题李凝幽居(贾岛作品)原文、翻译及赏析

更新时间:2024-04-01 09:13:49 阅读: 评论:0

2024年4月1日发(作者:农历十月初一是什么节)

题李凝幽居(贾岛作品)原文、翻译及赏析

题李凝幽居

唐代:贾岛

闲居少邻并,草径入荒园。

鸟宿池边树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言。

标签

写景、早教古诗100首、访友

译文

悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。

鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。

走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。

我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

注释

少:不多。

池边:一作“池中”。

分野色:山野景色被桥分开。云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。

这里指石根云气。

幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

赏析

这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。全诗只是抒写了作者走访

友人李凝未遇这样一件寻常小事。

首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居

的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。

淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身分。

“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有

些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。其实,这正见出诗

人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)

一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝

中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之

幽静,响中寓静,有出人意料之胜。倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了。

颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的

原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。“石”是不会“移”的,诗人用

反说,别具神韵。这一切,又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然

恬淡,幽美迷人。

尾联”暂去还来此,幽期不负言“,表明诗人不负归隐的约定。前三联都是

叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所,

悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。

诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲

居、敲门、过桥、暂去等等,无一不是寻常的行事。然而诗人偏于寻常处道出了

人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。

关于作者

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳

县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在

洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其

才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,

贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

题李凝幽居(贾岛作品)原文、翻译及赏析

本文发布于:2024-04-01 09:13:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711934029179466.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:题李凝幽居(贾岛作品)原文、翻译及赏析.doc

本文 PDF 下载地址:题李凝幽居(贾岛作品)原文、翻译及赏析.pdf

上一篇:贾岛经典诗句
下一篇:返回列表
标签:诗人   作者   约定   通向   草径
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|