谷口书斋寄杨补阙原文、翻译注释及赏析

更新时间:2024-03-31 12:30:24 阅读: 评论:0

2024年3月31日发(作者:广州英语)

谷口书斋寄杨补阙原文、翻译注释及赏析

谷口书斋寄杨补阙原文、翻译注释及赏析

谷口书斋寄杨补阙原文、翻译注释及赏析

原文:

谷口书斋寄杨补阙

唐代:钱起

泉壑带茅茨,云霞生薜帷。

竹怜新雨后,山爱夕阳时。

闲鹭栖常早,秋花落更迟。

家僮扫萝径,昨与故人期。

翻译:

山泉沟壑绕着我的茅舍,云霞掩映帷幕般的薜荔。

新雨过后青竹更是苍翠,夕阳挥中山色增添秀美。

悠闲的白鹭早早就栖息,秋日的花朵迟迟不凋谢。

家僮清扫着松萝的小径,早与故人相约盼他到来。

注释:

泉壑(hè)带茅茨(cí),云霞生薜(bì)帷。

泉壑:这里指山水。茅茨:原指用茅草盖的屋顶,此指茅屋。薜

帷:生长似帷帐的薜荔。

竹怜新雨后,山爱夕阳时。

怜:可爱。新雨:刚下过的雨。山:即谷口。

闲鹭栖(qī)常早,秋花落更迟。

迟:晚。

家僮(tóng)扫萝径,昨与故人期。

家僮:即家童,旧时对私家奴仆的统称。萝径:长满绿萝的小路。

昨:先前。

赏析:

从诗题中不难看出这是一首邀请朋友赴约的诗歌,诗人着力刻画

他的书斋的清幽雅致,意在表达对杨补阙的盛情,期待他能如期来访,

而这些主要是通过对书斋周围景物的'准确、细腻的描绘来实现的。

首联中“茅茨”为“茅屋”之意,在这里指的是诗人简朴的书斋。

“薜帷”指“薜荔的墙帷”。应理解为墙上长满了薜荔,显示了居所

的自然状态。句中用得最妙的是“带”字,应为动词“像带子一样环

绕”,与第二句中的“生”相对应,能充分的引发读者的想象:山泉

沟壑萦绕着诗人的小屋,浮云彩霞似从小院中升腾而起。此联为全诗

的起笔,远观书斋,山环水绕,云蒸霞蔚,如赏人间仙境。

颔联与颈联写书斋周围的景物,“竹怜新雨后,山爱夕阳时。”

是此诗是最出彩的句子,二者为倒装句,先突出了竹林山色令人怜爱,

而后又以“新雨后”“夕阳时”修饰,指出它们令人怜爱的原因是雨

后新绿、夕阳渲染,如此遣词造句,不仅让这些景物融入了人的情感,

而且让它们具有了极强的色彩感,使读者很有质感地感受到竹林高山

的清秀壮丽。

“闲鹭栖常早,秋花落更迟。”写了这里的鸟与花。白鹭早早的

休息,只因一个“闲”字,充分说明了这里的幽静:鸟儿少有人打扰,

便可过着悠闲舒适的生活。秋花迟迟不肯落下,只能说明这里的环境

适宜它们生长,便可久驻枝头。写鸟、花意在突出书斋环境的清幽雅

致、清新宜居。

尾联写诗人早已让家人把那缀满绿萝的小径打扫干净,原因是昨

天与杨补阙的约定。一如“花径缘客扫,蓬门为君开”之妙。诗人在

上文极力地推崇书斋的环境,意在引出这个约定,希望朋友能如约而

至。

此诗用字精准,形式工整,手法独到,写景唯美,表意含蓄,值

得后人品读。

谷口书斋寄杨补阙原文、翻译注释及赏析

本文发布于:2024-03-31 12:30:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711859424178439.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:谷口书斋寄杨补阙原文、翻译注释及赏析.doc

本文 PDF 下载地址:谷口书斋寄杨补阙原文、翻译注释及赏析.pdf

标签:书斋   补阙   诗人   薜荔   夕阳   读者   小径
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|