2023年12月21日发(作者:母亲生日贺卡)
《幼学琼林》释译卷三人事
(周道云 考辑)
【原文】大学首重夫明新,小子莫先于应对。
【注释】明新:明德与新民,引申为做人的美德。
小子:古人八岁时入小学,学习洒扫、应对等日常的礼节。十五岁时入大学,学习做人的道理。小子指小学弟子。
【译文】大学之道最重要的是明明德、日日新,小孩子学礼仪,首先要学应对的话语和礼节。
【原文】其容固宜合度,出言尤贵有章。
【注释】容:仪表。
固:本来。
度:法度。
章:章法。
【译文】人的仪容举止固然要适宜合度,说话言语尤应有条理合文法。
【原文】智欲圆而行欲方,胆欲大而心欲小。
【注释】圆:圆通。
方:方正。
【译文】智能要圆通品行要端正,胆量要大而心却要细。
【原文】阁下、足下,并称人之辞;不佞、鲰生,皆自谦之语。
【注释】阁下:对人的尊称。敬辞,称对方。多用于书信中。
足下:对同辈、朋友的敬称,古时也用于对上。
不佞:不才,没有才能。旧时用来谦称自己。佞:音泞,花言巧语诌媚。
鲰生:犹小生。无知小人。多作自称的谦词。鯫:音邹,小鱼也。
【译文】阁下和足下都是对人的尊称;不佞、鲰生都是称自己的谦词。
【原文】恕罪曰原宥,惶恐曰主臣。
【注释】恕罪:原谅过错。多用为请勿计较的套语。
原宥:希望对方对自己的行为能包涵谅解。宥:音右,宽待,宽容。
主臣:本谓君臣,后用来表示恭敬惶恐之辞。
【译文】请求别人原谅说原宥,自己惶悚恐惧主臣。
【原文】大春元、大殿选、大会状,举人之称不一;大秋元、大经元、大三元,士人之誉多殊。
【注释】大春元:科举考试取得第一名者都称“元”,大春元为春天会试第一名。
大殿选:殿试一甲第一名。
大会状:会元、状元兼得。
大秋元:秋季乡试第一名。
大经元:五经贡生第一名。
大三元:解元、会元、状元,三元连中。
【译文】大春元、大殿选、大会状,这些称呼虽然不一样,所称的都是举人;大秋元、大经元、大三元,这些称谓也各不同,但都是对读书人的赞誉。
【原文】大掾史,推美吏员;大柱石,尊称乡宦。
【注释】掾史:汉代以后职权较重的长官有署吏,分曹治事,通称掾史。掾:音愿,古代副官,佐吏的通称。
柱石:支梁的柱子和承柱子的基石。栋梁之意。
【译文】大掾史是对属官吏员的美称,大柱石是对重臣乡宦的尊称。
【原文】贺入泮曰云程发轫,贺新冠曰元服加荣。
【注释】入泮:古代学宫前有泮水,故称学校为泮宫。科举时代学童入学为生员称为“入泮”。
云程发轫:比喻官运亨通,远大前程开始起步。轫:车闸,发轫代指起程。轫音认。
元服:古代男子成年开始戴冠的仪式。
【译文】祝贺别人入学读书说云程发轫。祝贺别人升官说是元服始加。
【原文】贺人荣归,谓之锦旋;经商获财,谓之稇载。
【注释】锦旋:锦绣而归。
稛载:稛,音捆,用绳索捆束。指满载。
【译文】祝贺别人荣耀归来谓之锦旋。祝贺别人经商发财称之稇载。
【原文】谦送礼曰献芹,不受馈曰反璧。
【注释】献芹:谦言自己赠品菲薄或建议浅陋。
反:即返。
另一联略异:送礼曰献芹,辞馈曰反璧。
【译文】送人礼物自谦为献芹。不接受礼物的婉辞则说反璧。
【原文】。谢人厚礼曰厚贶,自谦礼薄曰菲仪。
【注释】贶:音况,赐,赠。
菲仪:薄礼。
另一联略异:谢人曰厚贶,自谦曰菲仪。
【译文】感谢别人赠予厚礼说厚贶;自谦所送之礼微薄言菲仪。
【原文】饯行之礼,谓之赆仪;拜见之赀,谓之贽敬。
【注释】赆仪:送给远行者的路费或礼物。赆:音尽,临别时馈赠的财物。
赀:同资。贽,音志,钱财。古代初次求见人时赠送的礼物。
贽敬:初次拜见时所送的礼物。
【译文】赠送给人的路费叫赆仪;初次求见人时的礼物名贽敬。
【原文】贺寿仪曰祝敬,吊死礼曰奠仪。
【注释】奠仪:用于祭奠的金钱和礼品。
另一联略异:贺寿曰祝敬,吊丧曰奠仪。
【译文】贺寿的礼称祝敬。吊丧的礼称奠仪。
【原文】请人远归,曰洗尘;携酒送行,曰祖饯。
【注释】洗尘:设宴欢迎远道来的客人叫洗尘。
祖饯:黄帝之子名祖,是行路之神,出行的人必定要祭祀他,所以送的人与行的人饮酒称为祖饯,后称设宴送行为“祖饯”,即饯行。饯音建。
另一联略异:接风曰洗尘,送行曰祖饯。接风:请刚从远道来的人吃饭。送行:犹作饯行。到远行人启程的地方,和他告别,看他离去。
【译文】接风的酒叫洗尘,送行的酒叫做祖饯。
【原文】犒仆夫,谓之旌使;演戏文,谓之俳优。
【注释】犒:音靠。字从牛,从高,高亦声。“牛”指牛肉。“高”指“高举”。“牛”与“高”联合起来表示“双手高举牛肉”。本义:双手高举牛肉。特指:以牛肉酒宴饷官兵。泛指:用酒食或财物慰劳。
旌使:奖赏派来的使者。旌:表彰。
俳优:指古代以乐舞谐戏为业的艺人。俳:戏也。
【译文】犒赏仆役、随从是奖励的意思,叫做旌使;演唱戏文,都是俳戏的优人,所以叫做俳优。
【原文】谢人寄书,曰辱承华翰;谢人致问,曰多蒙寄声。
【注释】华翰:词翰华美。对他人来信的美称。翰,毛笔。
寄声:口头传达问候。
另一联略异:答人寄书,曰辱承华翰;谢人致问,曰多蒙寄声。
【译文】感谢别人寄来书信说辱承华翰;对别人转致的问候表示谢意说多蒙寄声。
【原文】望人寄信,曰早赐玉音;谢人许物,曰已蒙金诺。
【注释】玉音:敬辞、尊称对方的书信、言词。
金诺:珍贵如金的诺言。古时楚地有谚语云“得黄金百斤,不如季布一诺”
另一联略异:索人回信,曰早赐玉音;谢人许物,曰已蒙金诺。
【译文】盼望对方寄信来说早赐玉音;感谢人家许诺的事或物说已蒙金诺。
【原文】具名帖,曰投刺;发书函,曰开缄。
【注释】名帖:拜谒时的名片。
投刺:古时没有纸,字是刻刺在木片上的,所以叫投刺。
缄:音兼,封。
【译文】备贴拜访他人称为投刺。拆阅信函称为开缄。
【原文】思暮久曰极切瞻韩,想望殷曰久怀慕蔺。
【注释】瞻韩:唐李白《与韩荆州书》:“白闻天下谈士相聚而言曰:'生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。’何令人之景慕一至于此耶!”唐韩朝宗曾作荆州长史,喜拔用后进,为时人所重。后因以“瞻韩”为初见面的敬辞,意谓久欲相识。
慕蔺:《史记》:“其亲名之曰犬子……既学慕蔺相如之为人更名相如。”后因称慕贤为“慕蔺”。
另一联略异:思念之久,极切瞻韩,想望之殷,夙怀慕蔺。
【译文】自己对他人思念长久,素同李白的瞻韩之切;想望很是殷勤,早像长卿的慕兰之怀。
【原文】相识未真,曰半面之识;不期而会,曰邂逅之缘。
【注释】半面之识:又作半面之交,同别人只见过一面的交情。意谓交情不深。袁彦伯《三国名人序赞》:“且观世人之相论也,徒以一面之交,定臧否之决”。
邂逅:音谢后。指不期而遇或者一旦、偶然,《诗经》“野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧”。
另一联略异:相与未深,才有半面之识;不期而遇,实乃邂逅之缘。
【译文】相识不深,了解并不真切,称为才有半面的认识。道途上不期然而相遇,真可算是邂逅的因缘。
【原文】登龙门,得参名士;瞻山斗,仰望高贤。
【注释】登龙门:比喻得到有名望、有权势者的援引而身价大增。《后汉书》:“膺独特风裁,以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门”。汉代李膺名声很大,士人中有被他接见的,称为登龙门。
山斗:指泰山、北斗,比喻德高望重而为人所敬仰。唐代韩愈盛名,学者仰望他如泰山北斗。
另一联略异:登龙门谓参名士;瞻山斗谓仰高贤。
【译文】拜谒名人得其援引以增声誉谓之登龙门;倾慕仰望高士
贤人,称为瞻山斗、仰高贤。
【原文】一日三秋,言思慕之甚切;渴尘万斛,言想望之久殷。
【注释】一日三秋:三秋,三个季度。意思是一天不见面,就像过了三个季度。比喻分别时间虽短,却觉得很长。形容思念殷切。《诗经》:“彼采葛兮,一日不见,如三月兮;彼采萧兮,一日不见,如三秋兮;彼采艾兮,一日不见,如三岁兮”。
渴尘万斛:形容十分想念。唐代卢仝《访含曦上人》“三入寺,曦未来,辘轳无人井百尺,渴心归去生尘埃”。
另一联略异:相思则一日三秋,不遇则渴尘万斛。
【译文】思念之殷切,一日如隔三秋;访友不遇而空回,渴心归去生尘埃积了万斛。
【原文】暌违教命,乃云鄙吝复萌;来往无凭,则曰萍踪靡定。
【注释】暌违:违背。睽:音葵,斜视。此句意为违背教诲,庸俗贪鄙之心就会复萌。
鄙吝复萌:鄙吝,庸俗。萌,发生。庸俗的念头又发生了。《后汉书·黄宪传》:“时月之间,不见黄生,则鄙吝之萌复存于心”。
萍踪靡定:萍生于水中,漂泊不定,所以把没有固定的行踪称做“萍踪”。
另一联略异:暌违已久,未免鄙吝复萌;来往无凭,有似飘萍靡定。
【译文】离别已经很长久,使人鄙吝的私见,难免复萌,都是离别数日的自谦而尊人之语;在外奔波来往没有依凭,好像飘荡的乱蓬,没有固定的地方。
【原文】虞舜慕唐尧,见尧于羹,见尧于墙;颜渊学孔圣,孔步亦步,孔趋亦趋。
【注释】虞舜慕唐尧:《后汉书》:“昔尧殂之后,舜仰慕三年。坐则见尧于墙,食则睹尧于羹。”表示对死去前辈的追念。
颜渊:孔子弟子。步:慢走。趋:快走。
另一联略异:虞舜慕唐尧,见尧于羹,见尧于墙。门人学孔圣,孔步亦步,孔趋亦趋。
【译文】虞舜仰慕唐尧,尧去世三年后,饮食起居仍然处处想到他,颜渊效法孔子,亦步亦趋,事事仿效。
【原文】曾经会晤,曰向获承颜接辞;谢人指教,曰深蒙耳提面命。
【注释】承颜接辞:有幸见面交谈。
耳提面命:附在耳旁指教,当面命令教诲。
另一联略异:曾经会晤,曰向获承颜受辞;谢人指教,曰深蒙耳提面命。
【译文】曾经与人会面,说是向已承奉颜色,接受言辞。感谢他人指教,则说幸蒙提耳亲箴,面命亲切。
【原文】求人涵容,曰望包荒;求人吹嘘,曰望汲引。
【注释】包荒:包容宽广。谓度量宽大。《易经》:“包荒,用冯河,不遐遗。”王弼注:“能包含荒秽,受纳冯河者也。”一说“包容广大”。
吹嘘:说好话。
汲引:提拔,引荐。汲音及。
另一联略异:吹嘘乃资其汲引,包荒是冀其含容。
【译文】求人为己吹嘘称为望汲引,请人包容原谅为包荒。
【原文】求人荐引,曰幸为先容;求人改文,曰望赐郢斫。
【注释】先容:先加以修饰,引申为事先介绍。
郢斲:古代有则故事说郢人的牌子上有白灰,匠人用斧子飞快地斥过,削去了白灰,却一点也没有伤到牌子。比喻技艺高超。后来表示请人修改文章。郢音应,斲音浊。
另一联略异:求人荐引,曰幸为先容;求人改文,曰恳赐郢斲。
【译文】求人推荐事情,说是请你代为先容,请人删改文章则说恳请郢斲。
【原文】借重鼎言,是托人言事;望移玉趾,是浼人亲行。
【注释】鼎言:像鼎一样重的语言,形容说话的作用很大。
玉趾:脚,敬称。
浼:同凂,音美,央求;请求。
另一联略异:借重鼎言,邀人议事;乞移玉趾,凂人亲行。
【译文】借重鼎言是请托有声望者为自己说一些好话,使事情容易办成,乞移玉趾是请求别人亲自前来。
【原文】多蒙推毂,谢人引荐之辞;望作领袖,托人首倡之说。
【注释】推毂:毂,音骨,车轮中心可插轴的圆木,推毂即推车前进,比喻引荐人才。
领袖:衣服的领和袖,借指为人表率的人。
另一联略异:多蒙推毂,谢人引进之辞;望为领袖,托人倡首之说。
【译文】多蒙推榖这句话是说感谢别人引荐,望为领袖,请别人出来领导当首领。
【原文】言辞不爽,谓之金石语;乡党公论,谓之月旦评。
【注释】不爽:不反悔。
金石语:说的话像金石一样坚硬,不可更改。
月旦:每月初一。
评:品评人物。月旦评是东汉许劭始创的一种评论人物的风俗。
另一联略异:乡评推为月旦,良友穆若金兰。
【译文】绝无反悔,如同金子石头一般坚固,不可转移,所以叫做金石语;汉朝的许劭有高名,每月朔日(即旦日)公开评论世人的贤和不肖,这叫做月评旦。
【原文】逢人说项斯,表扬善行;名下无虚士,果是贤人。
【注释】项斯:唐代人,为人清奇雅正,诗写得好,以诗稿拜谒杨敬之,希望提携。
说项:表示替人说好话。
【译文】逢人必说项斯,志在表扬人家的好处;名下定无虚士则感叹钦佩对方果然有才能。
【原文】党恶为非,曰朋奸;尽财赌博,曰孤注。
【注释】党恶:与恶人结党。
朋奸:互相勾结作恶。
孤注:倾其所有作赌注。
【译文】与恶人结成党派,做非法的事,称做朋比为奸;尽所有钱财拿去赌博,名为孤注一掷。
【原文】徒了事,曰但求塞责。戒明察,曰不必苛求。
【注释】塞责:抵塞罪责,指做事不认真负责。
苛求:过于严格的、过高的、不合情理的要求。
【译文】只想马虎敷衍的结束一件事则说但求塞责;劝阴别人细究深察事情的根底则说不必苛求。
【原文】方命是逆人之言,执拗是执己之性。
【注释】方命:违背人的命令。
执拗:固执任性,不听别人意见。
【译文】方命是婉言对方嘱托不能照办,执拗是执己之性固执倔强。
【原文】曰觊觎、曰睥睨,总是私心之窥望;曰倥偬、曰旁午,皆言人事之纷纭。
【注释】觊觎:音寄于,希望非份地得到。
睥睨:音闭密,侧眼窥察。
倥偬:音孔总,多事,纷忙。
旁午:纵横纷杂。
另一联略异:曰觊觎,曰睥睨,总谓私心窥探;曰悾偬,曰旁午,皆言人事纷纭。
【译文】觊觎、睥睨都是说非分的冀图或窥视;倥偬、旁午皆言事多不暇,交错纷繁很匆忙的样子。
【原文】小过必察,谓之吹毛求疵;乘患相攻,谓之落井下石。
【注释】吹毛求疵:疵,指小毛病。吹开皮上的毛而故意挑剔毛病。患:灾难。
落井下石:看见人要掉进陷井里,不伸手救他,反而推他下去,又扔下石头。比喻乘人有危难时加以陷害。
另一联略异:小过必察,比之吹毛求疵;乘患相攻,甚于落井下石。
【译文】不肯谅解细小的过失,甚且刻意挑剔,好比吹去皮毛寻
找疵病;别人有急难不仅不救,反而乘机陷害,叫做落井下石。
【原文】欲心难厌如溪壑,财物易去如漏卮。
【注释】厌:满足。
溪壑:溪谷河沟,用填不满的溪壑比喻贪得无厌。
漏卮:漏的盛酒器,比喻权力外溢。卮:音支,古代一种盛酒器。圆形。容量四升。
【译文】欲望难以满足如同河流深谷难以填平;财物容易流失,如同用有漏洞的酒器盛酒。
【原文】望开茅塞,是求人之教导;多蒙药石,是谢人之箴规。
【注释】茅塞:被茅草堵住,比喻思路闭塞,愚昧不懂事。
药石:治病的药物和砭石,比喻规劝进言。
箴规:指规劝。箴:音针,规劝,劝告。
另一联略异:顿开茅塞,感人之教益;深蒙药石,谢人之箴规。
【译文】请求别人教导,忽然间领悟,称为茅塞顿开;感谢别人规劝说多蒙药石。
【原文】芳规芳躅,皆善行之可慕;格言至言,悉嘉言之可听。
【注释】芳规芳躅:好的法度、好的行为。规:法度;躅:音竹,足迹。
至言:恳切的言论。
【译文】前代贤人的规范,前代哲人的行踪,都是可以仰慕的良善行为;格言,是含有教益可作为准则的话,至言,是至理名言,都是值得听信的嘉丽语言。
【原文】无言曰缄默,息怒曰霁威。
【注释】缄默:闭口不说话,沉默寡言。
霁威:怒气消散。霁:雨止为霁。
另一联略异:无言谓之缄默,息怒谓之霁威。
【译文】孔子当年到社稷之庙,见到一个金人,嘴上封了三道铁条,,因此后代便把不开口说话叫做缄默;平息怒气,如同雨后天霁,所以叫做霁威。
【原文】包公寡色笑,人比其笑为黄河清;商鞅最凶残,常见论
囚而渭水赤。
【注释】包公:包拯,字希仁,汉族,北宋庐州人,天圣进士。累迁监察御史,建议练兵选将、充实边备。奉使契丹还,历任三司户部判官,京东、陕西、河北路转运使。入朝担任三司户部副使,请求朝廷准许解盐通商买卖。改知谏院,多次论劾权幸大臣。授龙图阁直学士、河北都转运使,移知瀛、扬诸州,再召入朝,历权知开封府、权御史中丞、三司使等职。嘉祐六年,任枢密副使。后卒于位,谥号“孝肃”。
商鞅:商鞅,战国时代政治家、改革家、思想家,法家代表人物,卫国人,卫国国君的后裔,姬姓公孙氏,故又称卫鞅、公孙鞅。后因在河西之战中立功获封商于十五邑,号为商君,故称之为商鞅。
【译文】包公难得有笑容,世人将他的笑容比作黄河清;商鞅最凶残,曾在渭水边处决囚犯七百多人,河水都被染红了。
【原文】仇深曰切齿,人笑曰解颐。
【注释】切齿:齿相磨切,表示极端愤怒。
解颐:开颜欢笑;欢笑。颐:腮。人笑的时候两颊张开,故称解颐。
另一联略异:仇深曰切齿,交好曰知心。
【译文】仇恨到了极点称为切齿,开怀欢笑称为解颐。
【原文】人微笑曰莞尔,掩口笑曰胡卢。
【注释】莞尔:微笑的样子。莞音晚。
胡卢:笑的样子。一说,喉间发出的笑声掩口胡卢而笑。
另一联略异:大笑曰解颐,微笑曰莞尔。
【译文】微露笑容称为莞尔;掩住了口也忍不住叫做胡卢。
【原文】大笑曰绝倒,众笑曰哄堂。
【注释】绝倒:大笑而不能自持。
【译文】抚着掌笑得前仰后倾叫做闻言绝倒,哄堂是所有的人同时大笑。
【原文】向隅则一人独悲,哄堂则三院皆笑。
【注释】向隅:面对着角落,比喻孤立、孤独或得不到机会而失望。
哄堂:形容全屋子的人同时大笑。
【译文】向隅是一人独抱悲伤,哄堂是所有的人同时大笑。
【原文】抚掌则闻言绝倒,掩口则对客胡卢。
【注释】绝倒:前仰后合地大笑
胡卢:笑的样子。一说,喉间发出的笑声掩口胡卢而笑。
【译文】抚着掌笑着前仰后倾叫做闻言绝倒。掩住了口也忍不住叫做对客胡卢。
【原文】留位待贤,谓之虚左;官僚共署,谓之同寅。
【注释】虚左:古代左边为贵,故留出左边的位置等待贤人。
同寅:同在一个官署中。
【译文】留着首席等待上宾叫做虚左;同在一处做官叫做同寅。
【原文】人失信曰爽约,又曰食言;人忘誓曰寒盟,又曰反汗。
【注释】寒盟:背盟。
反汗:出来的汗又反回去,是说话不算数的意思。
另一联略异:失信曰爽约,又曰食言;背誓曰寒盟,又曰反汗。
【译文】爽约、食言都是失掉信用的意思;违背誓言叫做寒盟或反汗。
【原文】铭心镂骨,感德难忘;结草衔环,知恩必报。
【注释】铭心镂骨:形容感受极深,永记不忘。
结草:春秋时魏武子临死前对儿子颗说,让自己的爱妾殉葬。魏武子死后,颗没有按父亲的要求去做,而是让母亲出嫁。后来颗在与秦军作战中,有一个老人将草结在一起绊住了杜回,颗因此捉到杜回。晚间颗梦见一个老人对他说:“我就是那个小妾的父亲,以此相报。”
衔环:汉代杨宝很慈爱,九岁时过华山,将一个受伤的黄雀治好放生,百日后,黄雀化为童子衔来白玉环四枚作为报答。
另一联略异:铭心镂骨,佩德难忘;结草衔环,知恩必报。
【译文】感恩戴德永世不妄称为铭心镂骨;牢记恩德,必当图报称为结草衔环。
【原文】自惹其灾,谓之解衣抱火;幸离其害,真如脱网就渊。
【注释】解衣抱火:比喻不解决问题,只招致危险。同“解衣包
火”。
【译文】自己招惹来的灭殃,好像脱去了衣服在很旺的炉火上;徼幸免去了祸患,如同脱离了鱼网,逃到很深的渊中。
【原文】两不相入,谓之枘凿;两不相投,谓之冰炭。
【注释】枘凿:“方枘圆凿”的略语。枘:音芮,榫头。凿:榫眼。方榫头,圆榫眼,二者合不到一起,比喻两不相容。
冰炭:冰和火炭(两相矛盾)。比喻互不相容的事物。
【译文】双方的情事不能配合相通,叫做枘凿;双方意气不能相投,互不兼容称为冰炭。
【原文】彼此不合曰龃龉,欲进不前曰趑趄。
【注释】龃龉:音举与,牙齿上下对不上,比喻意见不合。
趑趄:音兹居,相前进又不敢前进。形容疑惧不决,犹豫观望。
另一联略异:彼此不合曰龃龉,进退维谷曰趦趄。
【译文】彼此不能通融叫做龃龉。欲进而不前谓趦趄。
【原文】落落,不合之词;区区,自谦之语。
【注释】落落:疏远的意思。
区区:小的意思。
另一联略异:落落乃不合之辞,区区亦自谦之语。
【译文】落落是孤独难以相合的意思,区区是谦称自己卑小微戝的意思。
【原文】
竣者作事已毕之谓,醵者敛财饮酒之名。
【注释】竣:事情完毕。
醵:音据,大家凑钱饮酒。
另一联略异:竣者作事已毕之谓,醵者敛财会饮之名。
【译文】竣字就是所做的事情已经完毕的意思。醵饮就是大家凑了钱,去买酒来聚会饮酒。
【原文】赞襄其事,谓之玉成;分裂难完,谓之瓦解。
【注释】赞襄:辅助,协助。帮助成全的意思。
玉成:成全。
瓦解:旧时制瓦,先把陶土制成圆筒形,分解为四,即成瓦。意指事物的分裂、分离。
【译文】帮他人的忙,使他作事能成,好像琢玉成器,所以叫做玉成。众人的心已经四分五裂,难以整合所以叫做瓦解。
【原文】事有低昂曰轩轾,力相上下曰颉颃。
【注释】低昴:低和高。
轩轾:车前高后低为“轩”,车前低后高为“轾”,喻指高低轻重。轾音至。
颉颃:音谢吭,鸟飞而上为颉,下为颃。相抗衡,引申为不相上下。
【译文】一样的事情,偏要分出轻重就叫做轩轾。力量不相上下叫做颉颃。
【原文】凭空起事曰作俑,仍前踵弊曰效尤。
【注释】作俑:指开先例。孔子曾曰:“始作俑者,其无后乎?”。效尤:效法坏的东西。
【译文】首开恶例叫做作俑。沿袭前人的弊端称做效尤。
