2024年3月29日发(作者:以毛相马)
张继《枫桥夜泊》全诗翻译及赏析
张继《枫桥夜泊》全诗翻译及赏析
《枫桥夜泊》是唐代诗人张继的诗作。唐朝安史之乱后,张继途
经寒山寺时写下这首羁旅诗。下面是店铺精心整理的张继《枫桥夜泊》
全诗翻译及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
枫桥夜泊
张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
诗文解释
一:月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满
天的霜华,面对岩上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使我难以入
眠。夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,悠悠然飘荡到了客船。
二:月已落下,乌鸦仍然在啼叫着,幕色朦胧漫天霜色。江边枫
树与船上渔火,难抵我独自一人傍愁而眠。姑苏城外那寂寞清静的寒
山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。
词语解释
江枫:江边的枫树。
姑苏:苏州的别称。
①枫桥:在今苏州市阊门外。此诗题目也作《夜泊枫桥》。
*夜泊:夜间把船停靠在岸边。
②江枫:寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。枫
桥也叫封桥 。据《大清一统志》记载,桥原本不叫枫桥,这里原来是
水路交通要道,是往来船只停泊的码头,由于唐以前水匪倭寇经常进
犯,故当时每到夜晚都要将桥封锁起来,以策安全,因而起名叫封桥。
③姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
④寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、
拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,
又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。
⑤夜半钟声:当时僧寺有半夜敲钟的习惯,也叫"无常钟"。欧阳
修《六一诗话》曾曰:“诗人贪求好句而理有不通,亦语病也。如唐
人有云‘姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船’,说者亦云句则佳矣,
其如三更不是打钟时。”《庚溪诗话》于此辨曰:“然余昔官姑苏,
每三鼓尽,四鼓初,即诸寺钟皆鸣,想自唐时已然也。后观于鹄诗云:
‘定知别后家中伴,遥听缑山半夜钟。’白乐天云:‘新秋松影下,
半夜钟声后。’温庭筠云:‘悠然旅榜频回首,无复松窗半夜钟。’
则前人言之,不独张继也。”宋人孙觌绝句《过枫桥寺》:“白首重
来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”
《诗薮》云:“张继‘夜半钟声到客船’,谈者纷纷,皆为昔人愚弄。
诗流借景立言,唯在声律之调,兴象之合,区区事实,彼岂暇计?无
论夜半是非,即钟声闻否,未可知也”。《唐诗摘钞》:“夜钟声,
或谓其误,或谓此地故有半夜钟,俱非解人。要之,诗人兴象所至,
不可执着。必曰执着者,则‘晨钟云外湿’,‘钟声和白云’,‘落
叶满疏钟’皆不可通矣。”
赏析
唐代著名诗人张继途经寒山寺时,写了千古名篇《枫桥夜泊》。
自从张继的《枫桥夜泊》问世后,寒山寺因此就名扬天下,成为千古
的游览胜地,就是在日本也是家喻户晓。不但我国历代各种唐诗选本
和别集将张继的《枫桥夜泊》选入,连日本的小学课本也载有此诗,
可见诗名之盛。
诗人运思细密,短短四句诗中包蕴了六景一事,用最具诗意的语
言构造出一个清幽寂远的意境:江畔秋夜渔火点点,羁旅客子卧闻静
夜钟声。所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸
上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了
这个成为后世典范的.艺术境界。
《枫桥夜泊》描写了一个秋天的夜晚,诗人泊船苏州城外的枫桥。
江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的游子,使他领略到
一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境深远的小诗。表达了诗人旅
途中孤寂忧愁的思想感情。 为什么诗人一夜未眠呢?首句写了“月落、
乌啼、霜满天”这三种有密切关联的景象。上弦月升起得早,到“月
落”时大约天将晓,树上的栖鸟也在黎明时分发出啼鸣,秋天夜晚的
“霜”透着浸肌砭骨的寒意,从四面八方围向诗人夜泊的小船,使他
感到身外茫茫夜空中正弥漫着满天霜华。第二句写诗人一夜伴着“江
枫”和“渔火”未眠的情景。 小结:前两句写了六种景象,“月落”、
“乌啼”、“霜满天”、“江枫”、“渔火”及泊船上的一夜未眠的
客人。后两句只写了姑苏城外寒山寺,孟薰的钟声传到船上的情景。
前两句是诗人看到的,后两句是诗人听到的,在静夜中忽然听到远处
传来悠远的钟声,一夜未眠的诗人有何感受呢?游子面对霜夜江枫渔
火,萦绕起缕缕轻愁。这“夜半钟声”不但衬托出了夜的静谧,而且
揭示了夜的深沉,而诗人卧听钟声时的种种难以言传的感受,也就尽
在不言中了。 这首诗采用倒叙的写法,先写拂晓时景物,然后追忆昨
夜的景色及夜半钟声,全诗有声有色,有情有景,情景交融。
张继简介
张继(生卒年不详)字懿孙,汉族,湖北襄州(今湖北襄阳)人。
唐代诗人,生平事迹不详,约公元753年前后在世,与刘长卿为同时
代人。据诸家记录,仅知他是约天宝十二年(约公元七五三年)的进
士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。
他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。
但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。
本文发布于:2024-03-29 21:06:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/61746.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:张继《枫桥夜泊》全诗翻译及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:张继《枫桥夜泊》全诗翻译及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |