首页 > 试题

坚持不放弃的英语演讲稿

更新时间:2025-02-23 23:31:32 阅读: 评论:0

2024年3月10日发(作者:初冬感怀二首)

坚持不放弃的英语演讲稿

生活就像海洋,只有意志坚强的人才能达到生命的彼岸。以下是小编整理了关于坚持

不放弃的英语演讲稿,希望你喜欢。

坚持的英语演讲稿(中英文对照)篇

Never, Never Give Up

We often hear people say, “Never give up.” The can be encouraging words

and words of determination. A person who believes in them will keep trying to

reach his goal no matter how many times he fails. In my opinion, the quality of

determination to succeed is an important one to have. Therefore, I believe that we

should never give up.

One reason is that if we give up too easily, we will rarely achieve anything. It is

not unusual for us to fail in our first attempt at something new, so we should not

feel discouraged and should try again. Besides, if we always give up when we fail,

we will not be able to develop new skills and grow as people. Another reason we

should never give up is that we can learn from our mistakes only if we make a new

effort. If we do not try again, the lesson we have learned is wasted. Finally, we

should never give up becau as we work to reach our goals, we develop

confidence, and this confidence can help us succeed in other areas of our lives. If

we never challenge ourlves, we will begin to doubt our abilities.

In short, it is important that we do not give up when working for our goals.

Whether we succeed in the end or not, we will learn something, and what we learn

will help us to become better, more confident people. Furthermore, if we give up,

we have non chance of attaining our goals, but if we keep trying, there is always a

chance that we will succeed one day.

Thank you !

永远不要放弃

我们经常听到人们说,“永不放弃”,这些可以鼓励的话和决心的话。相信他们的人

会继续努力去实现他的目标,不管他失败多少次。在我看来,成功的决心是一个重要的问

题。因此,我相信我们不应该放弃。

一个原因是,如果我们放弃太容易,我们很少会实现任何东西。在我们的第一次尝试

中失败是不寻常的,所以我们不应该感到气馁,应该再试一次。此外,如果我们总是放弃

当我们失败,我们将无法发展新的技能和增长的人。我们不应该放弃的另一个原因是我们

可以从我们的错误中学习,只有当我们做出新的努力。如果我们不尝试,我们所学到的教

训是浪费的。最后,我们永远不会放弃,因为当我们努力达到我们的目标时,我们会发展

信心,而这种信心能帮助我们在生活的其他领域取得成功。如果我们从不挑战自我,我们

就会开始怀疑自己的能力。

总之,重要的是,我们不放弃工作时,我们的目标。不管我们是否成功,我们都会学

到一些东西,我们的学习会帮助我们变得更好,更有自信的人。此外,如果我们放弃,我

们有机会实现我们的目标,但如果我们继续努力,总有一个机会,我们会成功的一天。

谢谢!

坚持的英语演讲稿

别坚持说英语 Don't insist on English

I know what you're thinking. You think I've lost my way, and somebody's going

to come on the stage in a minute and guide me gently back to my at. (Applau)

I get that all the time in Dubai. "Here on holiday are you, dear?" (Laughter) "Come

to visit the children? How long are you staying?"

我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的

座位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探

望孩子的吗?这次要待多久呢?"

Well actually, I hope for a while longer yet. I have been living and teaching in

the Gulf for over 30 years. (Applau) And in that time, I have en a lot of changes.

Now that statistic is quite shocking. And I want to talk to you today about language

loss and the globalization of English. I want to tell you about my friend who was

teaching English to adults in Abu Dhabi. And one fine day, she decided to take

them into the garden to teach them some nature vocabulary. But it was she who

ended up learning all the Arabic words for the local plants, as well as their us --

medicinal us, cosmetics, cooking, herbal. How did tho students get all that

knowledge? Of cour, from their grandparents and even their great-grandparents.

It's not necessary to tell you how important it is to be able to communicate across

generations.

恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。

(掌声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说

的是有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英

语。在一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后

却变成是她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药

材,化妆品,烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,

甚至曾祖父母那里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。

But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. A language

dies every 14 days. Now, at the same time, English is the undisputed global

language. Could there be a connection? Well I don't know. But I do know that I've

en a lot of changes. When I first came out to the Gulf, I came to Kuwait in the

days when it was still a hardship post. Actually, not that long ago. That is a little bit

too early. But nevertheless, I was recruited by the British Council along with about

25 other teachers. And we were the first non-Muslims to teach in the state schools

there in Kuwait. We were brought to teach English becau the government wanted

to modernize the country and empower the citizens through education. And of

cour, the U.K. benefited from some of that lovely oil wealth.