【原文】手口共作曰拮据,不暇修容曰鞅掌。
【注释】拮据:原指辛勤劳作,后引申为经济状况紧张。
鞅掌:劳苦而容貌不整的样子。
另一联略异:不辞劳苦曰拮据,不暇修饰曰鞅掌。
【译文】作事艰难辛苦,手口共作称为拮据;劳禄繁忙无暇修饰仪容称为鞅掌。
【原文】手足并行曰匍匐,俯首而思曰低徊。
【注释】匍匐:指爬行或爬。
低徊:低头不进的样子。
另一联略异:手足并行曰匍匐,俯首沉吟曰低徊。
【译文】手脚一齐着地,慢慢向前移行称为匍匐。低头沉思恋恋难舍称为低徊。
【原文】明珠投暗,大屈才能;入室操戈,自相鱼肉。
【注释】明珠投暗:比喻有才能的人得不到重视。也比喻好东西
落入不识货人的手里。
入室操戈:到他的屋里去,拿起他的武器攻击他。比喻引用对方的论点反驳对方。操:拿;戈:古代像矛的武器。
另一联略异:明珠投暗,大屈才能;入室操戈,自相残害。
【译文】明珠投在暗处,觉得委屈了一个人的才能;入室操戈伤了一家的和气,是指自相鱼肉残杀。
【原文】求教于愚人,是问道于盲;枉道以干主,是炫玉求售。
【注释】问道于盲:向瞎子问路。比喻求教于一无所知者,没有助益。
衒玉自售:同炫玉求售。比喻自夸其才以求任用或信任。衒音玄。
另一联略异:求教于愚者,是谓问道于盲;枉道以干人。是谓衒玉求售。
【译文】向愚人请教,如同向瞎子问路一样,势必一无所获。背弃道义而求用,好比衒玉求售既虚假又浅薄。
【原文】智谋之士,所见略同;仁人之言,其利甚溥。
【注释】溥:溥音葡,大也。
【译文】有智能的人,见解大略相同;仁德之人,一句话能使百姓普遍获利。
【原文】班门弄斧,不知分量;岑楼齐末,不识高卑。
【注释】班门弄斧:在鲁班门前舞弄斧子。比喻在行家面前卖弄本领,不自量力。
岑楼齐末:只比较末端,方寸的木头也可高过高楼。比喻不从本着手,则无法认清事实。形容不知高低。
【译文】班门弄斧是说人无自知之明,在行家的面前卖弄。岑楼齐末则谓人见识浅薄,只求高楼的屋顶齐他的尖顶,是不识事物的高低根本。
【原文】势延莫遏,谓之滋蔓难图;包藏祸心,谓之人心叵测。
【注释】滋蔓难图:本指野草滋生,难以消除。后以之比喻势力扩大了再要消灭它就很困难。
包藏祸心:心里怀着害人的恶意。包藏:隐藏,包含;祸心:害
人之心。
人心叵测:人的心地不可探测。形容人心险恶。叵:音搏。不可也。
另一联略异:势延莫遏,比之滋蔓难图;包藏祸心,谓其人心叵测。
【译文】祸患一旦蔓延难以遏止,好比滋生的蔓草很难剪除;外表善良胸中怀着险恶祸患他人,说他是奸诈的情形不可测度。
【原文】作舍道旁,议论多而难成;一国三公,权柄分而不一。
【注释】作舍道旁:比喻众说纷纭,事情难成。汉代有谚语说:“在道路旁修房子,三年不成”喻人们议论纷纷,意见不一,难以成事。
一国三公:公:古代诸侯国君的通称。一个国家有三个主持政事的人。比喻事权不统一,使人不知道听谁的话好。《左传》:“一国三公,吾谁适从?”
另一联略异:道旁作舍,议论多而难成;一国三公,权柄分而不一。
【译文】在路旁建造房子,而议论的人太多,则事情难以成功。一国三公谓事权不能统一,让人难以适从。
【原文】事有奇缘,曰三生有幸;事皆拂意,曰一事无成。
【注释】三生:佛教语,指人托生三次。
拂意:不如意。
有一联略异:遇合奇缘,曰三生有幸;事多逆境,曰一事无成。
【译文】会合有奇缘说三生都有幸福;办事皆与本意相违,没有一事会成功。
【原文】酒色是耽,如以双斧伐孤树;力量不胜,如以寸胶澄黄河。
【注释】耽:沉溺。
澄:澄清。
另一联略异:酒色是耽,如以双斧伐孤树;才力不及,如以寸胶澄黄河。
【译文】贪恋酒色,好比拿两把利斧砍一棵树,没有不毁坏的。无才又无力,像取一寸胶质,想去澄清黄河的水,力量上必定不能胜任。
【原文】兼听则明,偏听则暗,此魏征之对太宗;众怒难犯,专欲难成,此子产之讽子孔。
【注释】兼听则明,偏信则暗:中国成语。意谓多方面听取意见,才能明辨是非;单听信某方面的话,就愚昧不明。《管子》:“夫民别而听之则愚,合而听之则圣”。
众怒难犯:郑国子孔当政,发布一项命令受到大臣们反对,子孔要杀掉反对的人。子产说:“众怒难犯,专欲难成”劝子孔收回成命,子孔于是烧掉了命令。
【译文】听取众人所说的话,就会明白,只听信一个人的私语,就会糊涂了,这是魏征对唐太宗所说的话;众人都生气了就犯他不得,一个人私心所要的不容易做成功,这是子产讽劝子孔的话。
【原文】欲逞所长,谓之心烦技痒;绝无情欲,谓之槁木死灰。
【注释】心烦技痒:形容擅长及爱好某种技艺,一遇机会就急于表现的情态。烦,烦燥。技痒,指某人想表现其技艺以显示于人。
槁木死灰:枯干的树木和火灭后的冷灰。比喻心情极端消沉,对一切事情无动于衷。《庄子》:“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?”槁木:枯木。死灰:已冷了的灰。
另一联略异:欲逞所长,不觉心烦技痒;绝无所好,等于槁木死灰。
【译文】有人擅长或爱好某种技艺,一有机会就想要表现自己的才能,如同身养心烦不能自忍。没有任何的嗜好或欲望,如同己枯死的树木及已熄的灰烬,没有半点生气。
【原文】座上有江南,语言须谨;往来无白丁,交接皆贤。
【注释】座上有江南:古诗有“座中若有江南客,莫向春风唱《鹧鸪》”。《鹧鸪》是一首江南的曲子。江南游子听了就容易引起乡思。
白丁:指没有功名的人。
另一联略异:座上有南客,切须谨言;往来无白丁,乃为取友。
【译文】江南人听了鹧鸪曲会思乡欲归,所以席间如有江南客,说话唱曲要谨慎;往来无白丁,即言所交的朋友皆为有名望的贤人。
【原文】将近好处,曰渐入佳境;无端倨傲,曰旁若无人。
【注释】渐入佳境:晋代顾恺之吃甘蔗从尾部吃到根部,说这样吃渐入佳境。原指甘蔗下端比上端甜,从上到下,越吃越甜。后比喻境况逐渐好转或兴趣逐渐浓厚。佳:好;境:境地。
倨傲:形容一个人具有的一种居功自傲的心理状态。不恭敬,高傲自大,傲慢。
旁若无人:身旁好像没有人。形容态度傲慢,不把别人放在眼里。
【译文】境况逐步好转,兴味渐渐浓厚可说渐入佳境。言行举止傲慢不恭,谓之旁若无人。
【原文】借事宽役曰告假,将钱嘱托曰夤缘。
【注释】宽役:暂停工作。
夤:夤音寅。攀附上升。
另一联略异:借事宽役曰告假,用财嘱托曰夤缘。
【译文】因事请免工作叫做告假。送钱给权贵求他引荐称为汇缘。
【原文】事有大利,曰奇货可居;事宜鉴前,曰覆车可戒。
【注释】奇货可居:指把少有的货物囤积起来,等待高价出售。也比喻拿某种专长或独占的东西作为资本,等待时机,以捞取名利地位。《史记》:“吕不韦贾邯郸,见(子楚)而怜之,曰:'此奇货可居!’”吕不韦曾认为在赵国做人质的秦国王子异人奇华可居,就帮助他逃回了秦国,后来异人做了庄襄王,生下儿子嬴政。
【译文】挟持某物作为资本,以博取功名利禄名为奇货可居;以往事为教训叫做覆车当戒。
【原文】外彼为此,曰左袒;处事两可,曰模棱。
【注释】左袒:汉高祖刘邦死后,吕后当权,培植吕姓的势力,吕后死,太尉周勃夺取吕氏的兵权,就在军中对众人说:“拥护吕氏的右袒(露出右臂),拥护刘氏的左袒。”军中都左袒。后来管偏护一方叫左袒。
模棱:含糊,不明确;两可:可以这样,也可以那样。指不模棱两可
表明明确态度,或没有一定主张,形容对事情双方不置可否。
另一联略异:事分彼此,曰左袒;事持两可,曰模棱。
【译文】一事分出彼此的轻重即偏袒一方称为左袒。处理事情含糊其辞不置可否叫做模棱。
【原文】敌甚易摧,曰发蒙振落;志在必胜,曰破釜沉舟。
【注释】发蒙振落:把蒙在物体上的东西揭掉,把将要落的树叶摘下来。比喻事情很容易做到。蒙,遮盖,指物品上的罩物;振,摇动。
破釜沉舟:比喻不留退路,非打胜仗不可,下决心不顾一切地干到底。釜:锅。把饭锅打破,把渡船凿沉。
【译文】轻而易举地摧毁敌人,如同去掉灭尘,摇落败叶一样的容易;下定决心志在必胜称为破釜沉舟。
【原文】曲突徙薪无恩泽,不念预防之力大;焦头烂额为上客,徒知救急之功宏。
【注释】曲突徒薪:有一个客人见主人家的烟囱直短而旁边有薪柴,建议将烟囱弯曲薪柴移开,以防失火,但没有被采纳。后来果然发生为灾,主人将救火被烧的焦头烂额的人奉为上宾,却忘记了提建议的人,比喻对提出的预防意见不重视。
焦头烂额:烧焦了头,灼伤了额。比喻非常狼狈窘迫。有时也形容忙得不知如何是好,带有夸张的意思。
另一联略异:曲突徙薪无恩泽,不念豫防之力;焦头烂额为上客,徒知拯救之劳。
【译文】劝他弯曲烟囱移开茅草,没有给他一些恩泽,是不事先去预防火灭的发生;发生了火灭,参与救火的人都搞得焦头烂额,主人将这些来救火的人,当作上客对待,只知道他们参与救火的功劳;谓祸患已起,只知救急才算功大,而没有想到防患于未然的重要性。
【原文】贼人曰梁上君子,强梗曰化外顽民。
【注释】梁上君子:窃贼的代称。现在有时也指脱离实际、脱离群众的人。
强梗:指骄横跋扈、胡作非为的人。
顽民:愚妄不化的人。顽:愚顽。
另一联略异:窃盗曰梁上君子,强梗曰化外顽民。
【译文】偷窃别人财物的人称为梁上君子;强硬顽固不从教化称为化外顽民。
【原文】竹头木屑,皆为有用之物;牛溲马勃,可备药石之资。
【注释】晋代陶侃担任荆襄都督,把造船用剩的木屑竹头收藏留下,人们笑他迂,后来下雪初晴,就用木屑铺地,到桓温伐蜀时,又用竹头作钉装船,人们才知其用。
牛溲:牛尿。
马渤:一种草,均可入药。
另一联略异:竹头木屑,皆为有用之物;牛溲马勃,可备药笼之资。
【译文】木屑都是有用之物;牛粪、马勃也可备作治病的竹头药物。
【原文】五经扫地,祝钦明自亵斯文;一木撑天,晋王敦未可擅动。
【注释】祝钦明:唐睿宗时大臣,很有学问,长得很胖,在宴会上自请跳八风舞,丑态百出,斯文扫地。
王敦:晋代王敦谋反,梦见一木撑天,请许真君解梦,许言“一木撑天为未,不可妄动”。
【译文】祝钦明熟读经书,却在宴会上出尽洋相,自侮斯文,世人讥为五经扫地。晋朝王敦谋反前曾梦见一木撑天,圆梦者告诫不可擅动,以消除他的反意。
【原文】题凤题午,讥友讥亲之隐词;破麦破梨,见夫见子之奇梦。
【注释】凤:凡鸟也。
午:牛不出头也。
破麦:有一妇人兵乱中与夫及子分离,一天梦见磨麦,莲花落尽,一尼姑解梦说:“磨麦见夫,莲花落而莲子出”,后来妇人果然见到丈夫和儿子。
【译文】题凤、书午都是讥讽亲友的隐词;梦中破麦、梦中分梨,
都是预兆要与丈夫、儿子相见的奇梦。
【原文】毛遂片言九鼎,人重其言;季布一诺千金,人服其信。
【注释】毛遂:战国时期赵国人,身为赵公子平原君赵胜的门客,居平原君处三年未得展露锋芒。然而,公元前257年,也就是赵孝成王九年,他自荐出使楚国,促成楚、赵合纵,声威大振,并获得了“三寸之舌,强于百万之师”的美誉。
片言九鼎:比喻说话力量大,能起很大作用或指人说话十分守信。九鼎:古代国家的宝器,象征九州。
季布:秦末汉初人物,初为霸王项羽帐下五大将之一,数围困刘邦,后为刘邦用,拜为郎中,历仕惠帝中郎将、文帝河东郡守。季布为人仗义,好打抱不平,以信守诺言、讲信用而著称。所以楚国人中广泛流传着“得黄金百斤,不如得季布一诺”的谚语。
一诺千金:许下的一个诺言有千金的价值。比喻说话算数,极有信用。诺,许诺。
另一联略异:毛遂片言九鼎,君叹其贤;季布一诺千金,人服其信。
【译文】王遂的几句话强于百万的兵马,人们看重他的话,比作片言九鼎。季布的诺言必然兑现,人们佩服他的信用,称做一诺千金。
【原文】岳飞背涅精忠报国,杨震惟以清白传家。
【注释】岳飞:字鹏举,宋相州汤阴县永和乡孝悌里人,中国历史上著名的军事家、战略家、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。他于北宋末年投军,从1128年遇宗泽起到1141年为止的十余年间,率领岳家军同金军进行了大小数百次战斗,所向披靡,“位至将相”。1140年,完颜兀术毁盟攻宋,岳飞挥师北伐,先后收复郑州、洛阳等地,又于郾城、颍昌大败金军,进军朱仙镇。宋高宗、秦桧却一意求和,以十二道金牌下令退兵,岳飞在孤立无援之下被迫班师。在宋金议和过程中,岳飞遭受秦桧、张俊等人的诬陷,被捕入狱。1142年1月,岳飞以“莫须有”的“谋反”罪名与长子岳云和部将张宪同被朝廷杀害。宋孝宗时岳飞冤狱被平反,改葬于西湖畔栖霞岭。后又追谥武穆、忠武,追封鄂王。
精忠报国:在清朝之前“精忠报国”为“尽忠保国”。为国家竭尽忠诚,牺牲一切。
杨震:字伯起,东汉弘农华阴人。他出身名门,八世祖杨喜,在西汉高祖时因诛杀项羽有功,被封为“赤泉侯”。高祖杨敞,汉昭帝时为垂相,因功被封安平侯。父亲杨宝,因刻苦攻读欧阳生所传授讲解的《今文尚书》,而成为当时名儒。历任荆州刺史、涿郡太守、司徒、太尉等职。安帝乳母王圣及中常侍樊丰贪侈骄横,他多次上书切谏,被樊丰所诬罢官,愤而自杀。其子孙世代任公卿,“弘农杨氏”成为东汉著名的世家大族。不为后代置地产,人称清白传家。
另一联略异:志士尽忠报国,大儒清白传家。
【译文】岳飞背上刺有尽忠报国之字,志士尽一片忠心报答国家。大儒杨震把清白廉洁传给子孙;
【原文】下强上弱,曰尾大不掉;上权下夺,曰太阿倒持。
【注释】尾大不掉:尾巴太大,掉转不灵。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵。掉:摇动。
太阿倒持:倒拿着剑,把剑柄给别人。比喻把大权交给别人,自己反受其害。太阿:宝剑名。
【译文】臣下强盛,君上懦弱如同尾巴太大了,转不过身来称为尾大不掉。下属夺了上司的权柄,或以权柄授人,谓太阿倒持。
【原文】当今之世,不但君择臣,臣亦择君;受命之主,不独创业难,守成亦不易。
【注释】汉代马援曾对光武帝说:“当今之世,非但君择臣,臣亦择君。”
唐太宗曾云“创业难,守成亦不易”。
【译文】当今之世,不单是君王选择臣子,臣子也选择君王;不仅创业艰难,守业也不容易。
【原文】生平所为皆可对人言,司马光之自信;运用之妙惟存乎一心,岳武穆之论兵。
【注释】岳飞曾说:“兵法之妙,存乎一心”。
另一联略异:平可对人言,温公自信之语;运用存乎一心,武穆
论兵之机。
【译文】司马光自信光明正大,生平所作的事都可以对人说得,这是温公自信的言语。岳飞论兵法,认为运用兵法的奥妙诀窍,全在于凭智慧随机应变。
【原文】不修边幅,谓人之坦率;不立崖岸,谓人之和易。
【注释】不修边幅:原形容随随便便,不拘小节。后形容不注意衣着或容貌的整洁。边幅:布帛的边缘,比喻人的衣着、仪表。立崖岸:站在山崖、岸边,指倨傲不合群。
另一联略异:不修边幅,谓人不饰仪容;不立崖岸,谓人天性和乐。
【译文】人不修饰仪表容颜,是说人平坦率直。不立崖岸是说人的性格随和。
【原文】蕞尔、么么,言其甚小;卤莽、灭裂,言其不精。
【注释】蕞尔:小的样子。蕞:音最,
幺么:细小;微不足道的。
卤莽:也作“鲁莽”。冒失;粗疏;马虎;得过且过。
灭裂:草率,粗略。
【译文】蕞尔、么么都是微少之意;囱莽灭裂则是指轻率莽撞做事不精细。
【原文】误处皆缘不学,强作乃成自然。
【注释】缘:因为。
强作:强行作出。
另一联略异:误处皆缘不学,习惯乃成自然。
【译文】人会做错事,都是因为没有好好地学习。勉强自己努力去做,久而久之习惯便成自然。
【原文】求事速成曰躐等,过于礼貌曰足恭。
【注释】躐:音烈,逾越。
足恭:巧言令色,过于恭敬。
另一联略异:过于欲速曰躐等,过于礼貌曰足恭。
【译文】做事太讲求速成,不循次序叫做躐等。对待人过分的谦
恭礼貌称为足恭。
【原文】假忠厚者谓之乡愿,出人群者谓之巨擘。
【注释】乡愿:指乡中貌似谨厚,而实与流俗合污的伪善者。
巨擘:大拇指。比喻杰出人物;在某一方面居于首位的人物。
另一联略异:乡愿为学之称,巨擘出群之誉。
【译文】貌似忠厚伪善欺世者谓之乡愿;才华事功超出常人者称作巨擘。
【原文】孟浪由于轻浮,精详出于暇豫。
【注释】 孟浪:鲁莽;轻率。
暇豫:亦作“暇誉”。悠闲逸乐。《国语》:“优施起舞,谓里克妻曰:'主孟啗我,我教兹暇豫事君。’”韦昭注:“暇,闲也;豫,乐也”。
另一联略异:孟浪多由轻薄,暇豫每事精详。
【译文】孟浪是粗疏囱莽之意,大都由轻率浮薄里得来。精细周详则出于从容闲静,深思熟虑。
【原文】为善者流芳百世,为恶者遗臭万年。
【注释】流芳百世:好的名声永远流传下去。流:流传;芳:香,指好名声;百世:时间久远。
遗臭万年:死后恶名一直流传,永远被人唾骂。遗臭:死后留下的恶名。
【译文】做善事自然流芳百世;为非作歹者便要遗臭万年。
【原文】过多曰稔恶,罪满曰贯盈。
【注释】稔恶:积恶太多。
贯盈:如穿钱的线,已经贯满。
【译文】过错太多叫做稔恶;罪恶累累谓之贯盈。
【原文】尝见冶容诲淫,须知慢藏诲盗。
【注释】诲淫、诲盗:《易经》云:“慢藏诲盗,冶容诲淫”意思是藏物不谨慎,如同教人为盗,修饰仪容,是教人为淫乱。
另一联略异:冶容固可诲淫,慢藏亦能诲盗。
【译文】容貌装扮得太妖冶,便会招惹别人产生淫乱的意途;财
物收藏不谨慎,等于怂恿盗贼来行窃。
【原文】管中窥豹,所见无多;坐井观天,知识不广。
【注释】管中窥豹:从竹管的小孔里看豹,只看到豹身上的一块斑纹。比喻只看到事物的一部分,指所见不全面或略有所得。
坐井观天:坐在井底看天。比喻眼界小,见识少。
另一联略异:管中窥豹,所见无多;坐井观天,其识未广。
【译文】从竹管中窥看野豹,所看到的范围并不多,也不是全部;坐在井内观看天空,则眼界狭小见识不广。
【原文】无势可乘,英雄无用武之地;有道则见,君子展济世之才。
【注释】见:现。
展:舒展。
另一联略异:无势可乘,英雄无用武之地。有道则见,君子有展采之恩。采:事业。
【译文】没有适当的环境时机,英雄豪杰空有才能也无处施展;天下有道,君子才会出来为国家成就一番事业,才能大展才能。
【原文】称人利达,曰捷足先得;慰士迟滞,曰大器晚成。
【注释】捷足先得:比喻行动快的人先达到目的或先得到所求的东西。捷:快;足:脚步。
慰士:安慰士人。
迟滞:成就得晚。
大器晚成:指能担当重任的人物要经过长期的锻炼,所以成就较晚。也用做对长期不得志的人的安慰话。大器:比喻大才。
另一联略异:求名利达,曰捷足先得;慰士迟滞,曰大器晚成。
【译文】称赞人家遇事顺利,手脚快的人,很早便功成名就;安慰士人得名迟滞,便说大器晚成。
【原文】不知通变,曰徒读父书;自作聪明,曰徒执己见。
【注释】通变:谓通晓变化之理。犹变通。不拘常规,适时变动。赵王任用奢之子赵括统兵,蔺相如说“赵括徒读父书,不知通变”
徒执己见:即固执己见,顽固地坚持自己的意见,不肯改变。
另一联略异:不知通变,徒读父书;自作聪明,徒执己见。
【译文】凡事死守教条不知变通,徒然死读父亲的遗书;凡事自以为聪明,固守成见。
【原文】浅见曰肤见,俗言曰俚言。
【注释】肤:皮肤的表层。
另一联略异:浅识谓之肤见,俗语谓之俚言。
【译文】见识浅显称做肤见;世俗常说的话叫做俚言。
【原文】明哲不昧先几,俊杰能识时务。
【注释】昧:不明白。
几:细微的变化。
另一联略异:识时务者为俊杰,昧先几者非明哲。
【译文】既是明智的有识之士,就不会看不出事物细微变化的先兆。既然是英雄豪杰,就能洞识当前时势并作出正确的决定。
【原文】愚者岂无一得,村夫不识一丁。
【注释】不识一丁:形容一个字也不认识。
另一联略异:愚者岂无一得,武人不识一丁。
【译文】愚笨的人提出一千条的意见,总有一条是不可取的。乡民村夫等武夫,连一个丁字都不曾识得。
【原文】拔去一钉,谓除一害;又生一秦,是增一仇。
【注释】一丁:指丁渭。宋朝丁渭擅权,京城中歌谣云:“欲得天下宁,拔去眼前丁”
又生一秦:秦末陈胜派武臣安抚赵地,武臣自立为王,陈胜想攻打他,相国房君说:“秦未亡而攻打武臣,是又生出一个秦朝”意即又增加一个敌人。
【译文】拔去一丁意思是说除去一个大害。又生一秦是说又添了一个仇人。
【原文】戒轻敌曰勿谓秦无人。戒轻言曰恐属垣有耳。
【注释】无人:没有人才。在秦王赶走了有才能的士会后,绕朝对士会说“不要说秦国无人,只是我的计策得不到采纳罢了。”
属垣有耳:有人靠着墙偷听。属垣音祝元。
另一联略异:戒轻言,曰恐属垣有耳;戒轻敌,曰无谓秦无人。
【译文】告戒人们不要轻敌,就说不要以为秦国没有人。提醒大家说话谨慎,则说可能有人在墙外偷听。
【原文】助桀为虐;谓同恶之相济;得陇望蜀。谓求利之无厌。
【注释】助桀为虐:帮助夏桀行暴虐之事。比喻帮助坏人干坏事。桀:即夏桀,夏朝最后一个君主,相传是暴君;虐:残暴。
得陇望蜀:曹操在得到汉中后有“人苦无足,既得陇,复望蜀”之言。原意是指已经取得陇右,还想攻取西蜀。比喻贪得无厌。常用以形容那些“贪心不足蛇吞象”的人。
另一联略异:同恶相帮,调之助桀为虐;贪心无厌,谓之得陇望蜀。
【译文】帮助恶人做坏事则说助桀为虐,通同作恶互相成就;既得了陇又想得到蜀,是说贪求财利,从来不懂知足。
【原文】当知器满则倾,须知物极必反。
【注释】物极则反:事物发展到极限就会向相反的方面转化。
另一联略异:须知器满必倾,每见物极则反。
【译文】要晓得容器装满了水,一定要倾覆出来。事物到了极端必然会转向反面。
【原文】喜嬉戏名为好弄,好笑谑谓之诙谐。
【注释】好弄:爱好游戏。
诙谐:谈话富于风趣,引人发笑。
另一联略异:嬉戏名为好弄,嘲笑即是诙谐。
【译文】喜欢嬉戏玩乐叫做好弄。好说笑话言语风趣谓之诙谐。
【原文】谗口交加,市中可信有虎;众奸鼓衅,聚蚊可以成雷。
【注释】聚蚊成雷:许多蚊子聚到一起,声音会象雷声那样大。比喻说坏话的人多了,会使人受到很大的损害。
另一联略异:谗口交加,市中有虎;群奸煽惑,聚蚊成雷。
【译文】谣言诽谤在市井中到处流传,假的事也会变成真的,使人相言闹市中竟会有老虎。众多奸邪谣唇鼓舌所造成的声势,就像一大群蚊子聚集在一起,声音如同雷声一样的大。
【原文】萋斐成锦,谓谮人之酿祸;含沙射影,言鬼蜮之害人。
【注释】萋斐成锦:比喻花言巧语,罗织罪名,诬陷别人。萋斐:花纹错杂;锦:指贝锦,带有贝壳花纹的锦缎。
谮:音怎。无中生有地说人坏话。
含沙射影:指在水里暗中害人的怪物,口含沙粒射人或射人的影子,用来比喻在背地里害人的阴谋,和其他各种乘他人不备而放暗箭伤人的勾当,又作“射影含沙”。
鬼蜮:指害人的鬼和怪物。比喻阴险的人。因鬼与蜮都是暗中害人之物(蜮:传说中在水里暗中害人的怪物)。
另一联略异:萋斐成锦,喻奸徒之酿祸;含沙射影,言鬼蜮之害人。
【译文】萋斐成锦是说进谗言者罗织别人细小的过失,以致酿成大罪;含沙射影则是说恶人暗中攻击或陷害他人。
【原文】针砭所以治病;鸩毒必致杀人。
【注释】 针砭:古代治病用的银针和砭石。
鸩毒:毒酒,毒害,谋害多所鸩毒。中国古代的毒药中,最有名的应该是“鸩”这种毒药,成语中的“饮鸩止渴”便是源自于此。
【译文】针砭都是古代的医疗用具,用它可以替人治病;鸩羽有毒放在酒里,足以致人于死命。
【原文】李义府阴柔害物,人谓之笑里藏刀;李林甫奸诡陷人,世谓之口蜜腹剑。
【注释】笑里藏刀:形容对人外表和气,却阴险毒辣。《旧唐书·李义府传》:“义府貌状温恭,与人语必嬉怡微笑,而褊忌阴贼。既处要权,欲人附己,微忤意者,辄加倾陷。故时人言义府笑中有刀。”
腹中有剑:即口蜜腹剑,指口中说话极亲切,心计多端图谋害人。《资治通鉴》:“李林甫为相……尤忌文学之士,或阳与之善,啗以甘言而阴陷之。世谓李林甫'口有蜜,腹有剑’。”后因以“口蜜腹剑”比喻嘴甜心毒。
另一联略异:阴柔害物,笑里藏刀;诡谲谄人,腹中有剑。
【译文】阴阳柔和最能害人,李义府外表温和内心阴险,人人都说他笑里藏刀;奸诡谲诈暗地害人,就像李林甫一样嘴上说得好听,一肚子害人的诡计,世人称为口蜜腹剑。
【原文】代人作事,曰代庖;与人设谋,曰借箸。
【注释】代庖:指代人做事。《庄子》“庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣”。庖音袍。
借箸:借筷子,指代人筹划。张良在刘邦吃饭时,向刘献计曰“请借前箸,为大王筹之”。
【译文】暂时代替他人去办事叫做代庖。帮助他人筹画叫做借箸。
【原文】见事极真,曰明若观火;对敌易胜,曰势若摧枯。
【注释】明若观火:象看火那样清楚。形容看事物十分明晰。
势若摧枯:摧折枯朽的草木。形容轻而易举。也比喻摧毁腐朽势力的强大气势。枯:枯草朽木。
【译文】事理看得真切明亮,就好像观看火光。对付敌兵很容易战胜,这种情势有若摧毁枯木。
【原文】汉武内多欲而外施仁义,廉颇先国难而后私仇。
【注释】廉颇:嬴姓,廉氏,名颇,山西太原人。战国末期赵国的名将,与白起、王翦、李牧并称“战国四大名将”。
【译文】汉武帝内在欲望很大,外面却讲大仁大义;廉颇为国家大义考虑把私人恩怨抛在脑后。
【原文】卧榻之侧,岂容他人鼾睡,宋太祖之语;一统之世,真是胡越一家,唐太宗之时。
【注释】卧榻之侧,岂容他人鼾睡:南唐后主李煜派徐铉向宋求缓师,保全南唐。宋太祖说:“卧榻之侧,岂容他人鼾睡。”
胡越一家:唐太宗在未央宫设宴,高祖命突厥可汗起舞、南蛮冯智载咏诗,笑着说:“胡越一家,自古未有也。”
【译文】自己的床铺边,怎能让别人呼呼睡大觉?这是宋太祖的话。天下一统,四海一家,这是唐高祖之时。
【原文】至若景秦以吕易嬴,是嬴亡于庄襄之手:弱晋以牛易马,是马灭于怀愍之时。
【注释】以吕易嬴:以吕家的儿子换得嬴家的天下。吕不韦把一个怀了自己儿子的女子献给秦庄襄王生下嬴政,即后来的秦始皇。
以牛易马:晋代琅玡王妃与小吏牛金私通生下司马睿,就是晋元帝,虽然姓司马,实际是姓牛,故曰以牛易马。愍音闵。
【译文】吕不韦把一个怀了自己儿子的女子献给秦庄襄王生下嬴政,以吕家的儿子换得嬴家的天下;晋代琅琊王妃与小吏牛金私通生下后来的晋元帝。
【原文】中宗亲为点筹于韦后,秽播千秋;明皇赐洗儿钱于贵妃,臭遗万代。
【注释】秽播千秋:丑闻传至千年之后,指唐中宗的皇后韦后与武三思私通,韦后与武三思赌钱,中宗亲自为她点筹码。
明皇赐洗儿钱于贵妃:指唐明皇的妃子杨玉环认与自己私通的安禄山为干儿子,并于第三天在内宫为他举行洗儿礼,唐明皇竟赏赐贵妃洗儿钱。
【译文】中宗为韦后点筹码,丑闻传至千年之后。杨玉环认安禄山为干儿子,唐明皇竟赏赐她洗儿钱。
【原文】非类相从,不如鹑鹊;父子同牝,谓之聚麀。
【注释】鹑鹊:即鹌鹑和喜鹊,鹌鹑雌雄紧紧相随,喜鹊群飞都互相追随。
牝:音聘。雌兽。
聚麀:《礼记》:“故父子聚麀。”孙希旦集解:“聚,共也。麀,牝兽也。父子共麀,言其无别之甚。”后以“麀聚”比喻父子共妻,有如禽兽。麀音优。
【译文】非类相从,不如鹌鹑和喜鹊;父子同牝叫聚麀。
【原文】以下淫上谓之烝,野合奸伦谓之乱。
【注释】烝:音争。古代指以下淫上,与母辈发生性关系。
野合:指不合礼仪的婚配。
【译文】以下淫上叫烝,不合礼仪的婚配叫乱。
【原文】从来淑慝殊途,惟在后人法戒;斯世清浊异品,全赖吾辈激扬。
【注释】淑:善。
慝:音特,恶。
【译文】自古以来人的为善为恶,并非只有一种途径,只在于后世的人一则以效法一则以警戒。现今的时代,世人的品行有清也有浊,也并非一致,全在吾辈的身上,把他激励把他表扬。
【原文】休休莫莫,禁止之词;衮衮匆匆,仓皇之义。
【注释】休休:犹言不要。表示禁止或劝阻。
莫莫:没有、不、不要。
衮衮:相继不绝的样子。
匆匆:十分急忙的样子。
【译文】休休莫莫,是禁止做事的言词;衮衮匆匆,是仓皇忙碌的意思。
【原文】暂为寄足,有似鹪鹩一枝;巧于营身,还如狡兔三窟。
【注释】鹪鹩一枝:鹪鹩做窝,只占用一根树枝。比喻一个安身之处或一个工作位置。鹪鹩,音焦僚,小鸟名,以麻发为窝,系于树枝。
狡兔三窟:狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。窟:洞穴。
【译文】暂且有个立足之地,就像那鹪鹩小鸟,仅仅就着一根树枝来建造巢穴;巧计营谋藏身,如同狡猾的兔子,要打三个窟穴。
【原文】放枭囚凤,虐仁纵暴奚为?以蚓投鱼,得重弃轻应尔。
【注释】放枭囚凤:把鸱鸮放走,却关起了凤凰。比喻纵容凶恶,虐待贤良。枭:鸱鸮,猫头鹰一类,被认为是恶鸟。
以蚓投鱼:用蚯蚓做鱼饵钓鱼。比喻用较小的代价换得较大的收获。
【译文】放掉恶毒的鸱枭而囚禁祥瑞的凤凰,就好像虐待传仁慈而放纵强暴,这是为什么呢?把蚯蚓投到水里去钓鱼,这是抛弃微不足道的东西换取贵重之物,应该如此的。
【原文】爝火虽无大明之耀,铅刀竟有一割之能。
【注释】爝火:炬火,小火。爝音绝。
铅刀一割:铅刀虽不锋利,偶尔用得得当,也能割断东西。比喻才能平常的人有时也能有点用处。多作请求任用的谦词。
【译文】爝火虽无太阳耀眼的光芒;铅刀却有一次分割的能力。
【原文】淮南一老不就聘,高尚可钦;鲁国两生不肯行,清操足式。
【注释】淮南一老:依史记载,项城应氏家族,出了一位不愿为官的“隐士”应曜。汉高祖聘请“商山四皓”辅佐太子治理天下,应曜在淮南隐居,也同时被聘。但他没有应聘。当时有一段民谣说:“商山四皓,不如淮南一老”,可见应曜的学问、威望还要高于“商山四皓”。
【译文】汉初应曜隐居淮南山,与商山四皓同时受到汉高祖的聘请,四皓应召前去,只有曜拒不出山,时人说:“商山四皓,不如淮南一老”。赞美他不摧眉折腰、阿谀权贵的高风亮节;刘邦称帝叔孙通任博士,制定朝仪,他曾寻访两位儒生,他俩不肯应召,这清白的操守,足可以做后人的榜样。
【原文】一株竹,先兆应举皆荣;两尾牛,预料行兵有失。
【注释】一株竹:宋王君炳二于赴试,夜梦一人持竹一枝,解梦者曰:竹者两个“个”字,二人皆能登第。
两尾牛:唐黄巢起义,夜梦两尾之牛,解梦者曰:两尾牛是“失”字,起义必败。
【译文】宋朝的王君炳的两个儿子赶赴秋试,夜梦一人持竹一枝,让他种下,解梦的人说,二郞均可中选,“竹”字是两个“个”字,这是二子都 可荣登的征兆;唐朝的黄巢要出师,夜里梦见两条尾巴的牛,解梦的人说,牛两尾,“失”字也,预示出兵将要失败。
【原文】乐羊子功绩未成,谤书满箧;郭林宗声名最重,谒刺盈车。
【注释】乐羊子:乐羊,中山国人,战国时魏国魏文侯时期的大将。是乐毅先祖。
谤书:诽谤人的信件或书籍。
箧:小箱子,藏物之具。大曰箱,小曰箧。
郭林宗:郭泰,字林宗,东汉太原介休人。在东汉末桓、灵二帝时期士人集团同宦官集团的激烈斗争中,郭泰是士人的著名代表和太学生的主要首领之一,他还以不愿就官府的征召而名著于世。东汉著名学者、思想家及教育家,人称“有道先生”,为东汉太学生领袖。与春秋时晋国介子推以及宋朝宰相文彦博合称介休三贤。
谒:拜见。音夜。
刺:名帖。
【译文】乐羊是战国时魏国的战将,魏文侯命他讨伐中山,三年才把中山攻下,归来后上书请功,文侯给他一只箱子,里面全是大臣们毁谤他的奏章;后汉的郭林宗名重京城,士人争相趋奉,拜谒他的名帖,常常盈车。
【原文】黠狗行凶,难免杲卿之骂;鸩媒肆毒,已生屈子之悲。
【注释】黠:聪明而狡猾。黠音霞。
杲卿:颜杲卿,字昕,唐朝长安万年人,和颜真卿同为颜师古五代孙。父亲颜元孙,任濠州刺史。颜初任范阳户曹参军,曾是安禄山的部下。天宝十四载,安史之乱时,杲卿和儿子季明守常山,任太守,颜真卿守平原,设计杀安禄山部将李钦凑,擒高邈、何千年。河北有十七郡响应。天宝十五载,安禄山叛军围攻常山,叛军抓到颜季明,借此逼迫颜杲卿投降,但颜杲卿不肯屈服,还大骂安禄山,季明被杀。不久城为史思明所破,颜杲卿被押到洛阳,见到安禄山,颜杲卿瞋目怒骂安,也被处死。颜真卿后寻得季明的头颅,写下了《祭侄文稿》一文。杲音搞。
屈子:屈原。
【译文】颜杲卿做常山太守的时候,安禄山反叛,颜杲卿破城被擒大骂禄山:“你这狡猾的狗,朝廷并没有亏待你,你为什么要谋反?”禄山怒,截断其舌,壮烈殉难;楚怀王听信靳尚等人谗言,将屈原放逐江南,屈原做《离骚》,其中有“吾令鸠为媒,鸠告予以不好。”意为谗言害人,就像鸠鸟肆毒一样,足以置人于死地。
【原文】人有一天,我有二天,便见大恩之爱戴;河润百里,海润千里,乃为渥泽之沾濡。
【注释】渥泽:指恩惠。
沾濡:浸湿。多指恩泽普及。
【译文】他人只有一个天,我却有两重天,我得到的爱护与恩德是多么广大;黄河的水浸润百里,大海的水浸润千里,优渥的恩泽,沾溉濡染殆遍了。
【原文】退我一步行,固云安乐法;道人三个好,尤见喜欢缘。
【注释】苏子瞻的诗:“退一步行安乐法,说三个好喜欢缘”。
【译文】退缩一步行走,是安稳快乐的办法;称道人家三个好,更能见出喜欢的缘分。
【原文】藉一叶之浓阴,可资覆荫;扩万间之巨庇,尽属帡幪。
【注释】覆荫:庇护。
帡幪:音呯蒙。本指帐幕。后亦引申为覆盖。也指庇荫、庇护。
【译文】瀛州有影木,太阳照耀之下,一叶便有百影,唐朝的郑大穆做刺史时,致书于司空颉说:“分千树一叶之影,即是浓荫。”这是比喻借助他人一点帮助,就可给自己带来莫大的好处;杨雄《法言》说:“震风陵雨然后知夏屋之为帡幪也。”如果能像杜甫诗那样,扩建广厦千万间,就可大庇天下寒士尽欢颜了。
【原文】挝三折,编三绝,书三灭,好学十分;眼中泪,心中事,意中人,相思一样。
【注释】《论语谶》记曰:“孔子读《易》,韦编三绝,铁挝三折,漆书三灭”。
韦编三绝:韦编:用熟牛皮绳把竹简编联起来;三:概数,表示多次,“几”的意思;绝:断。编联竹简的皮绳断了多次。比喻读书勤奋。
张先《行香子·舞雪歌云》词曰:“舞雪歌云,闲谈妆匀。蓝淡水,深染轻裙。酒香醺脸,粉色生春,更巧谈话,美性情,好精神。江空无畔,凌波何处?月桥边,青柳朱门。断钟残角,又送黄昏。心中事,眼中泪,意中人。”这是张先又一首有名佳作,因其词中“心中事,眼中泪,意中人”而被后人戏称为“张三中”。
【译文】孔子晚年喜读《周易》,铁挝折断三次,韦编断绝三次,
书上的字漫灭三次,好学的功夫达到十分;眼中泪,心中事,意中人,这是宋朝张子野词中之语,都是抒发相思之情的说法。
本文发布于:2023-12-21 22:06:31,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/42745.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《幼学琼林》释译卷三人事.doc
本文 PDF 下载地址:《幼学琼林》释译卷三人事.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |