2024年2月16日发(作者:苏木地伟)
配音用英语怎么说
配音是为影片或多媒体加入声音的过程,我们所看的电影电视剧里的声音等都是通过配音而成的,那么你知道配音用英语怎么说吗?下面跟店铺一起学习配音的英语知识吧。
配音英语说法
dubbing
dub in
配音的相关短语
对白配音 DUBBING ; dialogue synchronization
配音棚 dubbing studio
最佳配音 Best Voice ; Best Voice Acting
配音机 dubbing machine
国语配音 Garrison's Gorillas
配音工作 Voice-over work
影片配音 film dubbing
配音表演 Dubbing performance
配音的英语例句
1. Is the movie dubbed or does it have subtitles?
这部电影是配音的还是打字幕的?
2. The film is dubbed.
这部影片是配音的.
3. The movie was poorly dubbed.
这部影片的配音太差了。
4. Ray Romano, John Leguizamo, and Denis Leary are the
voices of the three heroes.
雷·罗曼诺、约翰·李昆萨默和丹尼斯·赖瑞则分别为这三位英雄配音.
5. He had an unusual voice and he wanted to work in Disney's
cartoon films for children.
他有一副非同寻常的声音,而且希望在迪斯尼儿童动画片中担任配
音.
6. Which of the american idol finalists from birmingham,
alabama was dubbed the velvet teddy bear?
以下来自阿拉巴马-伯明翰的三位偶像哪一位为天鹅绒泰迪熊配音?
7. Enables an author to create pages with background
sounds or soundtracks.
使页面能够带有背景声音或配音.
8. I'd rather watch a film with subtitles than one dubbed into
Chine.
我宁愿看有字幕的影片而不愿看中文配音的影片.
9. Record your own voiceover or inrt audio file as
background music.
录制自己的配音或插入音频文件作为背景音乐.
10. In the movie Stealth, Wentworth was the voice of EDI.
在电影《绝密飞行》中, went是EDI的 配音.
11. Burl lves provided the voice of some of the animals and
people.
伯尔·艾夫斯为电影中的动物和人物配音.
12. I yell in the piece also am the later period dub.
我在片中的叫喊也是后期配音.
13. This is final GF & DM, voive language has changed, all
japane speaking!
这是最终的GF 和 DM, 配音语言已改变, 全部说日语!
14. Don't spoil the movie by adding your own soundtrack.
别自制电影配音(噪音)糟蹋享受电影的雅兴.
15. Chaplin's earliest films were silent, becau the
equipment for adding.
卓别林最早期的电影都是无声电影, 因为给影片配音的.
关于配音的英文阅读:苹果Siri女声配音者曝光
Though you’ve never met Susan Bennett, you are probably
more familiar with her than you think. You may have asked her
for directions, what the weather is like, the score to baball
games and even to remind you to pick up dog food.
也许你和苏珊·班尼特素未谋面,但你很可能对她比你想象中要熟悉。你可能曾经向她询问驾驶方向,询问天气状况,棒球赛比分乃至需要她提醒你该买狗粮了。
Bennett has revealed herlf the voice of Apple’s original
Siri, and in a recent interview with CNN, she dished on, among
other things, how she came to be the one to give life to your
favorite snarky personal assistant.
在最近接受美国CNN采访时,班尼特坦言,自己就是苹果手机第一款语音助理的录制者,在采访中她絮絮叨叨的说出了自己成为语音助理的录制者——那个给你你最喜爱的、有点小脾气的个人助理赋予了生命的人——的始末过程。
Bennett has done voice work for automated systems since
the 1970s. Her first job in the biz was as the voice of Tilly the all-time teller, the first ATM machine. She’s also lent her vocals to
GPS devices, automated telephone systems and even Delta
airlines terminals.
自上世纪70年代起,班尼特就开始从事自动系统声音录制方面的工作。她的第一份工作是为第一代自动取款机——“全天候柜员蒂莉”
配音。她也曾为全球定位导航GPS系统、自动电话系统,以及三角洲航空公司终端系统献声。
“The Siri voices were recorded in 2005, in the month of July,
four hours a day for the whole month,” Bennett told CNN.
“When I recorded tho voices, I had absolutely no idea where
they would end up.”
“苹果语音助理是我在2005年7月录制的,每天工作4个小时,整整一个月,” 班尼特告诉CNN的记者说,“当我录制那些声音的时候,我完全不知道它们是干什么用的。”
Though Bennett’s thought was that tho speech samples
would be ud in company telephone systems, according to CNN,
she first heard her voice as Siri the same time many of us did -
after the launch of Apple’s iPhone 4s in 2011.
根据CNN相关报道,当时班尼特以为她录制的声音样本是被用在公司电话系统上的,结果在2011年苹果公司推出iPhone 4s 时,她和其他人一样第一次听到了自己当时录制的声音。
“The first time I actually heard my voice as Siri was when my
friend emailed me and said, ‘Isn’t this you?’ Bennett said.
“And becau I didn’t have the newest version of the iPhone, I
went to the Apple site and that’s where I heard the voice, and I
just went, ‘Ohh, hmm. That is me.’”
“我第一次听到自己在苹果语音助理上的声音是因为朋友发邮件给我,问‘那不是你的声音吗?’”,班尼特说,“由于当时我没有买最新款的苹果手机,我登陆了苹果官网,我就是在那里听到自己的声音的,当时我就说,‘噢,那是我的声音。’”
Apple has yet to confirm that the Susan Bennett recordings
were what was ud to create the original Siri voice, but legal
reprentation for Bennett has vouched for her and audio-forensics have told CNN that Bennett and the Siri voice are a
“100%” match.
对苏珊·班尼特是否就是为第一代语音献声的人,苹果公司尚未证实。但苏珊的法律代理人已经为她做了保证,并对苏珊的声音进行了音频取证,证明她的声音和苹果语音助理“100%匹配”。
...for now, at least: With iOS 7, Apple has given urs two
options for Siri voices, a male and female now. And though Apple
will neither confirm or deny, it sounds as though Bennett’s
female voice has been replaced.
至少目前为止是。随着苹果iOS 7问世,苹果公司已经为用户提供了男声和女声两种语音助理以供选择。尽管苹果公司尚未承认或否
认此事,但听起来似乎班尼特录制的女声助理已经被另外的声音取代了。
As for the sometimes “snippy” tone of our beloved original
Siri, there may be an explanation for that.
至于为什么替换掉我们最爱的、有时听上去“傲慢”的第一代语音助理,苹果公司也许应该给出解释。
"There are some people that just can read hour upon hour
upon hour, and it's not a problem,” Bennett explained to CNN.
“For me, I get extremely bored ... So I just take breaks. That's one
of the reasons why Siri might sometimes sound like she has a bit
of an attitude. "
“也许有的人可以数小时不断的录制声音,没有问题”,班尼特对CNN记者说,“但是我会感到特别厌倦……所以这时我需要休息。这就是为什么苹果语音助理有时听上去有些摆架子的原因之一。”
本文发布于:2024-02-16 18:05:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/49693.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:配音用英语怎么说.doc
本文 PDF 下载地址:配音用英语怎么说.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |