2024年3月9日发(作者:发生英语)
欧阳修写元宵节的诗
《生查子·元夕》
(宋)欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
附:《生查子·元夕》注释、译文及赏析
一、注释
1.元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起
有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,
游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,
谈情说爱的好机会。
2.花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。
3.灯如昼:灯火像白天一样。据宋代孟元老《东京梦华
录》卷六《元宵》载:“正月十五日元宵,……灯山上彩,金
碧相射,锦绣交辉。”由此可见当时元宵节的繁华景象。
4.月上:一作“月到”。
5.见:看见。
6.泪湿:一作“泪满”。
7.春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。
1
二、译文
去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月儿
升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五
元宵节,月光与灯光同去年一样。再也看不到去年的情人,
泪珠儿不觉湿透衣裳。
三、赏析
《生查子·元夕》是宋代文学家欧阳修的词作。词的上片
写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情
人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了
恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧
清幽、婉约柔美的意境。下片写今年元夜相思之苦。“月与
灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪湿春衫袖”这
一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深。
2
本文发布于:2024-03-09 21:40:01,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/54189.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:欧阳修写元宵节的诗.doc
本文 PDF 下载地址:欧阳修写元宵节的诗.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |