2024年3月31日发(作者:庇荫是什么意思)
谷口书斋寄杨补阙原文、翻译及赏析
谷口书斋寄杨补阙原文、翻译及赏析
谷口书斋寄杨补阙原文、翻译及赏析1
原文:
谷口书斋寄杨补阙
朝代:唐朝
作者:钱起
泉壑带茅茨,云霞生薜帷。竹怜新雨后,山爱夕阳时。
闲鹭栖常早,秋花落更迟。家童扫萝径,昨与故人期。
译文及注释:
韵译
山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。
雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,更可爱晚山映照着夕阳的余辉。
悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,秋花饱含生机比别处落得更迟。
家仆正辛勤地把萝径打扫干净,我昨天与老朋友预约会面日期。
注释
1、谷口:古地名,在今陕西泾阳县西北。
2、补阙:官名,职责是向皇帝进行规谏。
3、茅茨:(cí)茅屋。
4、泉壑:这里指山水。
5、怜:可爱。新雨:刚下过的雨。
6、山:即谷口。夕阳:傍晚的太阳。
7、迟:晚。
8、家童:家里的小孩。
9、昨:先前。
赏析:
这首诗的最大特点是将水、云、竹、山、鹭、花人格化了,写得
极富感情。诗全是写景,句法工整。首联起对,颔联晴雨分写,颈联
写花鸟情态,末联写邀约。“竹怜新雨后,山爱夕阳时”也不愧为写
景妙句。
这是作者邀请友人到书斋来聚会的诗。诗的大部分篇幅写了书斋
及周围的幽美风景。书斋被围绕在谷口的泉壑之间,云霞从书斋外墙
的薛帷间升起,可知书斋幽静,书斋所处山中高处。书斋附近,有浓
密的竹林,雨后翠竹可喜;傍晚,山光绿紫万状,也十分可赏。白鹭
常常很早就栖息了;花在高山中,谢得更迟些。这六句写出了书斋附
近的清幽美景。结尾一联则是突出表现诗人的诚意盛情。全诗写景静
中有动,幽而不寂,体现了钱起新奇清淡的诗风。
谷口书斋寄杨补阙原文、翻译及赏析2
原文:
泉壑带茅茨,云霞生薜帷。竹怜新雨后,山爱夕阳时。
闲鹭栖常早,秋花落更迟。家童扫萝径,昨与故人期。
翻译:
山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。
雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,更可爱晚山映照着夕阳的余辉。
悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,秋花饱含生机比别处落得更迟。
家仆正辛勤地把萝径打扫干净,我昨天与老朋友预约会面日期。
注释
1. 谷口:古地名,在今陕西泾阳县西北。
2. 补阙:官名,职责是向皇帝进行规谏。
3. 茅茨:(cí)茅屋。
4. 泉壑:这里指山水。
5.怜:可爱。新雨:刚下过的雨。
6.山:即谷口。夕阳:傍晚的太阳。
7.迟:晚。
8.家童:家里的小孩。
9.昨:先前。
赏析:
从诗题中不难看出这是一首邀请朋友赴约的诗歌,诗人着力刻画
他的'书斋的清幽雅致,意在表达对杨补阙的盛情,期待他能如期来访,
而这些主要是通过对书斋周围景物的准确、细腻的描绘来实现的。
首联中“茅茨”为“茅屋”之意,在这里指的是诗人简朴的书斋。
“薜帷”指“薜荔的墙帷”。应理解为墙上长满了薜荔,显示了居所
的自然状态。句中用得最妙的是“带”字,应为动词“像带子一样环
绕”,与第二句中的“生”相对应,能充分的引发读者的想象:山泉
沟壑萦绕着诗人的小屋,浮云彩霞似从小院中升腾而起。此联为全诗
的起笔,远观书斋,山环水绕,云蒸霞蔚,如赏人间仙境。
颔联与颈联写书斋周围的景物,“竹怜新雨后,山爱夕阳时。”
是此诗是最出彩的句子,二者为倒装句,先突出了竹林山色令人怜爱,
而后又以“新雨后”“夕阳时”修饰,指出它们令人怜爱的原因是雨
后新绿、夕阳渲染,如此遣词造句,不仅让这些景物融入了人的情感,
而且让它们具有了极强的色彩感,使读者很有质感地感受到竹林高山
的清秀壮丽。
“闲鹭栖常早,秋花落更迟。”写了这里的鸟与花。白鹭早早的
休息,只因一个“闲”字,充分说明了这里的幽静:鸟儿少有人打扰,
便可过着悠闲舒适的生活。秋花迟迟不肯落下,只能说明这里的环境
适宜它们生长,便可久驻枝头。写鸟、花意在突出书斋环境的清幽雅
致、清新宜居。
尾联写诗人早已让家人把那缀满绿萝的小径打扫干净,原因是昨
天与杨补阙的约定。一如“花径缘客扫,蓬门为君开”之妙。诗人在
上文极力地推崇书斋的环境,意在引出这个约定,希望朋友能如约而
至。
此诗用字精准,形式工整,手法独到,写景唯美,表意含蓄,值
得后人品读。
【谷口书斋寄杨补阙原文、翻译及赏析】
本文发布于:2024-03-31 12:28:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711859315303508.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:谷口书斋寄杨补阙原文、翻译及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:谷口书斋寄杨补阙原文、翻译及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |