首页 > 试题

鸿门宴第一段翻译

更新时间:2025-01-08 03:01:13 阅读: 评论:0

《鸿门宴》原文翻译(第一段)
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”
翻译:刘邦驻军在霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤差人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,占有所有珍宝。”项羽很愤怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”在这时候,项羽的军队40万,驻扎在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻扎在霸上。范增劝说项羽:“沛公在崤山的东边的时候,贪恋钱财货物,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。”
《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,出自《史记·项羽本纪》。
《鸿门宴》情节跌宕起伏,形象生动鲜明,组织周密严谨,语言精练优美。后世还由这篇文章衍生出多个成语,以及大量的文学艺术或戏剧影视作品。
【《史记》创作背景】
司马迁在汉武帝元封三年(公元前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(公元前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(公元前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。全书共一百三十篇,其中第七篇即为《项羽本纪》。
扬雄《法言》云:“太史迁,曰实录。”“子长多爱,爱奇也。”正因为司马迁的“实录”精神和“爱奇”思想,不以成败论英雄,才刻画出具有鲜明个性的项羽形象。而鸿门宴是项羽一生成败的一个重要节点,因此司马迁浓墨重彩地再现了这一事件。

本文发布于:2023-06-09 09:49:45,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/23885.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:鸿门宴第一段翻译.doc

本文 PDF 下载地址:鸿门宴第一段翻译.pdf

标签:史记   鸿门宴   天子
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|