杜甫《闻官军收河南河北》译文及注释

更新时间:2024-03-31 17:28:29 阅读: 评论:0

2024年3月31日发(作者:我爱世界杯)

杜甫《闻官军收河南河北》译文及注释

杜甫《闻官军收河南河北》译文及注释

《闻官军收河南河北》

朝代:唐代

作者:

原文:

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下阳向洛阳。

译文

剑门关外忽然听说官军收复蓟北,

乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。

回头看妻儿的愁容不知去了何方,

胡乱收着诗书不由得欣喜若狂。

白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,

春光正好伴我返回那久别的故乡。

立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,

然后经过阳再转向那旧都洛阳。

注释

⑴闻:听见,看见。

⑵“剑外”句:这几个字里面便包含着眼泪。人是远在剑南,消息是来得这样出人意

外,而这消息又正是有关整个国家的大喜事,哪能不惊喜掉泪?称剑南为剑外,犹称湖南

为湖外,岭南为岭外,乃唐人习惯语。剑外:剑门关以外,这里指四川。当时杜甫流落在

四川。也做剑南。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据

地。

⑶“初闻”句:这是痛定思痛、喜极而悲的'眼泪。涕:眼泪。

⑷“却看”句:这句应结合杜甫一家的经历来理解。杜甫和他的妻子都是死里逃生吃

够了苦的,现在看见妻子无恙(时已迎家来梓州),故有“愁何在”的快感。按《人峡次巴

东》诗云:“不知远郡何时到,犹喜全家去此同。”又《自咏老身示诸家属》诗云,“家

居虽淮落,眷属幸团圆。”白未经大丧乱,尚且如此,杜甫这时的快感,就更是人情之常

杜甫《闻官军收河南河北》译文及注释

本文发布于:2024-03-31 17:28:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711877309262089.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:杜甫《闻官军收河南河北》译文及注释.doc

本文 PDF 下载地址:杜甫《闻官军收河南河北》译文及注释.pdf

下一篇:返回列表
标签:河北   官军   蓟北   剑南   河南   穿过   返回
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|