2024年4月1日发(作者:未成年人活动)
古诗文《春宵·春宵一刻值千金》赏析
春宵·春宵一刻值千金
宋朝:苏轼
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
春宵·春宵一刻值千金译文及注释
【译文春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月
光在花下投射出朦胧的阴影。楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声
还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。】
【注释春宵:春夜。一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。
一刻,比喻时间短暂。花有清香:意思是花朵散发出清香。月有阴:指月光在花下投射出
朦胧的阴影。歌管:歌声和管乐声。】
春宵·春宵一刻值千金赏析
开篇两句写春夜美景。春天的夜晚十分宝贵,花朵盛开,月色醉人。这两句不仅写出
了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。
后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。夜已经很深了,院落里一片沉寂,他们
却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的良辰美景更显得珍贵。作
者的描写不无讽刺意味。
全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉
生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春
宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。
苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,
四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗
文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗
清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对
后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,
有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡
“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
本文发布于:2024-04-01 22:12:06,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711980726305074.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:古诗文《春宵·春宵一刻值千金》赏析.doc
本文 PDF 下载地址:古诗文《春宵·春宵一刻值千金》赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |