2024年3月31日发(作者:苦趣)
古意呈补阙乔知之古意独不见原文及赏析
古意呈补阙乔知之 / 古意 / 独不见原文及赏析
古意呈补阙乔知之 / 古意 / 独不见
作者:沈佺期
朝代:唐朝
卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。
谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。
译文
卢家年轻的主妇,居住在以郁金香浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对
成双地栖息于华丽的屋梁之上。九月里,寒风过后,在急切的捣衣声中,树叶纷纷下落,
丈夫远征辽阳已逾十载,令人思念。白狼河北的辽阳地区音信全部被阻断,幽居在长安城
南的少妇感到秋日里的夜晚特别漫长。她哀叹:我到底是为哪一位思而不得见的人满含哀
愁啊?为何还让那明亮的.月光照在帏帐之上?
注释
⑴独不见:乐府《杂曲歌辞》旧题。《乐府解题》:“独不见,伤思而不见也。”⑵
卢家少妇:泛指少妇。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋。堂,一作“香”。梁朝萧衍《河
中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。……十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿
侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”⑶海燕:又名越燕,燕的一种。因产于南方滨
海地区(古百越之地),故名。玳瑁(旧读 dài mèi):海生龟类,甲呈黄褐色相间花纹,
古人用为装饰品。⑷寒砧(zhēn):指捣衣声。砧,捣衣用的垫石。古代妇女缝制衣服
前,先要将衣料捣过。为赶制寒衣妇女每于秋夜捣衣,故古诗常以捣衣声寄思妇念远之情。
木叶:树叶。⑸辽阳:辽河以北,泛指辽东地区。⑹白狼河:今辽宁省境内之大凌河。音:
一作“军”。⑺丹凤城:此指长安。相传秦穆公女儿弄玉吹箫,引来凤凰,故称咸阳为丹
凤城。后以凤城称京城。唐时长安宫廷在城北,住宅在城南。⑻谁为:即“为谁”。为,
一作“谓”。⑼教(jiāo):使。流黄:黄紫色相间的丝织品,此指帷帐,一说指衣裳。
更教:一作“使妾”。照:一作“对”。
赏析:
此诗题一作“古意呈乔补阙知之”,又作“古意呈补阙乔知之”,疑为副题。乔补阙
为乔知之,万岁通天(武则天年号,696—697)年间任右补阙,此诗当作于此时。
本文发布于:2024-03-31 12:31:43,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711859503178442.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:古意呈补阙乔知之古意独不见原文及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:古意呈补阙乔知之古意独不见原文及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |