元旦英文介绍加中文翻译
元旦英文介绍加中文翻译
在古代,按公历来说,元旦不仅仅是一月一号这一天。元旦的日
期从殷朝腊月初一改到汉朝的正月初一。下面是店铺给大家提供关于
元旦节的中英文介绍,一起来看一下吧!
元旦英文介绍加中文翻译 篇1
In ancient China, Yuan Dan was not on January 1st, as
regulated in the Gregorian calendar. The date of Yuan Dan had
been changed many times from the 1st of the 12th lunar month
in Yin Dynasty to the 1st of the 1st lunar month in Han Dynasty.
When Sun Yat-n took office as the temporary President in
Nanjing at the beginning of January of 1912, he t the 1st of the
1st lunar month as the Spring Festival while the 1st of January
was t as the New Year, which was also called Yuan Dan.
After liberation, the Central Government of China issued a
National Festival and Memorial Day Holiday that t January 1st
as Yuan Dan, which was a one-day holiday for the whole country.
In order to distinguish the two New Years of both the lunar
calendar and solar calendar, and as the "spring beginning" of the
Lunar Calendar was always around the lunar New Year, the 1st of
the 1st lunar month was called the Spring Festival. Yuan means
the beginning, the first.
The beginning of a number is Yuan. Dan, which is a
pictographic character in the Chine language, means the day
ris from the horizon, symbolizing the beginning of a day. When
Yuan and Dan are combined, it means the first day of a New Year.
Yuan Dan is also called Three Yuan, the beginning of a year,
the beginning of a month and the beginning of an hour. The word
Yuan Dan was first ud during the Three Emperors and Five
Sovereigns era.
在古代,按公历来说,元旦不仅仅是一月一号这一天。元旦的日
期从殷朝腊月初一改到汉朝的正月初一。
公元1911年,孙中山领导的辛亥革命 ,推翻了满清的统治,建
立了中华民国。各省都督代表在南京开会,决定使用公历,把农历的
正月初一叫做“春节”,把公历的1月1日叫做“元旦”。
新中国成立后,中国出台了关于全国假日和战争纪念日的放假规
定时,定1月1号为元旦,全国放假一天。
为了区别农历和阳历的两个新年有鉴于农历二十四节气中的“立
春”恰在农历新年的前后,因此便把农历正月初一改称为“春节”。
“元”意为开始,第一,数字的第一个称元。
“旦”在中国文字里是象形文字,其意思为太阳从地平线上圣骑,
意为一天的开始。当“元”和“旦”相结合,意思就成了一年开始得
第一天。元旦又称“三元”,即岁之元、月之元、时之元。 元旦最早
可以追溯到“ 三皇五帝时期”( “三皇”指天皇、地皇、人皇。“五
帝”指木帝、火帝、土帝、金帝和水帝。 )
元旦英文介绍加中文翻译 篇2
第一种: New Year cry 抱头痛哭迎新年
In India, some regions, people not only did not celebrate the
New Year, but cry. Exclaimed perishable, and is said to be short-
lived life.
印度的一些地区,新年时人们不但不庆贺,反而抱头痛哭。据说
是感叹岁月易逝及人生的短暂。
第二种:Cups and bowls of debris to nd to friends 杯盘碎
片送朋友
Danish people in New Years Eve, each and every houhold
will usually break the glass fragments collected, to be cretly
nt to the dead of night, when a friends hou door.
New Years Day morning, if the heap of debris in front of
someones more, it shows someones friend of more must be very
lucky New Year.
丹麦人在元旦前夜,家家户户都要将平时打碎的杯盘碎片收集起
来,待夜深人静时偷偷地送至朋友家的门前。
元旦的早晨,如果谁家门前堆放的碎片越多,则说明他家的朋友
越多,新年一定很幸运。
第三种 Fixed fireworks to eat cold不动烟火吃冷食
Paraguayans five days before the advent of the New Year,
from the heads of state, down to the ordinary people, not moving
fireworks, eating cold foods, until the New Years Day after the
0:00 bell rang fire cooking food to celebrate the New Years Day.
巴拉圭人在新年来临的前五天,上至国家元首,下到普通百姓,
都不动烟火,只吃冷食,直到元旦零时钟声敲响后才点火烹煮食物,
庆祝元旦。
第四种:Throw bottles to fight cans thrown Basin 摔瓶打罐扔
脸盆
Some parts of Italy, New Years Eve midnight, if you are
walking on the road is very safe, becau when people wanted to
put the hou and some broken bottles, tanks, basins and other
smashed in order to show the old and welcome.
意大利的`一些地方,新年前夜午夜时分,如果你在路上行走是很
不安全的,因这时人们都要把屋里的一些破瓶、缸、盆等砸碎,以示
除旧迎新。
第五种:Finished off the fifth liquor luck 喝光余酒交好运
Before the arrival of the French in the New Year, individual
must bring home all the liquor I drunk, so many people drunk.
In their view, the New Year if the hou there is still wine, the
new year will pay doom.
法国人在新年到来之前,各家一定要把家中的余酒全部喝光,以
致许多人喝得酩酊大醉。
他们认为,新年时如果家中还有剩余的酒,新的一年定交厄运。
第六种:Eating grapes in middle of the night 深更半夜吃葡萄
Spaniards in the New Years Eve family reunion. To midnight
in the interest of church bells as a number, fighting over who gets
grapes, every knock about bell, you must eat a grape, but also to
a continuous eating 12, indicating the coming year, smooth
sailing.
西班牙人在元旦前夜全家团聚。到12点时,以教堂钟声为号,争
着吃葡萄,每敲一下钟,必须吃下一颗葡萄,而且要连着吃下12颗,
表示来年一帆风顺。
第七种 : UK--英国"First Footing"新年的第一次拜访
One of the most popular of UK new year traditions still
prevalent is called "First Footing".
According to the custom, a family is blesd with good luck
and prosperity if a tall, dark and good-looking male is the first
person to enter through the front door after the new year arrives.
Carrying a piece of coal, a loaf and a bottle of Whiskey, the
visitor should neither speak to anyone nor be spoken to until he
places the coal on fire, puts the loaf on table, rves the drink to
the family head and finally wishes everyone a "Happy New Year".
He should leave the hou through the back door to
complete the tradition with flying colors.
在英国最盛传的一个新年传统到现在都还很流行,根据传统习俗,
新年来临的第一天,进入正门的第一个访客是一个又高又黑又好看的
男士,那么这家人就会有好运,有财运。
第一个访客要带着煤炭,面包和一瓶威士忌到家中拜访,进门后,
在没完成把煤放进壁炉、把面包放在桌子上、给主人完敬酒并祝福大
家新年快乐之前,不能同任何人讲话,做完这一系列事情后从房子的
后门出去,这么做完才能代表他把传统的拜访做得很到位。
下载全文
下载文档
本文发布于:2023-11-15 15:59:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/31502.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:元旦英文介绍加中文翻译.doc
本文 PDF 下载地址:元旦英文介绍加中文翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |