023-06-05 12:08:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/92/205708.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:任溶溶(儿童文学翻译家、作家).doc

本文 PDF 下载地址:任溶溶(儿童文学翻译家、作家).pdf

标签:翻译家   儿童文学   作家
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|