《游姑苏台记》阅读答案附翻译

更新时间:2024-03-28 22:18:17 阅读: 评论:0

2024年3月28日发(作者:仿佛近义词)

《游姑苏台记》阅读答案附翻译

《游姑苏台记》阅读答案附翻译

《游姑苏台记》阅读答案(附翻译)《游姑苏台记》阅读答案

(附翻译)

游姑苏台记

予再莅吴将四载①,欲访姑苏如未果。丙子五月廿

四日,雨后,自胥江②泛舟出日晖桥,观农夫插莳(shí),妇子

满田塍(chéng),泥滓被体,桔槔(gāo)与歌声相答,其劳苦殊甚。

迤逦过横塘③,群峰翠色欲滴。未至木渎

④二里许,由别港过两小桥,遂抵如下。

山高尚不敌虎丘⑤,望之又一荒阜耳。舍舟乘竹舆,缘山麓而东,

稍见村落,竹树森蔚,稻畦相错如乡。山

腰小赤壁,水石颇幽,仿佛虎丘剑池。夹道稚松丛棘,

薝葡⑥点缀其间如残雪,香气扑鼻。时正午,赤日炎歊⑦,从者

皆喘汗。予兴愈豪,褰(qiān)衣贾勇如猿踏而上。陟其巅,黄沙平衍,

南北十馀丈,阔数丈,相会即

胥台⑧故址也,颇讶不逮所闻。吾友汪钝翁《记》⑨称:“方石

中穿,传为吴王用以竿旌者”。又“矮松寿藤,

类一二百年物”。今皆无有。独见震泽⑩掀夭陷日,七

十二峰出没于晴云浩淼⑾中。环望穹窿、灵岩、高峰、

尧峰诸山⑿一一献奇于台之左右。而霸业销沉,美人黄土,欲问

夫差之遗迹,而山中无人能言之者,不禁三叹。

从山北下,抵留云庵。庵小,有泉石,僧贫而无世

法⒀,酌泉烹茗以进。山中方采杨梅,买得一筐,众皆

饱啖,仍携其馀返舟中。时已薄暮,饭罢,乘风容与而归。

待行者,幼子筠⒁、孙韦金、外孙侯晸(zhěng)。六日前,子

至方应该北上⒂,不得与同游。赋诗纪事,

怅然者久之。

(选自清·宋荦(luò)《西陂类稿》)

【注释】

①再莅吴将四载:宋荦于康熙二十六年(1687)曾任江苏布政使,

三十一年六月由江西巡抚调任江苏巡抚,

任职地点皆在苏州,故云“再莅吴”。至作此文时的三

十五年五月,将近四年。②胥江:苏州胥门外的一条河。

③横塘:《姑苏志》卷一八《乡都》:“吴县……镇五。……横塘,

去县西南十三里有柜塘桥,风景特

胜。”④木渎:镇名,在江苏吴县西南。⑤虎丘:山名,在江苏

吴县西北七里。上有虎丘塔、剑池、千人石、真

娘墓等古迹。⑥薝(zhān)葡:栀子花。⑦炎歊(xiāo):热气。

⑧胥台:即姑苏台,在姑苏山上。相会为天王阖

闾叹差所筑。⑨汪钝翁:汪琬。《记》指《姑苏台记》,其中云:

“台址皮面平衍,有方石中穿,俗谓吴王用以

竿旌者。其旁石壁直下数十尺,矮松寿藤相盘络,类一

二百年物。壁上流泉数处,汇为池,其泉清泓可鉴。池

畔皆石坡,土人呼为‘小赤壁’。”⑩震泽:即太湖。

(11)七十二峰:太湖中有七十二座山峰。⑾浩淼:形容湖水深

远广阔。⑿穹窿:山甸,在苏州西南。灵岩:山名,在吴县木渎镇西

北。吴王夫差作馆娃宫于此,以安

置西施,今灵岩寺即其故址。另有响屟(xiè)廊、吴王井、西施

洞、琴台等古迹。高峰、尧峰:均为苏州西南

郊太湖畔山峰名。⒀世法:世俗的礼法。无世法即不能

依世俗礼法予以盛大的招待。⒁幼子筠:宋筠,字兰挥,康熙进

士,著有《绿波园诗集》。⒂子至:儿子宋至,字山言,康熙进士,

官编修,著有《苇萧草堂诗》。他这一年往北京应顺天府乡试,只中

副榜。

【译文】

我第再次到苏州任职将近四年了,一直想去探访姑

苏台却没有结果。丙子五月二十四日,雨后,我们乘小

船从胥江出了日晖桥,看到农夫在插稻秧,田间的畦埂

上到处是妇女儿童,农夫满身都是泥沙,桔槔汲水的转

动声与歌声相互应和,他们的劳作特别辛苦。小船缓缓

地过了横塘,我们看到两岸群山郁郁青青,一片浓绿。

不到木渎两里左右,我们由别的水港过了两座小桥,就

到了姑苏台下了。

姑苏台山还抵不上虎丘山高,远远望去,仅仅是一

座荒凉的小土丘罢了。我们下船乘上了竹轿,沿着山脚

向东走,渐渐地看见了村落,只见竹树茂盛,稻田相互

交错犹如锦绣。山腰上的小赤壁,水石颇为幽静,仿佛

是虎丘、剑池。道路两旁生长着矮松和荆棘,栀子花点

缀在这些植物之间,就好像星星点点的残雪,香气扑鼻

而来。当时已经正午了,赤日炎炎,热气蒸腾,跟随的

人都气喘流汗。我兴致更加高涨,撩起衣襟,鼓足勇气,如猿猱

跳跃似地地轻松而上。登上山顶,只见是黄沙平

坦宽广,南北有十丈多,东西几丈阔,想传这里就是姑

苏台旧址,我很惊讶它不及平时听说的那么宏伟。

我的朋友汪钝翁在《记》中写到:“方石在中间穿孔,相传是吴

王用以插旗杆挂旗帜的东西。”又记载“矮松

寿藤,好像是一二百年的植物”。现在都没有了。只看

见那太湖波涛翻涌,似有掀开天空吞陷太阳的气势,七

十二座山峰在这广阔的湖水与天空之间忽隐忽现,环望

穹隆、灵岩、高峰等高山,它们一一在胥台左右显现出

它们的奇特。而吴王夫差当年企图称霸的事业消散埋没

终成泡影,绝代美人西施也掩埋于黄土之下,想探问吴

王夫差的遗迹,但山中没有能说清楚的人,不禁再三感叹。

从山北下来,到了云庵,庵小,有泉水,和尚贫寒

不能依世俗礼法予以盛大的招待,他们汲取泉水煮茶来

进献给客人。山中刚采的杨梅,我们买了一筐,大家都

饱吃一顿,还带着剩余的回到了船中。当时已近黄昏,

吃饭以后,乘着风坐着小船而回。

陪侍探访的,有幼子宋筠、孙子宋韦金,外孙侯晸。六天前,儿

子宋至正好北上应试去了,不能与我们一起

游览。我赋诗纪事,惆怅了很久。

【阅读训练】

1.解释下列加点的词。

(1)予再莅吴将四载

(2)山高尚不敌虎丘

(3)缘山麓而东

(4)颇讶不逮所闻

(5)类一二百年物

(6)时已薄暮

2.下列“之”与“怅然者久之”的“之”用法相同

的一项是()

A.夫子之谓也

B.士大夫之族

C.顷之,烟炎张天

D.项伯乃夜驰之沛公军

3.将下列句子翻译成现代汉语。

(1)观农夫插莳,妇子满田塍,泥滓被体,桔槔与歌声相答,其

劳苦殊甚。

(2)陟其巅,黄沙平衍,南北十馀丈,阔数丈,相

会即胥台⑧故址也,颇讶不逮所闻。

4.文章第二段写姑苏台近景,还感受到_______,第三段写远景,

感叹_________,最有一段说赋诗纪事,怅然回应上文,以感慨贯穿全

篇。

【参考答案】

1.(1)到(2)抵得上(3)沿着(4)及(5)像,类似(6)迫

2.C

3.(1)我们看农夫在插稻秧,田间的畦埂上到处是妇女儿童,农

夫满身都是泥沙,桔槔汲水的转动声与歌声相互应和,他们辛苦得非

常厉害。

(2)登上山顶,只见是黄沙平坦宽广,南北有十丈多,东西几丈

阔,想传这里就是姑苏台旧址,我很惊讶它不及平时听说的那么宏伟。

4.农民劳作的辛苦太湖壮观,帝王霸业的灭亡之快

《游姑苏台记》阅读答案附翻译

本文发布于:2024-03-28 22:18:16,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711635497261065.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《游姑苏台记》阅读答案附翻译.doc

本文 PDF 下载地址:《游姑苏台记》阅读答案附翻译.pdf

标签:姑苏   阅读   虎丘   只见
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|