2024年3月31日发(作者:趣味的近义词)
《古意呈补阙乔知之》翻译赏析
《古意呈补阙乔知之》翻译赏析
《古意呈补阙乔知之》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学
家沈佺期。古诗全文如下:
卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳帽梁。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。
谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。
【翻译】
卢家少妇,深居郁金香涂抹的闺房;一对海燕,双栖在玳瑁装饰
的屋梁。深秋九月的捣衣声,催落树上枯叶;丈夫守边十年,她日夜
怀想着辽阳。他去白浪河北,而今音讯全部隔断;她在京师城南思虑,
更觉秋夜漫长。有谁能了解她,独自怀思不得相见;偏偏明月透过纱
窗,照着黄色帷帐。
【鉴赏】
这首七律,是借用了乐府古题“独不见”。郭茂倩《乐府诗集》
解题云:“独不见,伤思而不得见也。”此诗的主人公是一位长安少
妇,她所“思而不得见”的是征戍辽阳十年不归的丈夫。诗人以委婉
缠绵的笔调,描述女主人公在寒砧处处、落叶萧萧的秋夜,身居华屋
之中,心驰万里之外,辗转反侧,久不能寐的孤独愁苦情状。此诗对
后来唐代律诗,尤其是边塞诗影响很大,历来评价甚高。姚鼐说它
“高振唐音,远包古韵,此是神到之作,当取冠一朝矣。”
“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。”卢家少妇,名莫愁,梁
武帝萧衍诗中的'人物,后来用作少妇的代称。郁金是一种香料,和泥
涂壁能使室内芳香;玳瑁是一种海龟,龟甲极美观,可作装饰品。开
头两句以重彩浓笔夸张地描绘女主人公闺房之美:四壁以郁金香和泥
涂饰,顶梁也用玳瑁壳装点起来,无比芬芳,无比华丽。连海燕也飞
到梁上来安栖了。“双栖”两字,暗用比兴。看到梁上海燕那相依相
偎的柔情密意,这位“莫愁”女也许有所感触吧。此时,又听到窗外
西风吹落叶的声音和频频传来的捣衣的砧杵之声。
秋深了,天凉了,家家户户忙着准备御冬的寒衣,有征夫游子在
外的人家,就更要格外加紧了。这进一步勾起少妇心中之愁。“寒砧
催木叶”,造句十分奇警。分明是萧萧落叶催人捣衣而砧声不止,诗
人却故意主宾倒置,以渲染砧声所引起的心理反响。事实上,正是寒
砧声落叶声汇集起来在催动着闺中少妇的相思,促使她更觉内心的空
虚寂寞,更觉不见所思的愁苦。夫婿远戍辽阳,一去就是十年,她的
苦苦相忆,也已整整十年了。
颈联出句的“白狼河北”正应上联的辽阳。主人公想:十年了,
夫婿音讯断绝,他现在处境怎样?命运是吉是凶?几时才能归来?还
有无归来之日?一切一切,都在茫茫未卜之中,叫人连怀念都没有一
个准着落。因此,这位长安城南的思妇,在这秋夜空闺之中,心境就
不单是孤独、寂寥,也不只是思念、盼望,而且在担心,在忧虑,在
惴惴不安,愈思愈愁,愈想愈怕,以至于不敢想象了。上联的“忆”
字,在这里有了更深一层的表现。
寒砧声声,秋叶萧萧,叫卢家少妇无法入眠。更有那一轮恼人的
明月,竟也来凑趣,透过窗纱把流黄帏帐照得明晃晃的炫人眼目,给
人愁上添愁。前六句是诗人充满同情的描述,到这结尾两句则转为女
主人公愁苦已极的独白,她不胜其愁而迁怒于明月了。诗句构思新巧,
比之前人写望月怀远的意境大大开拓一步,从而增强了抒情色彩。
这首诗,人物心情与环境气氛密切结合。“海燕双栖玳瑁梁”烘
托“卢家少妇郁金堂”的孤独寂寞,寒砧木叶、城南秋夜,烘托“十
年征戍忆辽阳”、“白狼河北音书断”的思念忧愁,尾联“含愁独不
见”的情语借助“明月照流黄”的景物渲染,便显得余韵无穷。论手
法,则有反面的映照(“海燕双栖”),有正面的衬托(“木叶”、
“秋夜长”),多方面多角度地抒写了女主人公“思而不得见”的愁
肠。诗虽取材于闺阁生活,语言也未脱尽齐梁以来的浮艳习气,却显
得境界广远,气势飞动,读起来给人一种“顺流直下”(《诗薮·内编》
卷五)之感。
本文发布于:2024-03-31 12:31:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711859467178441.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《古意呈补阙乔知之》翻译赏析.doc
本文 PDF 下载地址:《古意呈补阙乔知之》翻译赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |