酒店常用公示语英译汇编

更新时间:2024-03-27 11:44:12 阅读: 评论:0

2024年3月27日发(作者:参股)

酒店常用公示语英译汇编

四川旅游标准化工作材料

酒店常用公示语英译汇编

得益于我省瑰丽险峻的巴蜀风和博大奇绝的巴蜀文化以及国家西部大开发战略,我省现

已成为世界知名的中国西部经济文化强省。在国际政治活动和经济浪潮中,我省正扮演着中

国西部强省和国际化程度最高的省份。随着我省对外开放和国际合作的力度加大,越来越多

的外国朋友来到四川、了解四川、融入四川、为四川的经济建设和城市化进程贡献自己的力

量。近年来,四川在中国西部的地位日趋突出。中国西部博览会,世界财富论坛、世界华商

大会等重大国际活动在蓉举行。在世界500强中,到2013年7月止,就有251家落户四川。

外商投资实际到位稳居中西部第一,总量占西部三分之一。根据四川省人民政府统计数据,

2011年,我省接待入境旅游者164万人次,实现旅游外汇收入5.94亿美元,分别比上年增

长55.9%和67.8%。为了更好地接待好来川旅游和工作的外国人士,我省加强了对涉外接待

的基础设施建设。截至2013年7月,四川省建有星级饭店519家(其中五星级22家)。

我省酒店的国际化水平也随我省对外交往活动的增加而迅速提高,在成都和其它中等城

市酒店的英汉双语的公示语随处可见。而公示语作者们的英语造诣参差不齐,没有固定的监

督审查部门,难免问题层出不穷,且不能得到及时纠正,甚至有时也误导了社会大众的英语

学习和应用。要把公众场所的公示语翻译成地道的英语公示语,需要收集整理大量的英语国

家原汁原味的,“原生态”公示语作为参考,采用“拿来主义”或仿译,或创译等方法方能

实现。值得欣喜的是,四川省旅游局领导们高瞻远瞩,对我省星级酒店的公示语翻译十分重

视,委托四川省外语专家学者对我省酒店的公示语进行梳理、翻译,编制出《四川省星级饭

店公示语英译汇编》,供我省星级饭店制作或修订饭店公示语时参考使用。

一、各类酒店种类

中文

大酒店;大饭店;饭店;酒店

五星饭店

假日酒店

旅游定点饭店

度假区酒店

温泉酒店

会议酒店

设计酒店

精品酒店

连锁酒店

宾馆

家庭旅馆

经济型酒店

青年旅社

机场饭店

Grand Hotel / Hotel

Five-Star Hotel

Holiday Inn

Certified Tourist Hotel

Resort Hotel

Hot Spring Resort

Conference Hotel

Designer Hotel

Boutique Hotel

Chain Hotel

Hostel/Guesthou

Family Hotel

B&B

Youth Hostel

Airtel

13

英文

四川旅游标准化工作材料

水上酒店

二、酒店外围及周边区域

中文

停车场

地下停车场

收费停车场

免费停车

昼夜停车

临时停车(处)

进口;入口

由此进入

停车场入口

停车须知

停车车位

残障人士专用车位

专用车位

自行车停放处

出口

由此出口

外部车辆请勿进入

访客禁停

请勿阻塞通道!

请勿将贵重物品放在车内!

危险,请勿靠近

小心电击

高压危险

无障碍(设施)

即停即走

消防通道

消防通道,禁止停车

只供本店客人停车,违停拖走

本店客人预留车位

停车发生盗窃、损坏,本店概不负责

行人不准穿越

行人专用道

值班岗亭

消防通道,请勿占用

正在检修,请您稍候

请勿践踏草坪

禁止入内;禁止驶入;谢绝参观;宾客

Boatel

英文

Parking

Underground Parking

Charged Parking

Free Parking

24-Hour Parking

Temporary Parking

Entrance

Entry

Parking Entry

Parking Notice

Parking Space

Disabled Parking

Rerved Parking

Bicycle Stands

Exit

Way Out

Authorized Vehicles Only

No Parking for Visitors

Do Not Block the Passage!

Plea Ensure Your Valuables!

Danger! Keep Away!

Danger!Electric Shock!

Danger! High Voltage!

Wheelchair Accessible

Stop and Go

Fire Engine Access

Fire Engine Access. No Parking.

Guest Parking Only, Unauthorized Cars will be Towed

Away

Rerved Parking for Our Guests

Park at Your Own Risk. The Hotel is not Responsible

for Theft, Loss or Damages

No Pedestrian Crossing

Pedestrians Only

Security Booth

Fire Engine Access. Keep Clear.

Plea Wait. Maintenance in Progress

Keep off the Grass

No Entry / No Admittance / Staff Only

14

四川旅游标准化工作材料

止步

禁止攀爬

禁止翻越;

请勿践踏草坪

水深危险,请勿游泳

三、酒店大门区域

中文

大门

旋转门

自动门

此路不通

请走侧门

衣冠不整者谢绝入内

小心玻璃

小心地滑

当心脚下

小心台阶!

严禁携带宠物

本店有监控

严禁卖淫嫖娼、赌博和吸毒。

吸烟区;吸烟室

非吸烟区

欢迎下榻我们酒店

四、酒店大厅及服务设施

中文

前台;总服务台

客房预定

登记入住

退房

总台接待员

全价

折扣价

标准价

优惠价

团队价

贵重物品请寄存!

Reception / Front desk

Room Rervation

Check-in

Check-out

Front Clerk; Reception Clerk

Full Rate

Discounted Rate

Standard Rate

Special Rate

Group Rate

Plea Deposit Your Valuables

15

No Climbing

No Crossing

Plea Keep off the Grass

Deep Water! No Swimming!

英文

Door

Gate

Revolving Door

Automatic Door

Push

Pull

No Thoroughfare

Plea U the Side Door

No Admittance in Sloppy Dress / Proper Dress

Required

Caution! Glass!

Caution! Wet Floor!

Watch Your Step

Mind the Step!

No Pets Allowed

CCTV in Operation

Prostitution, Gambling and Drug-taking Are Strictly

Prohibited.

Smoking Area / Smoking Room

Non-Smoking Area / Smoking-Free Area

Welcome to Our Hotel

英文

四川旅游标准化工作材料

(酒店)大堂

大堂经理

大堂副理

客满

Lobby

Lobby Manager

Assistant Manager

Fully Booked

Rubbish Bin / Trash Bin / Garbage Can

Recyclable

Non-Recyclable

Umbrella Stand

Bulletin Board / Notice Board

Currency Exchange

Ticket Office

Information Desk

Travel Agent

Luggage Storage / Left Luggage Office

Lost and Found

Postal Services

Banking Services

Taxi Service

Car Rental

Bicycle Rental

Business Center

Convention Center

Spa

Coffee Shop

Night Club

Recreation Center

Dance Hall / Ballroom

Karaoke/KTV

Billiard Room / Pool Room

Swimming Pool

Indoor Swimming Pool

Golf Cour

Bowing Center

Beauty Salon

Beauty Shop

Fitness / Health Center/Gym

Sauna

Cafeteria

Chine Restaurant

Western Restaurant

Continental Restaurant

Multi-Purpo Room / Multi-Function Hall

Tourist Information Center

16

废物箱;垃圾桶

可回收垃圾

不可回收垃圾

雨伞架

留言板

外币兑换处

票务中心

问讯处

旅游中介

行李寄存(处);小件寄存(处)

失物招领

邮政服务台

银行服务台

出租车服务台

汽车租赁处

自行车出租处

商务中心

会议中心

温泉浴场

咖啡厅

夜总会

娱乐中心

舞厅

卡拉OK厅

台球室

游泳池

室内游泳池

高尔夫球场

保龄球馆

美容中心

美发中心

健身中心

桑拿浴室

自助餐厅

中餐厅

西餐厅

欧洲菜餐厅

多功能厅

旅游咨询中心

四川旅游标准化工作材料

购物中心

礼品部

医务室

洗衣房

厕所 / 卫生间

男厕所 / 卫生间

女厕所 / 卫生间

非饮用水

(厕所)无人;未使用

(厕所)有人;使用中

靠前一小步,文明一大步

便后请冲洗

踏板放水

自动冲洗

残疾人厕所

清洁中

坏了

马桶已消毒

干手机

请节约用水!

请节约用纸!

电梯

贵宾电梯

货梯

员工电梯

五、楼层区域

中文

楼层一 / 二 / 三 / 四 / 五层

(英)底,层,一楼

(英)二楼,(美)一楼

(英)三楼,(美)二楼

东楼 / 西楼

别墅

紧急疏散指示图

紧急出口,保持通畅

火警 119

火情警报

消防栓

火警出口

火警电话

灭火器

Shopping Center

Souvenir Shop

Clinic

Laundry

Restrooms/Bathrooms

Men‟s

Women‟s

Not for Drinking

Vacant

Occupied

Step Clor

Flush After U

Pedal Operated Tap

Auto Flush

Wheelchair Accessible Toilet

Cleaning in Progress

Out of Order

Sterilized

Hand Dryer

Save Water,Save the Earth

Plea Don‟t Waste Paper Towel

Escalator / Lift/Elevator

VIP Elevator

Freight Elevator

Staff Elevator / Lift

英文

1F / 2F / 3F / 4F / 5F

Ground Floor

First Floor

Second Floor

East / West Wing

Villa/Cabin/Chalet/Semi-detached Building

Evacuation Chart / Evacuation Plan

Keep Clear of Emergency Exits

Dial 119 in Event of Fire

Fire Alarm

Fire Hydrant

Fire Exit

Fire Emergency Phone

Fire Extinguisher

17

四川旅游标准化工作材料

火警时压下

火警时请勿使用电梯!

紧急出口 / 应急出口

消防通道,请勿堵塞

保持畅通

保持关闭

六、房间种类types of rooms

中文

标准房

双人房

三人房

家庭房

双床房

高级房

豪华房

行政房

商务房

套房

普通套房

高级套房

总统套房

市景房

江景房

海景房

山景房

特价房

朝南的房间

公寓套房

连通房

相邻房

特大号床

大号床

双床房

单床房

七、酒店部门

中文

预订部

客务部

前厅部

管家部

Press in the Event of Fire

Do Not U This Lift in the Event of Fire!

Emergency Exit

Do Not Block the Emergency Exit

Keep Clear

Keep Shut

英文

Standard Room

Double Room

Triple Room

Family Room

Twin Room

Superior Room

Deluxe Room

Executive Room

Business Room

Suite

Basic Room

Superior Suite

Presidential Suite

City-View Room

River-View Room

Ocean-View Room

Mountain-View Room

Special Promotion

Room Facing South

Studio Room

Connecting Rooms

Adjoining Rooms

King-size Bed

Queen-size Bed

Twin Beds

Single Bed

英文

Rervation Desk

Room Service

Lobby/ Check-in

Houkeeping Services

18

四川旅游标准化工作材料

酒店礼宾部

市场营销部

销售部

公关部

餐饮部

康乐部

工程部

保安部

行政部

商场部

电脑部

八、酒店房间内服务

请勿打扰

请收拾房间

服务指南

请勿卧床吸烟

祝君晚安

夜床服务

叫醒服务

早餐券

高速上网

高速无线上网

宾客须知

欢迎下榻四川花园酒店!

尊敬的客人:

热忱欢迎阁下下榻四川花园饭店!

您的到来,我们饭店全体员工都感到非

常荣幸,此《服务指南》为您详细介绍

了饭店的各项服务及设施。若您有什么

需要,请直接与饭店各部门联系,我们

将竭诚为您效劳。在四川花园饭店,您

是我们的第一关注,我们将为您提供尽

善尽美的服务,让您在四川花园饭店处

处都看到温馨的微笑。如果您对我们的

服务及设施有什么意见或建议,请及时

联系我们,或者填写“宾客意见表”,

我们会立即改进,因为您的满意就是我

们的最终目标。最后,希望您把在这里

获得的愉快经历告诉更多的朋友,期待

您的再次光临,谢谢!

总经理 李自强

宾客须知

Concierge

Sales & Marketing Division

Sales Department

Public Relation Department

Food & Beverage Department

Recreation and Entertainment Department

Engineering Department

Security Department

Administration Department

Shopping Arcade

I.T Department

Do Not Disturb

Plea Clean

Guest Service Directory

Do Not Smoke in Bed!

Good Night

Extra-hour Services

Morning Call/Wakeup Call

Breakfast Coupon

High Speed Internet Access

High-Speed Wifi Internet Access

Guest Notice

Welcome to Sichuan Garden Hotel!

Dear Guest:

Welcome to Sichuan Garden Hotel! All of us are

very grateful for your patronage and hope you enjoy

your stay at our hotel. This Guest Service Directory

will inform you of the various rvices and facilities at

our hotel. For more help, plea contact our relevant

departments and all of us are committed to ensuring

that you will receive excellent rvice at any time.

Your satisfaction is our only concern during your stay

in Sichuan Garden Hotel. We shall try our best to offer

a completely satisfactory rvice for you. If there are

any comments or suggestions you may have, plea

contact us promptly or fill in the questionnaire form

on the desk in your room. We wish that you will have

an enjoyable experience and inform your friends of

our rvices. Thank you.

General Manager:Li Ziqiang

Guest Notice

19

四川旅游标准化工作材料

1. 宾客在住登记时请出示护照、身份

证或其它有关身份之有效证件。

2. 绝对禁止携带性、易爆性、含毒性

或辐射性等危险物品进入酒店范围

内。

3. 请勿携带动物进入酒店。

4. 各类武器枪械、管制刀具均需登记

及申报,并交与本地公安或酒店保

卫部妥为存放保管。

5. 本酒店免费为您提供贵重物品寄存

箱。否则,您放在房间内的贵重物

品如有遗失或损坏,本酒店恕不负

责赔偿。

6. 禁止在客房内使用燃油或液化石油

气炉具和各种电热器设备,或在房

内任意搭接电源线路。

7. 酒店内严禁嫖娼、赌博、吸毒、贩

毒等犯罪活动。违者送交公安机关

处理。

8. 每间客房门背后均贴有《消防疏散

示意图》,请仔细阅读。如发生火警

和其它意外事件,请勿惊慌,要及

时向酒店报警,并从安全疏散通道

迅速撤离。

1. Guests are required to show identification during

registration, for example, passports, identity cards

or other certificates.

2. It is prohibited to bring any dangerous goods into

the hotel such as inflammable, explosive, poisonous

or radioactive materials.

3. No animals are allowed into the Hotel.

4. All kinds of weapons must be declared and

registered. They may be handed over to the local

public curity bureau or the hotel curity

department for safe keeping.

5. A safe deposit box is available. You are advid that

you may keep your valuables in the box during

your stay. The Hotel does not take any

responsibility for loss or damage of valuables left in

guest rooms.

6. Don‟t u a stove or any electric heating equipment

in the room. Plea don‟t connect electric wires

without approval.

7. Criminal activities such as prostitution, drug abu,

gambling and the unlawful traffic in drugs are

strictly forbidden in the hotel.

8. Plea note the Fire Escape Plan on the back of the

door in your room. In ca of fire, evacuate to exits

as shown on the plan, and inform the hotel if you

e any evidence of fire immediately.

服务指南 Guest Service Directory

The following Hotel Service Directory with

下面是本店的服务指南,我们以字

information about our various facilities and rvices

母顺序排列本店为您提供的各种设施

has been compiled for your convenience. Plea note

及服务。

祝你在本店期间留下美好的回忆!

that each ction is organized in alphabetical order.

We wish you a pleasant and memorable stay!

节能提示

为了节约珍贵的能源,请离开房间

时拔出门卡。

环保卡

尊敬的客人:

饭店每天需要清洗大量的床单,这

样不仅消耗大量的水源和能源,而且由

于大量使用清洁剂会造成河流及海水

的污染。为给环境保护做出一点贡献,

您可以重复使用您的床单。如果您认为

不需要更换床单时,请将此卡放在床

Energy Conrvation

To conrve precious energy, kindly remove your

key card from the power inrt before leaving your

room.