但遗憾的是,今天很多语言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,

而与此同时,英语却无庸置疑地成为全球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知

道的是,我见证过许多改变。初次来到海湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个

困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点太久以前了。总之,我和其他25位老师一起

被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的老师,在科威特的国立学校任教。我们被

派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现代化并透过教育提升公民的水平。当然,

英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。

Okay. Now this is the major change that I've en -- how teaching English has

morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive

international business that it is today. No longer just a foreign language on the

school curriculum. And no longer the sole domain of mother England. It has

become a bandwagon for every English-speaking nation on earth. And why not?

After all, the best education -- according to the latest World University Rankings -

- is to be found in the universities of the U.K. and the U.S. So everybody wants to

have an English education, naturally. But if you're not a native speaker, you have to

pass a test.

言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成

今天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。

英语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于

最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以

自然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。

Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone? Perhaps you

have a computer scientist who's a genius. Would he need the same language as a

lawyer, for example? Well, I don't think so. We English teachers reject them all the

time. We put a stop sign, and we stop them in their tracks. They can't pursue their

dream any longer, till they get English. Now let me put it this way, if I met a

monolingual Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from

entering my British University? I don't think so. But indeed, that is exactly what we

do. We English teachers are the gatekeepers. And you have to satisfy us first that

your English is good enough. Now it can be dangerous to give too much power to

a narrow gment of society. Maybe the barrier would be too universal.

但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他

会需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝

他们。我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考

试。现在容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,

我会阻止他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些

英语老师就是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险

的。把太多的权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。

Okay. "But," I hear you say, "what about the rearch? It's all in English." So the

books are in English, the journals are done in English, but that is a lf-fulfilling

prophecy. It feeds the English requirement. And so it goes on. I ask you, what

happened to translation? If you think about the Islamic Golden Age, there was lots

of translation then. They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian,

and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the

Romance languages. And so light shone upon the Dark Ages of Europe. Now don't

get me wrong; I am not against teaching English, all you English teachers out there.

I love it that we have a global language. We need one today more than ever. But I

am against using it as a barrier. Do we really want to end up with 600 languages

and the main one being English, or Chine? We need more than that. Where do

we draw the line? This system equates intelligence with a knowledge of English

which is quite arbitrary.

于是,我听到你们问"但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都

要用英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语供给,然后就

这么循环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想伊斯兰的黄金时代,当时翻译

盛行,人们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为

欧洲的日耳曼语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,

我不是反对英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在

今日尤为重要。但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其

中又以英文或中文为主流吗?我们需要的不只如此。那么我们该如何拿捏呢?这个体制把智

能和英语能力画上等号这是相当武断的。

再苦再累也不要放弃

never know how strong you really are until being strong is the only

choice you have.

不到没有退路之时,你永远不会知道自己有多强大。

cannot change what you refu to confront.

你不去面对又怎么能去改变呢。

matter how many mistakes you make or how slow you progress, you are

still way ahead of everyone who isn’t trying.

无论你犯了多少错,或者你进步得有多慢,你都走在了那些不曾尝试的人的前面。

isn’t about waiting for the storm to pass, it’s about learning to dance

in the rain.

生活不是等待暴风雨过去,而是要学会在雨中跳舞。

g go doesn't mean that you're a quitter. It doesn't mean that you lost.

It just means that you realize in that moment that's it's time to let go and move on.

放手不代表放弃,不代表你输了。那只代表你知道在那一刻你该放手了,然后继续生

活。

you are passionate about something, pursue it, no matter what anyone el

thinks. That’s how dreams are achieved.

如果你想要什么,那就勇敢地去追求,不要管别人是怎么想的,因为这就是实现梦想

的方式。

up worrying about what others think of you. What they think isn’t

important. What is important is how you feel about yourlf.

不要为别人怎么看你而烦恼。别人的看法并不重要,重要的是你怎么看待你自己。

can learn great things from your mistakes when you aren’t busy

denying them.

当你不再急于否认错误时,你就学到了重要的一课。

let success get to your head, and never let failure get to your heart.

不要让成功冲昏了头脑,也不要把失败记在心里。

is short and you derve to be happy.

生命苦短,你应该过得开心些。

本文发布于:2024-03-10 02:13:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/54285.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:坚持不放弃的英语演讲稿.doc

本文 PDF 下载地址:坚持不放弃的英语演讲稿.pdf

标签:放弃   语言   学生   生活   应该   能力   英国
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|