沈一鸣(北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师)

更新时间:2025-02-24 08:38:18 阅读: 评论:0

沈一鸣(北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师)

沈一鸣 (北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师) 次浏览 | 2022.09.08 12:56:55 更新 来源 :互联网 精选百科 本文由作者推荐 沈一鸣北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师

沈一鸣,女,汉族,毕业于北京大学,1982年12月出生,现任北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师。

研究方向是波斯苏非哲学散文,明清时期中国穆斯林文献,伊朗现当代文学。

中文名

沈一鸣

国籍

中国

民族

汉族

出生日期

1982年12月日

毕业院校

北京大学

人物经历

2000年-2004年成为北京大学大学东语系学士;

2004年-2007年成为北京大学东语系硕士;

2009年-2010年成为伦敦大学亚非学院硕士;

2010年-2014年成为伦敦大学亚非学院博士;

2009-至今担任北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师。

主要成就

代表性成果

“Jami in China”,in Jāmī in Regional Contexts: The Reception of ʿAbd al-Raḥmān Jāmī’s Works in the Islamicate World, ca. 9th/15th-14th/20th  edited by Thibaut d’Hubert&Alexandre Papas, Leiden: Brill, will be published in 2018.

《模仿还是创新?——对明末清初中文伊斯兰文献研究的一点新思考》,《伊朗学在中国论文集》(第四辑),上海:中西书局,即将于2018年出版。

《<真境昭微>中的“动”词——与<勒瓦一合>的波斯语术语的比较》,《伊朗学在中国论文集》(第五辑),上海:中西书局,即将于2018年出版。

《中国伊斯兰经学派在明末清初的创立和发展》,《丝绸之路研究》,北京:三联书店,2017,页265-275。

(英)罗瑞·斯图尔特,《寻路阿富汗》(译作),北京:北京大学出版社,2017。

(伊朗)莫尼茹·拉瓦尼普尔,《灰色的星期五》(波斯语译作),《世界文学》,2016年第2期,页214-227。

《传之传承:赫达亚特及其传记文学研究》,刘曙雄和赵白生等编辑,《东方作家传记文学研究》,北京:北京大学出版社,2012,页63-71。

佐雅·皮尔扎德,《灯,我来熄灭》(波斯语小说译著),重庆:重庆出版社,2012。

《后殖民主义翻译理论在世界文学中的运用——以欧玛尔·海亚姆的<鲁拜集>翻译为例》,《东方文学研究集刊》,第六辑,太原:北岳文艺出版社,2011。

《印度体诗歌研究­——波斯诗歌变革道路上的一个尝试》,《东方研究》,北京:经济日报出版社,2008,页219-228。

《跨越时空的苏非经典——贾米的<勒瓦一合>与刘智的<真境昭微>初步比较研究》,《回族研究》,2008:1,页106-112。

主要科研项目

2016年国家社科基金青年项目“明末清初回儒舍起灵(蕴善)汉译作品研究”独立负责人。

2016“一带一路经典诗歌文库”项目,负责“伊朗卷”。

社会任职

曾任北京大学班主任、北京大学西亚系波斯语言文化专业助教等职务。

参考资料

本文发布于:2023-06-04 18:58:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/92/199366.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:沈一鸣(北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师).doc

本文 PDF 下载地址:沈一鸣(北京大学西亚系波斯语言文化专业讲师).pdf

标签:波斯   北京大学   西亚   讲师   语言
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|