Eco-Friendly Card

Dear guest:

Our hotel washes a great amount of linen every

day. This not only consumes a lot of water and energy,

but also pollutes our rivers and as with huge

quantities of detergent. You can make a contribution

to protecting the environment by using your bed linen

more than once. Plea place this card on your bed if

20

四川旅游标准化工作材料

上。我们的员工将会根据您的要求为您

提供服务。

免费使用〈用于客房内免费饮料、食品

等〉

房内小酒吧

客房提供丰富饮料食品,按单价收

费,请联系客房部及时补充。

you feel that you would like to cooperate in this

scheme. Our staff will provide quality rvice

according to your requirements.

Complimentary

Mini Bar

A variety of beverages and snacks are available

in guestrooms, and will be charged as per consumption.

Beverages may be replenished by contacting

Houkeeping.

客房服务 HOUSEKEEPING

Kindly contact Houkeeping for any amenities

如有任何额外设施需求,请与客房

中心联系,我们提供额外的枕头、毯子、

that may make your stay more comfortable and

婴儿床以及手机充电器,让您宾至如

convenient, including extra pillows, blankets, baby

cribs and portable mobile phone chargers.

归。

美容院 1楼

我们的美容院提供美容和面部护

肤服务,以及头、肩和面部按摩。营业

时间:09:00-22:00

健身中心 1楼

健身中心的设施包括健身房、桑

拿、室内游泳池和按摩服务。前三种设

施是为客人免费提供。健身中心正常工

作时间(06:30-23:00),进入前,请在

健身中心对面的卡槽插入您的房卡。

传真室 请拨内线 33

可以通过商务中心发送和接收传

真。客人也可以租传真机在自己的房间

使用,房间配有数据端口。请联系我们

的业务中心工作人员寻求帮助。

客房用餐服务 44

客人可以选择在您的房间就餐,享

受花园饭店为您带来的私人空间。请参

见服务指南中的服务菜单。

熨烫中心 请拨内线88

客房竭诚为您提供衣物熨烫服务。

BEAUTY SALON 1F

Our Beauty Salon provides hairdressing and

facial skincare rvices, as well as head, shoulder and

facial massages. Business hours: 09:00-22:00.

FITNESS CENTER 1F

Fitness Center facilities include a gymnasium,

sauna, indoor swimming pool, and massage rvices.

The former three facilities are complimentary for

in-hou guests. The Fitness Center may be accesd

after regular business hours (06:30-23:00) by inrting

your room key-card in the slot directly opposite the

Fitness Center door.

FACSIMILE Dial 33

Fax transmissions may be dispatched and

received through the Business Center. Guests may

also rent fax machines for u in their rooms, which

are equipped with data ports. Kindly contact our

Business Center staff for assistance.

IN-ROOM DINING Dial 44

Guests may enjoy the Garden Hotel‟s many

dining options in the privacy of your own room;

kindly e the menu in this directory.

IRON AND IRONING BOARD Dial 88

Houkeeping will be delighted to

accommodate your requests for irons and ironing

boards.

21

四川旅游标准化工作材料

早餐服务

罗马假日咖啡馆的国际自助早餐

从早上06:00开始提供。为了您的方便,

您也可以选择客房菜单上的各种早餐。

请填写早餐餐牌并在就寝前挂于门前。

BREAKFAST

International Buffet Breakfast at Roman Holiday

Cafe, beginning from 06:00. For your convenience,

you may also consider the various breakfast lections

available from our In-room Dinning Menu. Kindly

complete the Doorknob Breakfast Card and place it

outside your door before retiring for the evening.

宴会服务

对于有特殊需求的餐饮服务,以及

安排商务和社交接待,请联系总机通知

我们的餐饮部办公室。营业时间:08:00

-21:00。

退房时间 请拨内线22

酒店的退房时间为中午12:00。如

退房时间推迟到中午12点后至下午

18:00前将收取额外半天的费用。客人

如在18:00后退房,将收取一天的额外

房费。如需帮助,请联系副经理。

保险箱

前台和客房都提供保险箱寄存服

务。建议客人们将贵重物品寄存到保险

箱,客房保险箱也为您提供更多便利。

贵重物品请妥善保管,如有遗失,概不

负责。

请将珠宝或其他贵重物品存入位

于前台的保险箱。

会客时间

按照本地法律及公安局规定,23:00

之后禁止宾客探访。

CATERING SERVICE

For special catering requirements, as well as

arranging business and social receptions. Kindly

contact our Catering Office through the Operator.

Business hours are from 08:00hrs to 21:00hrs.

CHECK OUT TIME Dial 22

The Hotel‟s check out time is 12:00 noon. An

additional half-day charge will be impod for late

check out before 18:ng out after 18:00hrs

will involve an additional full day cost. For assistance,

kindly contact the Assistant Manager.

SAFETY DEPOSIT BOX

Safety deposit boxes are available at both

Reception and in guestrooms. Guests are encouraged

to keep their valuables in a safety deposit box;

in-room safety boxes are provided for your

convenience only. The Hotel will not be responsible

for the loss of valuables, unless deposited in the safety

deposit box at the Reception Desk.

VISITING HOURS

As stipulated by the local laws and the Public

Security Bureau, visits to guestrooms after 23:00 hrs

are strictly prohibited.

WIRELESS AND BROADB AND INTERNET

ACCESS

Complimentary wifi internet access is available

in the Lobby, as well as in other lected locations

around the Hotel. Guestrooms are equipped with

high-speed broadband internet access.

高速宽带和无线上网

免费无线上网区域包括酒店大堂

以及在酒店其他选定的位置。客房均配

有高速宽带。

22

四川旅游标准化工作材料

通讯服务 COMMUNICATIONS

Fax transmissions may be dispatched and

可通过商务中心发送和接收传真,

所有的客房也均配备传真。如需拨打国

received through the Business Center, and all

际长途电话和国内长途电话,商务中心

guestrooms are equipped with their own fax lines as

well. International calls and domestic calls may be

为您提供私人房间。

made from a private room available in the Business

Center.

饭店内线电话

如需拨打电话给酒店内的客房,拨

打电话请在房号前加“8”,为了防止不

必要的干扰以及保护您的隐私,这个内

线电话将于晚上23:00 到次日07:00关

闭,在这段时间,请把电话转接至酒店

的电话接线员。

市内电话

1. 按“0”拨打外线电话。

2. 拨八位数的电话号码。

国内拨号电话(DDD)

怎样拨打国内电话

1. 您房间里的电话可直接拨打国内电

话。你可以用拨打国内电话的方式

拨打本地电话:不需要电话接线员

转接。

2. 要打电话时,按下拨号音0,听到拨

号音响后,直接输入区号和电话号

码。例如:打电话到北京:(010)1234

1155,请按拨号音加区号再加电话

号码:0+ 010+ 1234 1155

3. 只有电话接通响应时才开始计费。

4. 如需帮助,请按“9”联系接线员。

ROOM TO ROOM CALL

To call a guestroom in the Hotel, dial “8”

followed by the room number. The above function is

unavailable from 23:00 to 07:00 to maintain your

privacy. During the hours, kindly place room to

room calls through the Hotel‟s telephone operator.

LOCAL CALL

1. Dial “0” to access an outside line.

2. Dial the eight-digit telephone number.

DOMESTIC DIRECT DIALING (DDD)

HOW TO MAKE A DDD CALL

1. The telephone in your room is connected with DDD

You may make a local call and it is not necessary

for the operator to connect your call.

2. When you are ready to make a call, dial 0 for the

dialing tone. As soon as you hear the dialing tone,

enter the area code and dial the number directly.

Example: Telephone number in Beijing: (010)1234

1155, Dialing Tone Area Code Telephone Number 0

+ 010+ 1234 1155

3. Charges will incur only after the telephone number

you have called is answered.

4. For further assistance, kindly dial “9” for the

Operator.

