2024年4月2日发(作者:莲花山公园)
木兰诗 / 木兰辞原文、译文、注释及赏析—DOC版
木兰诗 / 木兰辞
南北朝:佚名
原文
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:
唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军
帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长
兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘
去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河
去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战
死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所
欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼
千里足)
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊
来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我
页 第 1
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
木兰诗 / 木兰辞原文、译文、注释及赏析—DOC版
旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行
十二年,不知木兰是女郎。(帖 通:贴;惊忙 一作:惶;惶 火伴 通:
伙)
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文
叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭
的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?
(木兰答道)我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征
兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有
我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市
上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。
早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只
听见黄河水流声溅溅。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见
父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马鸣叫声啾啾。
不远万里奔赴战场,关隘和山川像飞一般地越过。北方的寒气传
页 第 2
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
本文发布于:2024-04-02 00:07:31,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711987652180173.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《木兰诗.木兰辞》原文、译文、注释及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:《木兰诗.木兰辞》原文、译文、注释及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |