2024年4月1日发(作者:小孩胃疼吃什么药)
天使与淫妇
摘要 :《红字》中的“海丝特·白兰”和《水浒传》中的“潘金
莲”这两个生活在中世纪的东西方女性,身世相同,却被各自的作
家安排了不同的命运,并赋予她们各自的名字以深刻寓意。本文从
对比她们名字的寓意的角度,揭示她们天壤之别命运的差异的背后
文化和历史的因素。
关键词:海丝特·白兰 潘金莲 名字 寓意 人文主义 儒家
思想
中图分类号:i106 文献标识码:a
引言
“古今中外文学作品采用很多方法塑造人物。最简单直接的一种
是给人物命名,有的根据人物外貌特征或生理特点命名,有的根据
性格特征命名,有的给人物起绰号,每一个称呼都可以使人物变得
生动活泼,富有个性,栩栩如生”(田俊武,99)。美国19世纪浪
漫主义作家纳撒耐尔·霍桑擅长借助特殊命名,表现人物外貌、性
格,暗示故事情节、人物命运,表现主题。他的代表作《红字》中
塑造了具有象征意义的人物如海丝特·白兰(hester prynne)、阿
瑟·丁梅斯代尔(arthur dimmesdale)、罗杰·齐灵渥斯(roger
chillingworth)、和珠儿(pearl)。中国作家施耐庵在《水浒传》
中给每个人物起绰号,对人物性格,外貌特征描写起着画龙点睛的
效果,比如“及时雨”宋江、“智多星”吴用、“豹子头”林冲、“矮
脚虎”王英、“三寸丁”武大郎。读者只需从名字或绰号便可以大
致猜出人物的性格和外貌特征。《红字》中的海丝特·白兰和《水
浒传》中的潘金莲有相似命运,却有不同的遭遇:她们同是年轻貌
美,心灵手巧,做一手好针线活,同是出生卑微,但性格倔强。为
了追求自由和爱情,犯下通奸罪,但前者通过负罪行善,最终蜕变
成为“天使”般高尚纯洁的圣女;后者不仅身首异处,而且落下“淫
妇”的千古骂名,被永久钉在中国文学文化的耻辱柱上。本文仅就
海丝特·白兰和潘金莲这两个女子的名字寓意作对比,管中窥豹,
探索两者结局差别背后的历史文化因素。
一 海丝特·白兰(hester prynne)
《红字》是一个以17世纪北美清教殖民统治下的新英格兰为背
景的爱情悲剧,主人公名叫海丝特·白兰。故事开篇是犯下通奸罪
的白兰怀抱三个月大的女婴,胸前佩戴红字a,傲然地站在刑台上,
接受清教教会当局对她的当众羞辱。
从海丝特·白兰(hester prynne)的命名,读者便可知她的外
貌、性格和人生际遇。hester有两层含义,首先它让人联想到希腊
神话中主神宙斯的姐姐hestier,她是掌管天上人间一切灶神的美
丽女神,让人联想到家庭的温暖和母性的坚强,暗含海丝特美丽聪
明,热情似火。对于站在刑台上的海丝特,霍桑不曾吝啬他赞美的
词语:她身材颀长,体态优美绝伦;秀发乌黑浓密,在阳光下光彩
夺目;面庞皮肤滋润,五官端正;眉清目秀,楚楚动人。她气质高
贵,举止优雅;她精心刺绣而成的字母a字反而成为巧夺天工的饰
品,使她超凡脱俗;她怀抱婴儿的形象会让天主教徒联想到圣母。
她的美丽甚至引起了围观的自以为是的虔诚的清教徒女人们的忌
妒(霍桑,35)。作者认为她是一个“热情奔放容易冲动的女人”,
毫无疑问,她“奔放不羁的本性”与清教徒聚居的殖民地格格不入。
海丝特热情奔放的性格如燃烧的炉火,让多年孤独凄凉的老学究齐
灵渥斯产生了想要有“一个烧着炉火的家”的渴望;年轻内向才华
横溢的牧师亚瑟·丁梅斯代尔竟也一时感情冲动,忘记了身为牧师
的神职人员的身份,与独居的海丝特相恋,生下女儿珠儿。其次,
hester的发音与hasty(过于匆忙的,轻率的,不计后果的)发音
相近,暗含海丝特(hester)做事草率。无论是她和齐灵渥斯的婚
姻,还是和丁梅斯代尔的爱情都是匆忙草率的。
如果说hester(海丝特)暗含了作者对女主人公性格和《红字》
故事背景的概括,她的姓白兰prynne无疑是故事梗概、人物命运
和作品主题的高度浓缩。
首先,prynne与sin(罪孽)押韵,表明白兰的行为触犯了基督
教“十诫”中的“通奸罪”,被投入监狱,为了惩罚她,法庭判她
终生佩戴红色字母a,英文通奸(adultery的第一个字母)。prynne
与prune(修剪,删减)字形相近,表明海丝特·白兰用苦行洗涤
罪孽。其次,prynne词根pry(刺探、窥视),表明海丝特·白兰
与世隔绝的处境使她不仅能够静下心来通过沉思忏悔,探索自己犯
罪的原因,也获得了深入别人的灵魂深处的自由,窥探到人人都有
罪这样一个真理,并以旁观者的视觉审视清教教会的虚伪和荒谬。
《红字》通过海丝特·白兰认罪、赎罪和免罪的人生,体现了霍桑
根深蒂固的清教“原罪”思想。海丝特通过含辛茹苦、自我献身和
对他人无微不至的关心最终得到灵魂的救赎。红字a的寓意也从耻
辱的adultery(通奸)——值得一提的是,霍桑从未在作品中明确
地提到这个耻辱的字眼,他还有意在监狱门口描写过盛开一簇象征
爱情的玫瑰花——演变成充满赞美和尊敬寓意的词汇,如able(能
干),admirable(令人钦佩的),angle(天使)和女先知ann
hutchinson(安妮·哈钦逊)。总之,“海丝特·白兰”的名字是霍
桑精心构思的,它概括了女主人公“美丽、热情、冲动”的外貌和
性格特征,又预示了她注定要经历磨难,洗涤罪孽,最终得到救赎。
二 潘金莲
《水浒传》记叙的故事发生在宋朝,一百零八位好汉被逼上梁山,
落草为寇,反抗官府,杀富济贫,最终被朝廷招安瓦解并灭亡的遭
遇。《水浒传》描写了两个世界,一个以梁山好汉为主的男人世界,
一个以市井女性为主的女性世界。潘金莲是用以衬托以男性为主体
的价值观的少数女性之一。
潘金莲出生卑微,在大户人家作使女,“年方二十余岁,颇有些
颜色”。金莲的姓“潘”,让联想到以“美姿容”而著名的西晋文学
家潘岳,暗示潘金莲“貌比潘安”。然而,美丽的外表却给她带来
厄运。她因不肯依从大户霸占遭到报复,被迫嫁给畸形丑陋,懦弱
本分的武大郎为妻。潘金莲不满武大郎,却对与她年纪相当,相貌
堂堂,强壮有力的小叔子——打虎英雄武松一见钟情。“我嫁得这
等一个,也不枉了为人一世”(施耐庵,191)。
在武松的眼里,潘金莲是这样一副模样:“眉似初春柳叶,常含
着雨恨云愁;脸如三月桃花,暗藏着风情月意。纤腰袅娜,拘束的
燕懒莺慵;檀口轻盈,勾引得蜂狂蝶乱。玉貌妖娆花解语,芳容窈
窕玉生香”(施耐庵,191)。潘金莲的美丽无疑吸引了武松,但在
受到封建伦理思想熏陶的英雄的眼里,潘金莲只是他的嫂子,“长
兄当父,长嫂当母”的礼法不可逾越,与兄嫂住在一起也不过是为
了尽“孝悌”。然而,对自由的爱情的向往让潘金莲不顾“廉耻”,
对武松频频献殷勤,却遭到武松严厉训斥:“武二是个顶天立的噙
齿带发男子汉,不是那等败坏风俗没人伦的猪狗”(施耐庵,194)。
作者对武松和潘金莲初次相遇的判词是“叔嫂通言礼禁严,手援须
识是从权。英雄只念连枝树,淫妇偏思并蒂莲”(施耐庵,192)。
由此可见,武松是《水浒传》中施耐庵理想的“不近女色”英雄形
象的代表,女人不过是他们追求完美的英雄主义道路上的绊脚石,
潘金莲们散发出来的青春气息在他们的眼中是邪恶的、淫荡的和危
险的。
受到武松的奚落对潘金莲无疑是沉重打击,她可以逃脱大户的纠
缠,但却没有离婚的自由,尽管她厌恶“三分像人,七分似鬼”的
武大郎,却无法摆脱不幸的婚姻,渴望爱情的她最终落入奸人王婆
和西门庆的陷阱,为了获得自由,毒死丈夫,最终惨死在心上人武
松的利刃下。
潘金莲名“金莲”意指“三寸金莲”,潘金莲有一双能满足男性
性心理需求的小脚。书中描写西门庆调戏潘金莲,正是将筷子故意
用袖子拂落在金莲脚下,“西门庆且不拾箸,便去拿妇人绣花鞋儿
上捏一把”(施耐庵,207)。中国古代妇女缠足始于后唐后宫,在
北宋神宗年间广为流传,被当成妇女的美德,缠过的小脚被逐臭文
人誉为“三寸金莲”、“香钩”、“步步生莲花”。缠足使潘金莲们步
履艰难,失去了行动的自由,只能在物质和精神上依附男性,成为
男性发泄性欲的工具。施耐庵赋予了潘金莲名字作为“性,性
工具”的形象,从根本上剥夺了她作为独立人的基本属性,把她“物
化”、“工具化”,暗示她一生难逃被男人奴役、玩弄、唾弃和践踏
的红颜薄命。
三 霍桑和施耐庵
亨利·詹姆斯曾说过,需要大量的社会和文化沃土才能哺育出一
枝文学之花。
《红字》孕育于独特的新英格兰文化,它是清教徒和扬基人的结
合体,源于英国的清教运动,有悠久的人文主义思想影响,信仰天
赋人权,崇尚独立,追求公平正义的原则(帕灵顿,9)。但17世
纪新英格兰殖民地清教思想压抑人性,排除异己,在深受人文主义
思想影响的霍桑心里留下挥之不去的阴影;尤其他祖上两位前辈是
殖民时期地位显赫的清教人物,曾在迫害异教徒的事件中扮演了重
要角色。霍桑为此深感耻辱,甚至将自己的姓氏从“赫桑”改为“霍
桑”,以表明和祖辈的决裂。
霍桑对女性的同情在很大程度上因为他一生与女性关系最为密
切。他早年丧父,十二岁之前,一直跟母亲和两个姐妹住在舅舅家,
是外婆和舅妈抚养他长大。他母亲失去丈夫后,一直郁郁寡欢,离
群索居。海丝特身上有母亲的影子,她就是一个被孤立,被摒弃的
牺牲品。受母亲影响,霍桑习惯孤独生活,是恋人索菲亚·皮博迪
带他走出长达12年的幽闭的生活,加入爱默生为首的超验主义俱
乐部及其创办的布鲁克农场。俱乐部成员著名教育家伊丽莎白·皮
博迪和女权主义者玛格丽特·富勒对他产生了极大影响。许多评论
家认为,霍桑正是以她们为原型塑造了勇敢、坚强、独立、有思想、
富有同情心的海丝特。
施耐庵所处的明代的主流思想是延续两千年的儒家思想,《水浒
传》贯穿始终的是儒教的“三从四德”、“三纲五常、”“男尊女卑”
的封建思想和程朱理学的“成天理,灭人欲”的禁欲主义理念。儒
教伦理最核心的价值就是对妇女的歧视和践踏,女性和女性的性欲
被认为是淫,是万恶之源。“女子无才便是德”、“唯女子和小人难
养”、“女人是祸水”等观念在中国传统文化中根深蒂固,男权思想
长期在中国社会占统治地位,反映在被男性统治话语权的主流文学
中,美化符合他们心目中的理想的严格遵循“温、良、恭、俭、让”
封建道德伦理的贤妻良母,而对于像潘金莲那样妩媚多情、热烈大
胆、叛逆独立的女性的挑战感到恐惧,不惜把她们丑化为荡妇、淫
妇。《水浒传》充满了浓郁的禁欲主义色彩,不近女色被当成英雄
本色,对绝情的男性的赞美以及对多情的女性的践踏和贬低;就连
潘金莲也自诩是“不带头巾男子汉”(施耐庵,197)。梁山好汉个
个不近女色,杀人如麻。作品中好女人都没有女人味:扈三娘、顾
大嫂、孙二娘相貌丑陋,凶残狠毒;外表美丽、有女人味的都不是
好人:潘金莲、潘巧云、阎婆惜不是荡妇淫娃,就是歹毒妇人,都
难逃惨死的命运。
结语
综上所述,作者是人物的创造者,通过对人物的命名既反映了人
物性格和命运,也反映了作家所处的文化和时代道德对他们创作的
影响。霍桑基于人文主义思想的影响对海丝特·白兰的不幸遭遇给
予同情,让她历经磨难化为“女神”和“先知”;施耐庵受中国传
统儒家思想影响对潘金莲丑化,给她“性”的形象,让她不仅
在作品中惨死刀下,作品之外,永背骂名,万劫不复。海丝特和潘
金莲在各自的作家笔下的不同命运反映了深刻的社会文化差异。因
此,考察文学作品人物的塑造,离不开作家所处的文化和历史背景
的分析。
参考文献:
[1] 霍桑,姚乃强译:《红字》,译林出版社,1998年版。
[2] 卢群:《潘金莲》,黄河文艺出版社,1987年版。
[3] 施耐庵:《水浒传》,长春出版社,2006年版。
[4] 田俊武:《霍桑〈红字〉中的人名寓意研究》,《外国文学研
究》,1999年第3期。
[5] 沃浓·路易·帕灵顿,陈永国等译:《美国思想史1620—1920》,
吉林人民出版社,2002年版。
作者简介:邓云飞,女,1968—,四川南部县人,硕士,讲师,
研究方向:外国文学,工作单位:西华师范大学外国语学院。
本文发布于:2024-04-01 19:56:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711972609179963.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:天使与淫妇.doc
本文 PDF 下载地址:天使与淫妇.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |