2024年3月6日发(作者:论文正文行距)
有关水果的英语谚语
【篇一:有关水果的英语谚语】
an apple a day keeps doctors away.
回答者:青森雾秋 - 魔法师 四级 7-8 11:22
swallow a date whole
囫囵吞枣
the apple of sb.s eye
珍爱之物
the grapes are sour.
葡萄是酸的.
有些英语俚语:
the apple of ones eye
掌上明珠(这是句俚语)
例:may is the apple of her fathers eye.
梅是她父亲的掌上明珠.
top banana
大老板(英语俚语)
例:whos your top banana?
谁是你们的老板?
the big apple
纽约城
例:the little girl is from the big apple.
这个女孩来自于纽约城.
a lemon
没有价值的商品
例:that car is a lemon.
那辆小汽车不值钱.
apple of (ones) eye 宠物, 珍爱物
an apple a day keeps the doctor away.[谚] 一天一个苹果, 医生不上门(比喻不生病).
apple of sodom索多姆地方的果子. 比喻华而不实东西; 虚有其表的事物
the rotten apple injures its neighbours.
[谚]一只烂, 烂一筐; 一个坏朋友可以影响一群好人.
throw away the apple becau of the core.
因噎废食.
a bad apple 害群之马
go banana 疯疯癫癫,神经兮兮
sour grapes 嫉妒,吃不到葡萄说葡萄酸
peachy king 好脾气的人
【篇二:有关水果的英语谚语】
the apple of ones eye
掌上明珠
例:may is the apple of her fathers eye.
梅是她父亲的掌上明珠.
the big apple
纽约城
例:the little girl is from the big apple.
这个女孩来自于纽约城.
top banana
大老板
例:whos your top banana?
谁是你们的老板?
a lemon
没有价值的商品
例:that car is a lemon.
那辆小汽车不值钱.
an apple a day keeps doctor away.
一天一个苹果,医生不来找.
one should eat to live,not live to eat.一只烂苹果烂一萝苹果.
apple of ones eye:这个词组大概是大家最熟悉的英语俚语之一了吧,意为掌上明珠;心爱物(to be ones favorite).像她是她妈妈的掌上明珠 就可以说:she is the apple of her mums eye.
apple:这个大家也很熟悉,就是指纽约(new york).
banana
s 在俚语中是指发疯的(to be crazy):i am so bored that
im going bananas.(我烦的要死,快要发疯了.)像这个意思的词组大家比较熟悉的是 nuts,比如说 are you nuts?(你疯了么?)
cond banana 这个词组的意思是次要人物,替补的.当你抱怨你打篮球总是替补时,你就可以哀怨的说一句:i always play
cond banana in the basketball matches.
banana 是指领袖、老板(boss)的意思.当同事抱怨老板苛刻时,你也可以无奈地说一句:hes simply the top banana in our
company.
cherry
bowl of cherries 看到一碗红红的、令你垂涎三尺的樱桃,是不是感到生活是多么的美好与精彩?bowl of cherries就是指精彩的、绝妙的(to be wonderful) life is not always a bowl of cherries,isnt it?
fruit
fruit 是指同性恋的人(homoxual),但是这个词带有很强的贬义,千万要慎用.而同性恋人中能予接受的词是gay.
grape
sour grapes 这个从字面就可以才出来,就是“酸葡萄”了!i dont care
that i didnt win the car.i wouldnt want a car and i prefer
walking,anyway.i suppo thats just sour grapes.(我不在乎我没赢得那辆轿车,本来我就不想要,我还是觉得步行比较好.也许我只
不过是吃不到葡萄说葡萄酸吧.)
lemon
lemon 指破烂货,这可离我们的想象有点远啊.that car is really a
lemon.
peach
a real peach 极好的,美妙的,不过通常用来讽刺和挖苦人.he is a
real peach.(他可真是个大好人啊!)
prune
wrinkled as a prune prune这个单词有点生,是指李脯,杏脯.而这个词组的意思就是皱纹很多的,满面皱纹的,就像一个李脯似的.
that guys bananas
那家伙真是疯了
【篇三:有关水果的英语谚语】
24种水果用法口语技能小编导读:水果,生活必需品之一,总是出现在传统表达中。假如他们都会说话而且说的是歪国话,我们肯定会听的云里雾里。看过下面这些包含水果的地道口语用法后,我保证,麻麻再也不用担心你听不懂英语了。好了,水果君开始duang
duang duang!
compare “apples and oranges” is to ulessly compare
unlike things。对比两个不相干的事物,没有意义。
“apple of (one’s) eye” is a favorite or well-like person。掌上明珠。
say that “the apple never falls far from the tree” is to
suggest that a person’s personality traits are clo to tho of
the person’s parents。有其父必有其子,形容某人与父母性格相似的说法。
4.“as american as apple pie” means that something is
quintesntially reprentative of american culture or values。典型美式风格(苹果馅是美国的标准饭后甜食),指某事具有典型美式文化或价值观的代表性。
5.“(as) sure as god made little green apples” suggests
certainty。毫无疑问的,暗示可能性。
be a “bad apple” or a “rotten apple” is to be a bad person。坏蛋。
7.“one bad (or rotten) apple spoils the whole bunch (or barrel)”
implies that one flawed element or person can undermine an
effort or a group。一条臭鱼腥了一锅汤。
be “rotten to the core” is to be thoroughly bad or
worthless。坏透了,完全没价值。
“polish (one’s) apple” is to flatter someone; a flatterer is
an “apple polisher。阿谀奉承某人;apple polisher马屁精。
“upt the apple cart” is to ruin plans。破坏计划。
11.a “banana republic” is a weak or corrupt country。香蕉共和国。(指国家弱或者腐败)
12.a “cond banana” is a subordinate, and the “top banana”
is the banana是下属,top banana指领袖,领导。
“go bananas” is to become excited or crazed, and “to
drive (someone) bananas” is to annoy or irritate
bananas变兴奋变疯狂,to drive (someone) bananas惹怒某人。
“cherry-pick” is to lect carefully。精挑细选。
“not give a fig” is to be unconcerned。不在乎。
18.“melon” is sometimes ud as slang for head or, vulgarly,
for large breasts. “melon”甜瓜,俚语中有时表示“头“,粗俗的说也可表示”大胸“。
say that someone or something is a “peach” means that
they are beautiful, excellent, or sweet。如果说某人或某事像桃子则指他们很漂亮,优秀或甜美。
everything is “peaches and cream,” life is going well。指生活很顺利。
21.a “plum” assignment or job is a highly coveted one。许多人觊觎的工作或奖励。
is said to have “sour grapes” when one belittles
something one covets but cannot obtain。吃不到葡萄说葡萄酸,英文里叫酸葡萄。
den fruit”is something attractive but not allowed。禁果,指吸引人诱惑人但却不能碰的事物。
24. to “bear fruit” is to produce results。有结果,有成果。
(沪江英语)
本文发布于:2024-03-06 12:41:50,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/53307.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:有关水果的英语谚语.doc
本文 PDF 下载地址:有关水果的英语谚语.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |