最后一片叶子中拟人拟物语句翻译对比赏析

更新时间:2024-03-30 16:35:59 阅读: 评论:0

2024年3月30日发(作者:日记150)

最后一片叶子中拟人拟物语句翻译对比赏析

《最后一片叶子》中拟人、拟物语句翻译对比赏析

摘要:欧·亨利的小说感人至深的是落魄的小人物在艰苦的求生环境中,仍能对他人表

现出真诚地爱与关怀,做出难得可贵的牺牲。此外,丰富而精巧的修辞成就了其作品独特

的魅力和韵味。《最后一片叶子》就是其中最具代表性的一篇,读后让人感触颇多,特别是

运用了拟人和拟物修辞手法的描写更是细致入微,值得深思。对于这些句子的翻译就不仅

仅要运用到各种翻译技巧,还要加上对其中情感和寓意的深入理解,这样才能体现出欧·亨

利小说语言的细腻华美。

关键词:《最后一片叶子》;拟人;拟物;翻译对比赏析

1. 欧·亨利生平及作品简介

欧·亨利(O,Henry,1862—1910),原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),

20世纪初美国著名短篇小说家,美国现代短篇小说创始人,批判现实主义作家,被誉为“美

国的莫泊桑”。他的作品贴近百姓生活,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。欧·亨利的成

功主要在于他善于捕捉和把握生活中的典型场面,加上他具有把情节建材得恰到好处的本

领,因而能在很短的篇幅内达到一种思想与艺术相结合的完美效果,两难的处境和意外的

结局往往产生令人啼笑皆非的幽默效果。(朱碧恒,1996:8)

欧·亨利一生创作了大约三百篇短篇小说,写作速度和数量十分惊人。从内容上看主要

有三个方面,首先是描写小人物,代表作有《麦琪的礼物》、 《警察和赞美诗》、 《最后

一片叶子》等;其次是强盗与骗子题材,多为揭露和批判这个豺狼世界,以《善良的骗子》、

《黄雀在后》为典型;还有一部分作品是以西部美丽的大草原为背景的,如《公主与美洲

狮》、 《觅宝记》等。

2.《最后一片叶子》情节简述及作品赏析

——以《欧·亨利市民小说》中译本为例

琼希和苏是一对患难与共的好姐妹,怀抱着对艺术的执着和爱好来到了华盛顿广场西

面的一个小区,不幸的是,冷酷无形的肺炎残忍地侵袭了身体瘦弱的琼希,从此琼希不得

不躺在冰冷的病床上,主治医生告诉苏只要琼希心存生存的渴望,病愈的几率会大些。可

是,琼希想着自己会像这些叶子一样终究会被狂风吹走,不由心境更加凄凉,只等着死神

的到来了。苏无意间将这个情况告诉了当自己矿井模特的老画家贝尔门,贝尔门已经六十

多岁了,虽早已声称会完成一部杰作,而迟迟没有动笔,靠年轻画家当模特勉强维持生计,

还以脾气暴躁闻名。夜间,狂风骤雨,第二天打开窗户,一片叶子还毅然的攀附在墙壁上,

第三天,第四天……依旧如此,琼希被这种力量感动了,渐渐地病开始好转。直到一天苏激

动得告知,贝尔门因患肺炎没坚持两天就去世了,而在走前一夜用生命画上了那最后一片

叶子,用生命换来了他的杰作。

虽然贝尔门在文中并没有出现几次,但可以看出他才是小说的主角,是全篇的精神所

在,这正是欧·亨利式的结尾的魅力所在,于平静中掀起波澜,兜笔转势,结局慑人心魄。

“贝尔门并没有死,他的灵魂,他的希望,他整个的生命之光全集结在这片常青藤叶子上

了。这最后一片叶子正式贝尔门颠沛流离坎坷一生的最后一个亮点。”(张聪慧,1996:350)

此片小说另一个匠心独运之处在于对“情节空白”的运用,老画家贝尔门那一夜画叶子的

情节本应该是作品关键所在,作者却没有实写,而是在结尾处通过主人公的话语简单带过,

这又是欧·亨利式模式的一大体现,注重读者心灵的意象化,情感的形象化,从而丰富了小

说使之更加理想化、生动化。

3.拟人、拟物修辞法简述

最后一片叶子中拟人拟物语句翻译对比赏析

本文发布于:2024-03-30 16:35:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171178775961842.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:最后一片叶子中拟人拟物语句翻译对比赏析.doc

本文 PDF 下载地址:最后一片叶子中拟人拟物语句翻译对比赏析.pdf

标签:作品   小说   翻译   情节   艺术   短篇小说
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|