2024年3月7日发(作者:定量)
游褒禅山记原文及翻译
《游褒禅山记》原文:
宝蟾山又名花湖ā山,唐福图会宝首先放弃了它的原址,死后埋葬;因此,它后来被命名为“宝禅”。今天,所谓的慧眼佛寺也赞美了鲁陵。在院子以东五英里处,所谓的华山洞也被称为华山之阳。离山洞一百多步远,有一座石碑和一条便道。它的文字是分散的,其独特的文字仍然可以被称为“华山”。例如,“花胡”的“花胡”也是一种谬论。
其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴xué窈yǎo然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
于是于有言感叹道:古人对天地、山川、植物、昆虫、鱼、鸟、动物的看法,往往是有目共睹的。他们都想深入思考。如果你接近外国人,你会有很多游客;如果危险远在天边,那就很少有了。世界上的奇迹、奇迹和奇观往往存在于危险和距离之中,而人是非常罕见的,所以除非他们有意愿,否则他们不能来。如果你有意愿,你就不能去做,但是如果你没有足够的力量,你就不能去做。有野心和力量,但没有懒惰。至于黑暗和混乱,没有什么能与席龙相提并论。然而,权力是如何足够的,人们可以嘲笑,但在自己身上有遗憾;如果我不能做我想做的,我可以没有遗憾。谁会笑呢?其余的收入也在增加。
余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。
四个人:萧军贵、鹿岭的余军、长乐的许申福、余迪安·国平的父亲fǔ、安尚春的父亲fǔ
至和元年七月某日,临川王某记。
宝禅山游记:
一词多义
1.自然的
⑴有穴窈然形容词词尾,“……的样子”
(2) 虽然很少有人环顾四周并记住,但是
3至于颠覆,理固宜然如此,这样
2.景观
⑴古人之观与天地、山川......欣赏
(2) 世界是宏伟的,壮丽的,奇异的,非凡的
3.其
(1) 从它的地址开始。代词,它的代词,戴华山
⑵以故其后名之曰褒禅。代词,那
(3) 院子以东五英里。代名词
⑷以其乃华山之阳名之也。代词,它
(5) 这篇文章很分散。代词,它的代名词,代名词纪念碑
⑹独其为文犹可识曰“花山”。代词,它上面
(7) 下部是平的、开放的,侧面有一个弹簧。代词,它的代词,戴华山
⑻问其深。代词,代上文“有穴窈然”的“穴”,译作“那个洞”
(9) 好的游客不可能穷。“优秀游泳运动员”的代名词,翻译为“那些”
⑽入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。“其进”的“其”是指代第一个分句,译作“那”,“其见”的“其”是指代第一、二分句,也译作“那”
(11) 然而,很少有人环顾四周并记住。代词,它的代词,后世的洞
⑿盖其又深。代词,指代后洞,译作“那”
⒀ 至少会更少。代名词
⒁既其出。句中语气助词,没有什么实际意义
⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂哪一个是“想出去的人”是“想出去的人”
⒃而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。第一人称代词,自己
⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄⒄. 代词,他们
⒅其孰能讥之乎?副词“其……乎”这个固定格式,用来表示反问,可译作:难道……吗?
(19) 后世的谬论不能因为传播而出名。代词指的是那些被错误传递的情况,可以翻译为“不”
4.乃
① 它也是华山阳名的副词,表示判断,可译为“是”和“是”
②巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,何也竟,竟然,居然
③ 梁乃如起诉裴公,所以
④于是为长安君约车百乘,质于齐,兵乃出才
5.道路
①有碑仆道路,道路
② 作为一名教师,说教和消除疑虑是有道理的
③于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首主张
④ 我们怎样才能赢得胜利?啊,说吧
⑤策之不以其道方法
⑥ 道之走在阳光下,走在路上
6.盖
① 日出和汽车罩一样大
②盖失强援,不能独完承接上文,表示原因,可译为“因为”“是因为”“是由于”等
③ 此外,刘禹周的皇室人才济济,为所有学者所敬仰。如果水回到海里,那就好了
④盖其又深,则其至又加少矣有“大概”的意思
7.文本
①独其为文犹可识,曰“花山”文字
② 那些不以木材为材料的人在艺术和科学上有着密集的图案
③属予作文以记之文章
④ 粉饰而不是掩盖
⑤其文漫灭碑文
8.景观
古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽欣赏
世界是壮丽的,壮丽而奇异的,非同寻常的景色和景象
此都观里桃千树,尽是刘郎去后栽建筑物的一种,读guàn
余冠福的巴陵体形完好,可以在洞庭湖中观赏
9.名
因此,它以“宝禅”命名
后世之谬其传而莫能名者解释
山不高,但神仙是有名的
不名一钱以私人名义占有
狄公很有名
10.之
它是以它命名的代词
余之力尚足以入助词,的
贺楼芝有助词和宾语介词的符号
以其求思之深而无不在也助词,补语标志
可悲的是,古籍没有独立,也没有翻译
《游褒禅山记》翻译:
宝蟾山又名华山。唐朝的和尚惠宝在这里建了一座房子,死后埋葬在那里;因此,后人把这座山称为宝蟾山。现在人们称之为慧眼寺的是慧宝和尚的陵墓。佛寺东面五英里处是人们称之为华山洞的地方,因为它位于华山以南而得名。离山洞100多步远,路边有一块石碑。上面的文字已被剥落、损坏,几乎被抹去。只有平板电脑上的字才能被识别,那就是“华山”。现在把“花”读成“花时”的“花”可能是由同一个词引起的发音错误。[2]
由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,这就叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便感到寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懒于前进而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退
出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当决定从洞内退出时,我的体力还足够前进,火把还足够用来照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,而我也后悔自己跟他出来,未能尽情享受游山的乐趣。
我对这件事有些遗憾。古人往往受益于观察天地、山川、植物、昆虫、鱼类、鸟类和动物,因为他们深入而广泛地探索和思考,没有什么是他们不探索和思考的。在道路平坦而封闭的地方,有许多人前来参观;道路崎岖而遥远的地方,很少有人来参观。但是,世界上美妙、壮丽、珍贵、奇异和不同寻常的景观往往在那个危险而遥远的地方,所以人们很少能到达那里,所以没有意愿的人无法到达那里。虽然我们有意志,不跟随他人停止,但我们无法触及那些力量不足的人。有了意志和力量,他就不会懈怠于盲目追随他人。当他来到深邃、黑暗和混乱的地方时,如果没有外来的东西帮助他,他无法到达那里。然而,如果你足够坚强,能够实现自己的目标,但未能实现,你可以嘲笑别人,为自己感到后悔;如果你尽力而为却没有成功,你就不会后悔。有人能嘲笑他吗?这是我登山旅行的收获。
我对于那座倒地的石碑,又由此感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的情况,哪能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎采取的缘故。
一起旅行的四个人是:来自鹿岭的肖军贵,名字是“骏宇”;长乐人王辉,字深父;我的哥哥安国,字平的父亲;“安尚”这个词是“纯洁的父亲”。
至和元年七月,临川人王安石记。
本文发布于:2024-03-07 15:10:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/53582.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:游褒禅山记原文及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:游褒禅山记原文及翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |