2024年4月1日发(作者:我变了作文)
《尧曰篇》原文、译文及注释
原文:
尧曰篇
先秦-论语
尧曰:“咨!尔舜,天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。
曰:“予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦,帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有
罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉,善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓
有过,在予一人。”谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天
下之民归心焉。所重:民食丧祭。宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说。
子张问于孔子曰:“何如斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子
张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”
子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,
又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正
其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不
教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”
孔子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”
对照翻译:
尧曰:“
尧说:“
咨!
啧啧!
尔舜,天之历数在尔躬,允执其中。
你这位舜,上天的大命已经落在你的身上了,诚实地保持那中道吧!
四海困穷,天禄永终。”
假如天下百姓都隐于困苦和贫穷,上天赐给你的禄位也就会永远终止。”
舜亦以命禹。
舜也这样告诫过禹。
曰:“
(商汤)说:“
予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:
我小子履谨用黑色的公牛来祭祀,向伟大的天帝祷告:
有罪不敢赦,帝臣不蔽,简在帝心。
有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆我也不敢掩蔽,都由天帝的心来分辨选择。
朕躬有罪,无以万方;
我本人若有罪,不要牵连天下万方。
万方有罪,罪在朕躬。”
天下万方若有罪,都归我一个人承担。”
周有大赉,善人是富。
周朝大封诸侯,使善人都富贵起来。
“虽有周亲,不如仁人。
(周武王)说,“我虽然有至亲,不如有仁德之人。
百姓有过,在予一人。”
百姓有过错,都在我一人身上。”
谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。
认真检查度量衡器,周密地制定法度,全国的政令就会通行了。
兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。
恢复被灭亡了的国家,接续已经断绝了家族,提拔被遗落的人才,天下百姓就会真心归服了。
所重:
所重视的四件事:
民食丧祭。
人民粮食丧礼祭祀。
宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说。
宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就能取得成绩,公平就会使百姓
公平。
子张问于孔子曰:“
子张问孔子说:“
何如斯可以从政矣?”
怎样才可以治理政事呢?”
子曰:“
孔子说:“
尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”
尊重五种美德,排除四种恶政,这样就可以治理政事了。”
子张曰:“
子张问:“
何谓五美?”
五种美德是什么?”
子曰:“
孔子说:“
君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”
君子要给百姓以恩惠而自已却无所耗费,使百姓劳作而不使他们怨恨,要追求仁德而不贪图
财利,庄重而不傲慢,威严而不凶猛。”
子张曰:“
子张说:“
何谓惠而不费?”
怎样叫要给百姓以恩惠而自己却无所耗费呢?”
子曰:“
孔子说:“
因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?
让百姓们去做对他们有利的事,这不就是对百姓有利而不掏自己的腰包嘛!
择可劳而劳之,又谁怨?
选择可以让百姓劳作的时间和事情让百姓去做,这又有谁会怨恨呢?
欲仁而得仁,又焉贪?
自己要追求仁德便得到了仁,又还有什么可贪的呢?
君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?
君子对人,无论多少,势力大小,都不怠慢他们,这不就是庄重而不傲慢吗?
君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”
君子衣冠整齐,目不邪视,使人见了就让人生敬畏之心,这不也是威严而不凶猛吗?”
子张曰:“
子张问:“
何谓四恶?”
什么叫四种恶政呢?”
子曰:“
孔子说:“
不教而杀谓之虐;
不经教化便加以杀戮叫做虐;
不戒视成谓之暴;
不加告诫便要求成功叫做暴;
慢令致期谓之贼;
不加监督而突然限期叫做贼。
犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”
同样是给人财物,却出手吝啬,叫做小气。”
孔子曰:“
孔子说:“
不知命,无以为君子也;
不懂得天命,就不能做君子;
不知礼,无以立也;
不知道礼仪,就不能立身处世;
不知言,无以知人也。”
不善于分辨别人的话语,就不能真正了解他。”
本文发布于:2024-04-01 14:27:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711952864304737.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《尧曰篇》原文、译文及注释.doc
本文 PDF 下载地址:《尧曰篇》原文、译文及注释.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |