旅游英语的语言特点及其经济价值

更新时间:2024-03-30 10:27:17 阅读: 评论:0

2024年3月30日发(作者:拘束的读音)

旅游英语的语言特点及其经济价值

ENGLISH ON CAMPUS

2019年47期总第487期

旅游英语的语言特点及其经济价值

文/王琴琴

来了新发展。旅游英语在旅游经济增长中起到了不可忽视的作用。本文从单一的语言层面研究扩展到经济层面的研究,论

述了旅游英语的语言特点并分析其直接和间接产出的经济价值。

【关键词】旅游英语;语言特点;经济价值

【作者简介】王琴琴(1984.06-),女,汉族,辽宁丹东人,辽东学院,讲师,硕士,研究方向:应用语言学。

究”(2017QN020)。

【摘要】目前旅游业已经成为国家战略体系中的重要组成部分,在国内游和出境游人数连年增长的同时,入境游也迎

【基金项目】辽东学院校级科研基金人文社科研究青年项目 “语言经济学视域下丹东旅游景区英文宣传策略研

成分,例如导游在向游客介绍故宫前,会向游客提问:Now I

want to ask you a question. How many hous are there in the

Forbidden City? (现在我要问大家一个问题,故宫有多少间房

呢?) 在激起了游客的兴趣之后,才具体展开介绍。

3.综合性。既然旅游英语可以在不同的场合使用,其文本内

国人入境游人数达到14120万人次,与此同时国际旅游收入达到

有一定的现实意义。

目前中国的旅游业进入了高速发展时期,截止到2018年,外

1271亿美元,均比上年同期有所增长。在对外宣传和服务中,旅

游英语的使用必不可少,因此对其语言特点和经济价值的分析具

一、旅游英语的语言特点

Purpos, 译为专门用途英语。“ESP是专门用途语言(Language

for Specific Purpo)中的一种。ESP是与EGP(通用英语)相

对”。旅游英语是由旅游专业领域的词汇、句法和语篇构成的

专门应用于旅游行业的语言。其中旅游景点涉及的很多专有名

词都有其固定的译法,不能随意替换,例如,北京的故宫,因

1.专业性。旅游英语属于ESP范畴,即,English for Special

容必然包罗万象。例如对于景点的介绍文本中就会涉及政治、历

史、宗教、地理、建筑、军事、民俗等多个方面,所以旅游英语

实际是旅游知识+英语解释的综合体,这对旅游英语文本的编制

身的经济价值,同时如何让旅游英语在使用中发挥1+1大于2的作

用,这也是一个值得研究的问题。

者和使用者均提出了较高的要求,但这并不意味着所有的景点都

要有英文的介绍,毫无针对性的千篇一律的翻译反而会贬损其自

4.跨文化性。“语言是文化之舟,是文化的重要组分;同时为它明清时期的皇家宫殿,又名紫禁城,所以其英文翻译为the

Imperial Palace或the Forbidden City, 汉语名称中的故字和紫字

述词汇。

2.多样性。相对于其他专门用途英语,多样性是旅游英语的

并没有出现在英文名称中,而且也不能用其他的英文单词代替上

一大特色。旅游英语的文本可以出现在多种场合,如景区标识

语言深受文化的影响和制约”。而旅游英语涉及语言之间的转

换,因此跨文化也是旅游英语的重要特征之一。游客来到景区不

单单是欣赏美景、品尝美食,体验当地的旅游文化才是重点。为

了让外国游客在中国旅游的过程中更好地了解和体验中华文化,

旅游英语承担了非常重要的任务,除了准确的传递汉语表述的内

容外,尊重中外文化差异,减少文化交流障碍,促进文化互鉴共

存,以外国游客容易理解的表达提高交流的效力才能使旅游英

语发挥更大的价值。近几年,中国传统文化节日的影响力越来越

大,每年七夕节都有很多年轻人身穿汉服游苏杭、寻佳偶,而七

夕前后也是旅游旺季,这其中不乏外国游客驻足观赏,甚至合影

留念。这样的节日是传播中华文化的好机会。在介绍七夕节时,

如果简单的将其译成Double Seventh Festival或者Qixi Festival,

为Chine Valentine’s Day,便能很好的提升交流效果。

外国游客无法理解其真正的含义,也失去了这个节日本身具有的

浪漫色彩。考虑到旅游英语的跨文化性,这里可以将七夕节翻译

语、旅游形象宣传片、导游词、甚至是美食介绍中,因此旅游英

语的风格也具有多样性。景区的标识语有指示、提醒、限制等功

能,其表达风格也较为简洁、明晰,如为了提醒游人注意安全,

景区就会设置Keep off the water(远离池塘)的标识。

文本则更为优美、浪漫、富有画面感和情节性。但人们经常看到

的景区宣传片通常是中文配音加中文或者英文字幕。而细心的观

众会发现,中文配音的宣传片和其英文字幕的内容不是完全相

同,因为英文字幕占据的篇幅较大,如果完全一一对应,字幕的

字体会非常小,即便是有字幕也很难看清楚,从而失去了其出现

的价值。但为了保留汉语的优美意境并与视频内容相呼应,英文

的字幕仍会保留一些唯美的词汇,例如在介绍九寨沟时就出现了

limpid(清澄的),sparkling(闪烁的),captivate(迷惑的)等具有画

面感的词汇。

还包含着与游客交流的部分,所以其文本有很多与游客互动的

而导游词的文本有部分与景区的介绍相似,但因为导游词

景区宣传片的目的是提升景区影响力和提高景区收益,其

二、旅游英语的经济价值

客和外资。中国的入境旅游发展几经起伏,从1980-1999年间的

1.吸引游客和外资。旅游英语的直接经济价值就吸引外国游

黄金时期,到2008年前后的萧条时期,再到2014年触底反弹,

可以说中国的入境游正在从全面恢复转入持续增长。最直接的变

化是各大知名景区外国导游和外国游客的面孔增多了,同时来自

236

Copyright©博看网 . All Rights Rerved.

2019年47期总第487期

ENGLISH ON CAMPUS

基于语料库的经济学语篇中的容器隐喻研究

——

“Market”

词语搭配为例

文/邢新影

【摘要】概念隐喻常用于认知、理解经济学语篇中的专业术语和经济现象。通过在自建的经济学英语语料库中析出

【关键词】语料库;经济学语篇;容器隐喻

“market”的词语搭配特点,发现容器隐喻的使用规律,揭示经济学语篇中的隐喻思维。并进一步分析容器隐喻的修辞功

能、认知功能和社会功能。

【作者简介】邢新影(1980.12-),女,黑龙江哈尔滨人,黑龙江大学西语学院,硕士,研究方向:商务英语。

解”(WY2018016-A)。

建”(18YYE710);黑龙江经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)项目“基于隐喻认知功能的商务英语词语语义识

经济语篇中的隐喻现象受到经济学家和语言学家的广泛

【基金项目】2018年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“基于语料库研究的商务话语隐喻认知能力构

关注。经济学家从专业知识角度研究用于构建经济理论的隐喻

采用话语分析法探究经济学文本中的隐喻表达、典型分布规律以

及交际功能(Deignan,2005)。二者在目标和方法上不尽相同。前

者侧重对阐释经济原理有重大意义的隐喻,后者偏重修辞学意义

的隐喻。此外,语言学家多采用如《经济学人》《财富周刊》等

外商的投资也增加了,在旅游的很多环节中,游客很可能在享受

着外资企业带来的服务。例如,在海南已经有两家中外合资的旅

行社落地,同时外籍邮轮多点挂靠、国际知名的探索极限主题公

园建设、允许外商在文博产业园投资等项目也都在积极推进中。

目前在旅游资源领域,尤其是在对景区的介绍和宣传上旅游英语

已经形成了一定的文本积累,其中不乏优秀的范例,但在旅游规

划、旅游交通、旅游科技等方面的发展还不够,因此更好的发挥

旅游英语的直接经济价值是未来努力的方向。

现的。而旅游英语的特点决定了旅游从业者有必要经过专业的学

习和训练才能实现经济价值,否则还很有可能造成不必要的损

失。因此,高校需要承担培养熟练掌握相关专业英语知识和技能

的旅游人才。目前国内各大高校的旅游专业普遍开设了旅游英语

课程,在教学内容和方法上进行了创新,例如,高教出版社同时

为了提高学生的实践能力,加强了校企合作的深度,这些具备较

高英语水平的旅游人才进入旅游行业将提高旅游服务的质量,

必将对我国旅游形象的推广产生可观收益”。

3.宣传国家形象。2011年1月17日由国务院新闻办发起的国

“语言作为一项人力资本,培养专业人才这种对语言技能的投资

家形象宣传片亮相美国纽约时报广场。这是中国在新时期对外开

展国家公关的标志。但是随着中国开放程度的不断加深,能够代

表中国形象的符号逐渐在外国受众中显露出了审美疲劳。除了故

2.促进高校人才培养。旅游英语的直接经济价值是由人来实

旅游英语在吸引外国游客和外资企业方面做出了重要贡献。

报刊体裁文本。这些以大众读者为目标群的杂志,不能反映经

(McCloskey, 1985;Henderson, 1986)。语言学家则从语言学角度

济学专业话语特征的全貌(Alejo, 2010)。本文将两种方法结合起

围,从阐述经济学专业理论的文本中析出以“market”词语搭

功能。

来,采用自下而上的语料库分析法,以经济学专业教材为研究范

配为代表的容器隐喻,并进一步用话语分析理论研究其隐喻使用

宫、长城、京剧、高铁、港珠澳大桥,中国是否还有其他更具吸

引力、更加能够反映普通中国人现实生活的图景呢?旅游宣传片

为宣传国家形象打开了新的窗口。中国有960万平方公里,地理

风貌和人文景观各有不同,尤其是独具风情的古城名镇、淳朴自

然的民俗民风是新时代中国发展注重质量、注重协调、注重多元

的真实体现。所以旅游英语需要跨出仅仅作为交流媒介身份的传

统认识,与国家旅游发展战略相对接,挖掘旅游资源的独特性和

吸引力,将其自身特点充分转化成经济价值,为国家形象的进一

步深化提供助力。

一、经济学术语中的容器隐喻

三、结语

行业的职业语言,同其他人力资本一样,语言也同样具有经济价

值,重视其经济价值有利于充分发挥其特点,激发其在经济发展

中的活力。

语言是人类经济活动能否顺利进行的要素,旅游英语是旅游

参考文献:

[1]杨鹏,刘伟香.初探中美两国专门用途英语(ESP)的相关研究[J].

文化创新与比较研究,2019,(05):82-83.

[2]颜红梅.旅游英语的词汇特点及翻译策略[J].旅游纵览(下半

月),2014,(06):286-287.

[3]赵星南,郑丽萍.语言经济学视角下旅游英语的翻译[J].海外英语

(下半月),2018,(08):152-153.

Copyright©博看网 . All Rights Rerved.

237

旅游英语的语言特点及其经济价值

本文发布于:2024-03-30 10:27:16,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711765637261567.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:旅游英语的语言特点及其经济价值.doc

本文 PDF 下载地址:旅游英语的语言特点及其经济价值.pdf

标签:旅游   经济   隐喻   研究   中国   经济学
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|