满江红原文与赏析
满江红
岳飞
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮
志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
【赏析】
这是首千古传诵的爱国名篇。
可以说,在我国古代诗歌中,没有一首像本词那样有这么深远的
社会影响,也从来没有像本词那样具有激奋人心,鼓舞人们杀敌上战
场的力量。
上片抒发作者为国立功满腔忠义奋发的豪气。
以愤怒填膺的肖像描写起笔,开篇奇突。凭栏眺望,指顾山河,
胸怀全局,正英雄本色。“长啸”,状感慨激愤,情绪已升温至高潮。
“三十”、“八千”二句,反思以往,包罗时空,既反映转战之艰苦,
又谦称建树之微薄,识度超迈,下语精妙。“莫等”期许未来,情怀急
切,激越中微含悲凉。
下片抒写了作者重整山河的决心和报效君王的耿耿忠心。
下片开头四个短句,三字一顿,一锤一声,裂石崩云,这种以天
下为己任的崇高胸怀,令人扼腕。
“驾长车”一句豪气直冲云霄。在那山河破碎、士气低沉的时代,
将是一种惊天地、泣鬼神的激励力量。
“饥餐”、“渴饮”虽是夸张,却表现了诗人足以震慑敌人的英雄主
义气概。
最后两句语调陡转平和,表达了作者报效朝廷的一片赤诚之心。
肝胆沥沥,感人至深。全词如江河直泻,曲折回荡,激发处铿然作金
石声。
翻译:
我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。我抬头远望天
空一片高远壮阔。我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十
多年的功名如同尘土,八千里是经过多少风云人生。好男儿,要抓紧
时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。作为国家臣子的愤恨,
何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰山缺。我满怀壮志,发誓喝
敌人的鲜血,吃敌人的肉。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国
家报告胜利的消息。
本文发布于:2023-11-13 06:23:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/30791.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:满江红原文与赏析_0.doc
本文 PDF 下载地址:满江红原文与赏析_0.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |