石灰吟古诗原文翻译及注释

更新时间:2024-04-02 12:33:37 阅读: 评论:0

2024年4月2日发(作者:植物妈妈)

石灰吟古诗原文翻译及注释

石灰吟古诗原文翻译及注释

《石灰吟》是人教部编版语文六年级下册《古诗三首》中学的一

篇古诗,又明代诗人于谦所著,以下精心整理了《石灰吟》古诗的原

文、翻译、词语注释、作者简介及赏析,供大家参考学习。

【原文】

石灰吟

明·于谦

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。

【翻译】

(石灰石)只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来,它把熊

熊烈火的焚烧当作很平常的一件事。

即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。

【词语注释】

1.石灰吟:赞颂石灰。吟:吟颂。指古代歌体裁的一种名称(古

代诗歌的一种形式)。

2.千锤万凿:无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。千、

万:虚词,形容很多。锤:锤打。凿:开凿。

3.若等闲:好像很平常的事情。若:好像、好似;等闲:平常,

轻松。

4.清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。

5.人间:人世间。

【作者简介】

于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),明钱塘(今浙江

杭州)人,字廷益,号节庵[ān]。永乐进士,宣德初授御史,曾随宣

宗镇压汉王朱高煦[xù]之叛。平叛后,身为御史的于谦因数落朱高

煦有功,被宣宗升任巡按江西,颂声满道。五年(1430年),以兵部右

侍郎巡抚河南、山西。正统十一年(1446年)进京觐见因不向王振献媚

送礼,引起王振不满遭其暗地指使其党羽李锡给他加上对皇帝不满的

罪名下狱论死。后因两省百姓官吏乃至藩王力请复任。

十四年土木堡之变,明英宗被瓦剌俘获,他力排南迁之议,坚请

固守,升任兵部尚书。明代宗即位,整饬兵备,部署要害,亲自督战,

率师二十二万,列阵北京九门外,抵御瓦剌大军。瓦剌太师也先挟英

宗逼和,他以“社稷为重,君为轻”,不许。也先无隙可乘,被迫释放

英宗。和议后,于谦仍积极备战,挑选京军精锐分十团营操练,又遣

兵出关屯守,边境得以安宁。当时朝务繁杂,于谦独运征调,合乎机

宜。其号令明审,令行政达。

他忧国忘身,口不言功,平素俭约,居所仅能遮蔽风雨。但因个

性刚直,招致众人忌恨。

【赏析】

此诗借吟石灰的锻炼过程,表现了作者不避千难万险,勇于自我

牺牲,以保持忠诚清白品格的可贵精神。

首句“千锤万凿出深山”是形容开采石灰石很不容易。次句中

“烈火焚烧”,指烧炼石灰石,加上“若等闲”三字,使人感到不仅

是在写烧炼石灰石,似乎还象征着志士仁人无论面临着怎样严峻的考

验,都从容不迫,视若等闲。

第三句中的“粉骨碎身”极形象地写出将石灰石烧成石灰粉的

过程,而“浑不怕”三字又使我们联想到其中可能寓有不怕牺牲的精

神。至于最后一句“要留清白在人间”,更是作者在直抒情怀,立志

要做纯洁清白的人。

石灰吟古诗原文翻译及注释

本文发布于:2024-04-02 12:33:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1712032417305709.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:石灰吟古诗原文翻译及注释.doc

本文 PDF 下载地址:石灰吟古诗原文翻译及注释.pdf

上一篇:石灰吟读后感
下一篇:返回列表
标签:石灰   石灰石   古诗
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|