武波,男,毕业于北京外国语大学,博士,外交学院教授。
研究方向为中国文化外译、对外大传播。
中文名武波
毕业院校北京外国语大学
学位/学历博士
职业教师
职务外交学院教授
人物经历1982-1986中南大学外国语学院英语专业学士学位
1988-1990英国威尔士大学语言学系应用语言学专业硕士学位
2001-2005北京外国语大学语言研究所西方语言学史专业博士学位
主要成就科研成就项目
项目组成员,外语教师课堂行为研究,教育部优秀青年教师资助计划项目。
项目组成员,世界主要语言的推广情况调查,教育部社科项目。
项目组成员,英语泛读课程,外交学院一类精品课程项目。
项目组成员,甘肃华夏文明译介与传播基地研究,甘肃省社科规划项目。
论文
“动态范式理论与过渡语变异研究”,《外语教学》,1996年第4期。
“外语学习方式研究及其启示”, 《外语界》,1997年第2期。
“过渡语变异琐谈”,《解放军外语学院学报》,1997年第2期。
“性格与外语学习”,《外语教学》,1997年第3期。
“读莱昂斯《自然语言和普遍语法:语言学理论论文集I》”,《外语教学与研究》,1998年第1期。
“从对比分析谈翻译中一些问题”,《外交学院学报》,1999年第3期。
“《语言学习和使用中的差错——差错分析探讨》介绍”,《外语教学与研究》,2000年第4期。
“重读加德纳——英国语言学史札记”,《外语教学与研究》,2001年第4 期。
“加德纳与早期语用学思想”,《外交学院学报》2002年第3期。
“《乔治·达尔加诺论普遍语言》——十七世纪英国语言学的一部名著”,《外语教学与研究》,2004年第3期。
“汉语汉字与17世纪英国普遍语言运动”,《海外汉语探索四百年管窥——西洋汉语研究国际研讨会暨第二届中国语言学史研讨会论文集》,2008年,外语教学与研究出版社。
“英国”,《世界主要国家语言推广政策概览》,2008年,外语教学与研究出版社。
“全球化与世界语言新格局——《英语走向何方》述介”,《外语教学与研究》第3期。
荣誉表彰英国应用语言学会学生奖
中国科学院研究生院优秀课程奖
湖南省青年翻译奖二等奖
中国科学院研究生院优秀课程奖
韩素音青年翻译奖优秀奖
中国英语教学优秀论文评选提名奖
外交学院第七届优秀教学成果奖一等奖
外交学院第十届优秀科研成果奖二等奖
北京市教育教学成果一等奖(集体)
人才培养英语笔译、高级英译汉、中国文化概论、普通语言学
社会任职西北师范大学客座教授
参考资料本文发布于:2023-06-04 21:47:54,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/92/200395.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:武波(外交学院教授).doc
本文 PDF 下载地址:武波(外交学院教授).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |