2024年3月28日发(作者:翻开这一页)
诗经经典子衿原文及赏析
诗经经典子衿原文及赏析
诗经经典作品子衿,是一首清新的诗歌,简单的几个就描绘出了不一样的感觉,令人
动容,下面是小编为大家整理分享的诗经经典子衿原文及赏析,我们一起来看看吧!
诗经经典子衿原文及赏析 篇1
原文:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
注释:
青青子衿(jīn):青衿,指汉民族服饰。现在则解释为恋人的衣领。但是,实际上是指扮
作春神的年轻人所着的青衿。因此,这句是召唤春神的话。子:男子的美称。
悠悠:此指忧思深长不断。
我心:焦急等待着春神的少女之心。
纵:纵然。
不往:不能去,指凡人成不了神仙之意。
宁:怎能。嗣音:寄个信来,指春风送信。嗣(似sì):《释文》引《韩诗》作"诒
(贻yí)",就是寄。音:谓信息。这两句是说,纵然我不曾去会你,难道你就这样断绝
音信了吗?
佩:指男子腰中佩玉的绶(丝)带。
挑兮达兮:来到。“挑”谐“到”音。“达”谐音“踏ta”。
城阙:城门,由东门迎春神。是男女惯常幽会的地方。闻一多《风诗类钞》:"城阙,
是青年们常幽会的地方。"
一日不见:表示恋慕之情的惯用语。
译文1:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面呵,好像已有三月长啊!
译文2:
轻轻地抚摸着你送给我的衣带,我的心里全是你。纵使我不能去(约会),你为什么
不等我?
轻轻地抚摸着你送给我的玉佩,我的脑里全是你。纵使我不能去(约会),你为什么
不来找我?
(我)站在城门口,踮起脚来眺首远望(你)啊。一天没见到你,好像已经过去了三
个月啊。
【概要】女子思念情人。
赏析:
《诗经. 郑风》中的那首著名的“子衿”其背后就有另有一层深意。
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不來?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
这首诗从表面上看,似乎是说一个女孩儿在等待情人时的那种焦急,烦闷与无限思慕
之情。从诗中分析,她的情人应该是一个出身于贵族之家的青衣少年,青色的衣襟,青色
的玉带,一幅风流籍然之态。
全诗委婉热烈,重章叠句,回环复沓,一唱三叹,清晰明快,琅琅上口,犹如一股纯
真的音符在心田跳动,极富有音律美,堪称千古名篇。应该说,这位热恋中的青春少女很
有才情,应该受过良好的教育,似乎也应该出身于一个有文化的贵族家庭。
这一对少男少女还很浪漫,经常相约在城阙之上,一边远眺风景,一边互诉衷肠。可
是不知什麽原因,这位少年有几天没有来了,少女非常思念他,诗中带有“埋怨”与“相
思”“撒娇”的口气了:纵我不往,子宁不嗣音?纵我不往,子宁不來?挑兮达兮,在城
阙兮。一日不见,如三月兮。
纵使我不去,你难道就不问候我吗?纵使我不去,你难道就不过来了吗?以前,我们
步态轻疾,在城阙之上;现在,我一天见不到你,就像隔了三个月一样的漫长~~~
我估计,那位青衣少年听到心上人这番深情而热烈的告白,也不禁会怦然心动的了。
“青青子衿,悠悠我心”“青青子佩,悠悠我思”堪称流传极广的思慕之名句,连曹
操著名的《短歌行》中都直接引用:“青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今。”以
表示自己作为政治家“惜才爱士”的宽广心胸,以及对“天下贤才”的思慕之情。如果说,
郑风子衿中的“青青子衿,悠悠我心”是美人版;那麽,短歌行中的“青青子衿,悠悠我
心”便是英雄版了。看来,曹孟德不仅精通法家商韩之术,也很有儒家的文化底蕴呢,比
“孙刘”要“风雅”多了~~~ 玄德也就只能对孔明说“如鱼得水”了。
那麽这首“子衿”真的只是一首“相思”之诗吗?其背后又有什麽令人深思的内涵呢?
毛诗序上说:子衿,刺学校废也。乱世则学校不修焉。
说实话,我第一次看毛诗对“子衿”注释,也是一头雾水,仔细一品味,才恍然大悟,
不仅有“曲径通幽”“峰回路转”之感了。
在西周时期,国家办“公学”设“学校”,吸纳年轻的贵族子弟入学“识文字”“读
尚书”“学周礼”作用是在教化子民,培养君子栋梁。至春秋时期,王室衰微,各诸侯国
的执政者,或忽视教化,或自命难保,无心于教育,公学就荒废了,至孔子时期,私学兴
起,孔子是大教育家“有教无类”办“私学”传播文化也是最成功的,以至于“弟子三千,
贤人七十二”。
从《诗经》中“子衿”的.排列顺序来看,应该成诗于春秋中期,也就是公学荒废之
后,私学兴起之前的这一段“青黄不接”时期。从当时郑国的内外形势来看,国家已经十
分衰落了,已沦为晋楚等军事大国的政治附庸与战略前沿。郑虽非大国,但地缘战略价值
极其重要,谁控制了郑国,谁就等于控制了中原,尤其是北方的晋国虎视眈眈,修筑虎牢
城,驻有军队,挟控郑国险要之地。意思也很明显:你不听话,我可以随时派兵打进来。
郑国上层早就是风声鹤唳,朝不保夕,犹如惊弓之鸟了,谁还有心思兴学重教?因此十五
六岁的年轻贵族子弟不入公学,无所事事,放了闲羊了,且处于青春萌动期的少年,也就
自然而然的和钟意的少女谈情说爱,挑兮达兮,步态轻疾,打打闹闹,男孩多情,少女怀
春,青青子衿,青青子佩,悠悠我心,悠悠我思,缠缠绵绵,难舍难分,一日不见,如隔
三秋~~~
当然,这种情况也不仅仅是郑国所独有,其他诸侯国的情况也很类似,也可以说是一
个非常普遍的社会现象。
“子衿”中的少男少女,也就是十四五岁的年纪,恋情虽说很纯真,但用现在的话说
就是有点“早恋”了。不过,那个时代自然没有“早恋”这个感念,古时女子十五岁“及
箕”就可以出嫁;男子十八岁冠礼,便可以迎娶。现代社会晚婚晚恋,那个时候早婚早恋,
也很正常。所以毛诗还是非常人性化的,对这一对儿小情侣,也没有太多道德上的指摘,
这也是“人之常情”嘛~~
毛诗对此诗的注释,更多的是劝谏国家当政者,应该尊师重教,要劝学,要修学校,
要把年轻的贵族子弟们组织起来学习,要培养国家栋梁之才,不能任其自流,不能成天的
放纵他们与少年女郎“挑兮达兮,在城阙兮”啊。年轻人不教育,不培养,让他们失学,
国家还有前途吗?又怎麽能不衰落呢?另外一层含义,也是规劝年轻人,尤其是青春萌动
的男孩子,“求偶”是正常的,但是更应该立志于“求学”,这两者都是正常的需要,
“求偶”与“求学”两者皆不可废,而“求学”重于“求偶”,不能只是“一日不见,如
三月兮”沉浸在儿女私情之中,荒废学业。
所以说呢,毛诗本身所具备的修政劝世之意,不要说放在那个时候是良善的,就是放
到现在,也未尝没有教育意义。
诗经经典子衿原文及赏析 篇2
原文:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
注释
①子:男子的美称。
②衿:衣领。
③悠悠:此指忧思深长不断。
④宁:难道。
⑤嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。
⑥嗣音:传音讯。
⑦挑达:音táo tà,独自来回走动。
⑧城阙:城门楼。
译文
青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?
青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?
我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。
一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。
鉴赏
这首写一个女子在城楼上等候他的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”
的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰
给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去
赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:
纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得
虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。末章变调。”(《诗义会通》)
虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦
灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理
描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划男的
心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月
兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令
人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时
间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿
饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,本诗已开其先。
所以钱钟书指出:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁不嗣音?’‘子宁不来?’薄责己而
厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。”
诗经经典子衿原文及赏析 篇3
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!——先秦·佚名《子衿》
译文及注释
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音
讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来
吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样
长!
注释
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸
前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。
赏析
《国风·郑风·子衿》诗中国古代第一部诗歌总集《诗经》中为一首诗。全诗三章,每
章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她为心上人。每当看到颜色青青为东西,女子
就会想起心上人青青为衣领和青青为佩玉。于诗她登上城门楼,就诗想看见心上人为踪影。
如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙为手法,充分描写了女子单相思为
心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,诗一首难得为优美为情歌,成为中国文学史上描写
相思之情为经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”为口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,诗以恋人为衣饰借
代恋人。对方为衣饰给她留下这么深刻为印象,使她念念不忘,可想见三相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓为爱意不
由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,
你为何就不能主动前来?”
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,
觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时为焦灼万分为情状宛然如在目 前。这不艺
术效果为获得,在于诗人在创作中运用了大量为心理描写。诗中表现这个女子为动作行为
仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她为心理活动上,如前两章对恋人既全无音
问、又不见影儿为埋怨,末章“一日不见,如三月兮”为独白。两段埋怨之辞,以“纵我”
与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾
为内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间为反差,从而将三强烈为情
绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已
发展得淋漓尽致,而上溯三源,此诗已开三先。
这首诗诗《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性为一篇,它鲜明地体现了那个时代
为女性所具有为独立、自主、平等为思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己
为情感,即对情人为思念。这在《诗经》以后为历代文学作品中诗少见为。
本文发布于:2024-03-28 13:24:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711603466300444.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:诗经经典子衿原文及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:诗经经典子衿原文及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |