苏轼:春宵

更新时间:2024-04-01 22:01:41 阅读: 评论:0

2024年4月1日发(作者:备孕感冒了怎么办)

苏轼:春宵

苏轼:春宵

导读: 《春宵》

作者:苏轼

春宵一刻值千金,

花有清香月有阴。

歌管楼台声细细,

秋千院落夜沉沉。

注释:

1、春宵:春夜。一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,

比喻时间短暂。

2、花有清香:意思是花朵散发出清香。月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。

3、歌管:歌声和管乐声。

翻译:

春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。

花儿散发着丝丝缕缕的清香,

月光在花下投射出朦胧的阴影。

楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,

那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。

夜已经很深了,

挂着秋千的庭院已是一片寂静。

赏析:

开篇两句写春夜美景。春天的夜晚十分宝贵,花朵盛开,月色醉人。这两句不仅写出

了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。

后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。夜已经很深了,院落里一片沉寂,他们

却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的良辰美景更显得珍贵。作

者的描写不无讽刺意味。

全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉

生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春

宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。

苏轼:春宵

本文发布于:2024-04-01 22:01:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711980101262565.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:苏轼:春宵.doc

本文 PDF 下载地址:苏轼:春宵.pdf

标签:人们   花朵   醉人   投射   单位   描写   楼台   名句
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|