英语中的歇后语

更新时间:2024-03-30 16:04:22 阅读: 评论:0

2024年3月30日发(作者:无用之学)

英语中的歇后语

英语中的歇后语

英语中的歇后语

剥皮的树--不长

A tree is deprived of its skin, meaning things can not grow.

八月的天气 --一会儿晴,一会儿雨

The weather in August is changeable, sometimes it will rain and

sometimes it is sunny, meaning things which are changeable.

八仙过海不用船--自有法度(渡)

The eight gods need not u boats to cross the a, meaning that

people have their own ways to solve problems.

八月十五吃月饼--正是时候

To eat mooncakes on 15th, August, it means that everything is

suitable.

把它当枕头--置之脑后

To make it as a pillar, it means that putting it behind your

mind and forget it.

霸王请客--吃也得吃,不吃也得吃

A despot's treat of dinner , it means that there is no excu

for turning down.

八仙过海--各显神通

The eight gods cross the a, meaning that they will show their

individual appitude.

拔了毛的鸽子--看你咋飞

A pigeon without feather can not fly, meaning that people have

no way out.

半斤八两--没高低

Half Jin equals to eight Liang, which means that there is the

same.

背着棉花过河--负担越来越重

To cross the river with cotton, it means that people have a

heavy burden.

白天不做亏心事,半夜敲门鬼不惊

A clear conscience is a sure card.

搬起石头砸自己的`脚

Let his own wand ding him.

船到桥头自然直

When the boat comes under the bridge, it will become straight,

meaning that everything will be natural.

病来如山倒,病去如抽丝

Sickness comes on horback but goes on foot.

百闻不如一见

One eyewitness is better than ten hearsays.

裁缝的尺子--量人不量己

The tailor always measures others but never measures himlf,

meaning that people always be critical about others while be lenient

with themlves.

裁缝做衣--讲究分寸

The tailor should pay great attention to the measurement while

making clothes, meaning that people should be careful in doing things.

才输了当头炮--慌什么哩

One needn't worry if he has only lost the first round

苍蝇的翅膀--扇不起多大风浪

It means that a small fly's wings cannot cau too much trouble.

茶壶有嘴--说不出话

Though a teapot has a mouth, it cannot speak.

It is ud to describe tho people who are shocked and

speechless.

长跑比赛--争分夺秒

In the long distance running race, every cond is precious.

唱戏的喝彩--自吹自擂

The actors applaud themlves, meaning that people like boasting

very much.

吃多了盐--尽讲闲(咸)话

When people have eaten too much salt, they are likely to speak

too much. The word "salt" and the phra"speaking too much" sound the

same in Mandarin.

池中捞藕--拖泥带水

When the lotus root is taken out of the pool, it is always with

a lot of mud and expression is ud to describe tho people

who do things hesitantly

家规再严,丑事难免

Accidents will happen in the best-regulated families.

机关算尽太聪明,反误了卿卿性命

The fox knew too much, that's how he lost his tail.

疾风知劲草

Adversity is a good discipline.

鸡蛋再硬,碰不过石头

Whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher,

it is bad for the pitcher.

江山易改,本性难易

The fox may grow gray but never good.

窥一斑而知全貌

You may know by a handful the whole sack.

留得青山在,不怕没材烧

Where there is life, there is hope.

烈火验真金,患难见人心

The fire is the test of gold, adversity of strong man.

二万五千里长征--任重道远

A march which is 25.000 miles long, ud to describe an arduous

journey.

鲤鱼吃水--吞吞吐吐

A fish is drinking water, meaning that one speaks hesitantly.

芦沟桥上石狮子--数不清

There are numerous stone lions on Lu Gou Bridge. It is ud to

describe a large amount.

雷声大,雨点小

Actions speak louder than words.

烈火炼真金,患难见真情

Liquor brings out a person's true color

英语中的歇后语

本文发布于:2024-03-30 16:04:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711785862302555.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:英语中的歇后语.doc

本文 PDF 下载地址:英语中的歇后语.pdf

上一篇:英语歇后语
下一篇:返回列表
标签:自有   真金   过河
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|