子衿原文及翻译注释

更新时间:2024-03-28 13:34:44 阅读: 评论:0

2024年3月28日发(作者:川西旅游)

子衿原文及翻译注释

子衿原文及翻译注释

子衿原文及翻译注释

子衿

佚名 〔先秦〕

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

译文

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音

讯?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来

吗?

走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样

长!

注释

第 1 页

共 2 页

子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸

前部分。

悠悠:忧思不断的样子。

宁(nìng):岂,难道。

嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。

城阙:城门两边的观楼。

第 2 页

共 2 页

子衿原文及翻译注释

本文发布于:2024-03-28 13:34:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711604084175410.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:子衿原文及翻译注释.doc

本文 PDF 下载地址:子衿原文及翻译注释.pdf

下一篇:返回列表
标签:城门   音信   男子   接续   服装   旅游   翻译   绶带
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|