2024年3月31日发(作者:日记一则)
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
出自唐代的《闻官军收河南河北》
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
【译文及注释】
译文
剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。
回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。
老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。
我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
注释
⑴闻:听说。官军:指唐朝军队。
⑵剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州
一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
⑶涕:眼泪。
⑷却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧
伤?愁已无影无踪。
⑸漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待
地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。
⑹放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。
⑺青春:指明丽的的景色。作伴:与妻儿一同。
⑻巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
⑼便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。
【赏析】
闻官军收河南河北》作于广德元年(公元763年)春天,那时杜
甫52岁。宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打
了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)
等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。第二年,史思明的儿子史
朝义兵败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降,至此,持续七年
多的“安史之乱”宣告结束。杜甫是一个热爱祖国而又饱经丧乱的诗
人,当时正流落在四川。他听闻消息后,欣喜若狂,恨不得马上回到
和平、安定的家乡。
本文发布于:2024-03-31 17:32:52,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/62431.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。”的意思_全诗赏析.doc
本文 PDF 下载地址:“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。”的意思_全诗赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |