《池上》白居易古诗原文翻译和赏析

更新时间:2024-04-02 02:50:40 阅读: 评论:0

2024年4月2日发(作者:审美距离)

《池上》白居易古诗原文翻译和赏析

有关白居易的文章,感谢您的阅读!

《池上》白居易古诗原文翻译和赏析

本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

小娃撑小艇①,偷采白莲回②。 不解藏踪迹③,浮萍一道开④。

[作者简介]

白居易(772--846) 唐代大诗人。字乐天,晚年号香山居士。其先太原(今属 山西)人,

后迁居下邽(今陕西渭南东北)。

白居易出身于仕宦之家,高祖、曾祖、祖父俱为官,父亲为朝奉大夫、襄州别驾、大

理少卿,累赠刑部尚书右仆射。因其祖、父俱在河南作官,所以居家河南。白居易于唐代

宗大历七年(公元772年)正月二十日生干河南新郑县东郭宅。武宗会昌六年(846年)八月卒

于洛阳,享年75岁。

[注释]

①撑(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行进。

②莲:诗中指白荷花结的莲蓬。

③解:明白,懂得。踪迹:行动所留下的痕迹。

④浮萍:一种浮生在水面的植物。

文学分享

有关白居易的文章,感谢您的阅读!

[译文]

一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留

下了一条船儿划过的痕迹。

[赏析]

池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个

又赶紧划了回来。他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,

水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。

这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画

面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,

富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。

感谢阅读,希望能帮助您!

文学分享

《池上》白居易古诗原文翻译和赏析

本文发布于:2024-04-02 02:50:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171199744062785.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《池上》白居易古诗原文翻译和赏析.doc

本文 PDF 下载地址:《池上》白居易古诗原文翻译和赏析.pdf

标签:踪迹   行动   小船   莲蓬
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|