23

四川旅游标准化工作材料

国际长途电话(IDD)

如何拨打打长途电话

1. 您房间的电话可直接拨打国际长

途。您可以按照拨打本地电话的相

同方式拨打国际电话。不需要电话

接线员转接。

2. 如需打电话,请按拨号音“0”键。

当您听到拨号音后,输入国际代码

(00),其次是国家代码、地区代码和

电话号码。例如:打电话至美国:

(001) 555 1155,请输入拨号音+国际

代码+国家代码+地区代码+电话号

码 0 + 00 + 1 + 555 + 555 1155.

3. 地区代码可能以“0”开始。在有些

国家,无需按“0”键,可直接输入

后面的号码。

4. 当您拨打的电话响应时开始计费。

5. 如需帮助,请按“9”联系接线员。

INTERNATIONAL DIRECT DIALING (IDD)

HOW TO MAKE AN IDD CALL

1. The telephone in your room is connected with IDD.

You may make an overas call and it is not

necessary for the operator to connect your call.

2. When you are ready to make a call, dial “0” for the

dialing tone. As soon as you hear the dialing tone,

enter the international code (00), followed by the

country code, area code, and finally the telephone

number. Example: Telephone number in the USA:

(555)555 1155, Dialing Tone International Code

Country Code Area code Telephone Number 0 +

00+1 + 555 + 555 1155

3. The area code may begin with “0”. In some

countries, simply omit the “0”and proceed with the

next digit.

4. Charges will incur only after the telephone number

you have called is answered.

5. For further assistance, kindly dial “9” for the

Operator.

星光酒廊

星光提供舒适的私人空间

营业时间:

早餐:7:00-10:00

下午茶:14:30-17:00

大堂酒吧

客人在享受咖啡、各种的饮料、和

各种精品名茶的同时可以置身在现代

而浪漫的气氛中。

营业时间:07:00-24:00

影迷中餐厅

影迷中餐厅可以提供各种独特风

味的餐饮,如川菜、鲁菜、粤菜。以电

影电视为主题的包间有11间,最大包

间可容纳24人。

营业时间:

午餐:11:30-14:00

晚餐:17:30-21:00

STARLIGHT LOUNGE

Provides a comfortable private space for you.

Business Hours:

Breakfast: 07:00-10:00

Afternoon Tea: 14:30-17:00

LOBBY BAR

Guests may relax in a modern and romantic

atmosphere while enjoying coffee, beverages and fine

teas.

Business Hours: 07:00-24:00

CINEASTE CHINESE RESTAURANT

The restaurant provides unique dishes such as

Sichuan, Shandong and Guangdong cuisines. There

are 11 themed rooms, the largest of which can accept

24 persons.

Business Hours:

Lunch:11:30-14:00

Dinner:17:30-21:00

24

四川旅游标准化工作材料

消防安全法规

1. 不要携带易燃、易爆化学品和压力

容器到酒店。

2. 不要使用燃油或液化石油气烹饪设

备和其它电加热设备。

3. 不要在床上, 电梯里, 或在楼道吸

烟,吸烟请用烟灰缸。

4. 不要在酒店燃放烟花爆竹。

5. 未经许可,不要在房间里安装任何

复印机,电传,传真机。

6. 不要把杂物放在消防口或者邻近的

消防设备口。

7. 发生火灾或意外事故不要惊慌,应

立即通知接线员并马上从出口撤离。

8. 如违反以上规定将承担相应的法律

责任。

成都市公安局

FIRE SAFETY REGULATIONS

1. Do not bring flammable or explosive chemicals and

pressure vesls onto Hotel premis.

2. Do not u fuel oil or LPG cooking equipment and

other electrical heating equipment.

3. Do not smoke in bed, lifts or stairways. Dispo of

cigarettes in ashtrays only.

4. Do not t off fireworks and firecrackers on the

Hotel premis.

5. Do not install any copiers, telex, or fax machines in

rooms without permission from the Hotel.

6. Do not put rubbish by the fire exits or near fire

equipment.

7. Do not panic in the event of fire or an accident.

Notify the Operator immediately and evacuate

through an exit route.

8. Violators of the above regulations are subject to

criminal procution by the authorities.

The Public Security Bureau of Chengdu

FIRE EXIT

A floor plan is mounted on the back of your room

door. In the event of fire, stay calm and proceed to the

nearest exit. Do not u the elevator.

SECURITY

We recommend that you u the chain / latch

inside your door whenever you are in your room,

especially upon retiring in the evening. We ek

your cooperation to ensure that your stay with us is a

safe one. While in your room, we advi you to keep

your door locked and to u the door viewer before

opening the door. If you are in doubt of the identity of

any one trying to gain access to your room, plea

alert the Hotel Operator immediately by dialing „9‟.

SAFETY

The few minutes it takes to read this information

could be a good investment in the event of an

emergency. It may never happen to you, and you may

never need to implement this advice. However, you

should always stay alert for the unexpected. Be

obrvant and note the exits and emergency

procedures of any high-ri building that you enter.

The fire exits on your floor are clearly marked. Plea

also note the floor plan located on the inside of your

guestroom door. In the event of heavy smoke

25

消防通道

在你房门后有一个楼层平面图。发

生火灾时,保持冷静并找到最近的出

口,切记不要使用电梯。

安保

无论何时在房内特别是晚上休息

时,记得使用门后的安全锁链。为了确

保您的安全,请与酒店方合作。在您的

房间我们希望你能确保门是上锁的,并

且在开门前先通过猫眼查看。如果您发

现任何可疑分子试图进入您的房间,请

立即拨打‘9’通知酒店营运部。

安全

花费几分钟时间阅读这些信息在

任何的紧急状况中都对您有益,当然这

些可能永远不会发生在您身上,我们的

建议或许您用不上。但是在进入任何高

层建筑时或许您都应该保持对意外事

故发生的警惕性并留心安全出口及处

理紧急情况的程序。在您的楼层有清楚

标识火灾出口,同时也请注意位于您客

房门后的楼层平面图。在浓烟情况下,

您可能很难找到这些出口,这种情况下

四川旅游标准化工作材料

请您再花点时间注意以下几点:

1. 了解您所在楼层至少两个紧急出

口。

2. 检查确认灭火器、软管和警报的位

置。

3. 了解您房间里的空调的开关控制。

如果您发现火情:

1) 敲响最近的火灾报警器。

2) 通知酒店接线员。

3) 带上您的房卡离开大楼,可能的话

尽量使用楼梯不要使用电梯。

4) 如果不能离开房间,关上门隔绝火

灾。

5) 如果火情很小,扑灭它并告知酒店

接线员。

如果听到火警响起:

1) 打开最近的火灾报警器。

2) 带上您房间的钥匙并谨慎小心离

开。

3) 用手掌感受门和门把的温度,如果

很热或异常请不要打开它,如果房

门不热,小心的开门,如果有必要,

并做好立马关门的准备。

4) 在走廊里如果有烟雾,请尽可能匍

匐前行有必要的话应手和膝盖触

地匍匐前行。

5) 前往最近的出口。

6) 不要使用电梯。

7) 如果在出口处受阻,请回到您的房

间或往楼顶去,保持冷静并抓稳扶

手。

如需特殊帮助:

1) 在登记时或之后尽快通知酒店前

台接待人员。

2) 大多数死亡是由于吸入烟雾和有

毒气体造成而非被烧死,所以如果

在有烟雾情况下请始终保持低伏

到地面,切勿使用电梯。

如果发生火情时你当时必须留在

房间:

1) 不要恐慌,呆在房间里,你依然可

以幸存。

2) 关掉空调系统。

3) 将浴缸中放满水,作为储备。

prence, you may have difficulties locating the

exits as such, so plea take the time to obrve the

following points.

1. Count the number of doorways between your door

and at least two emergency exits.

2. Check the location of the fire extinguisher / hos

and alarms in the corridor of your floor.

3. Understand the air-conditioning „ON‟ and „OFF‟

controls in your room.

IF YOU DISCOVER A FIRE:

1. Activate the nearest fire alarm.

2. Call the operator.

3. Leave the building quickly without panic, if

possible using the exit stairca; do not u the lifts.

Plea take your room key with you.

4. Clo door(s) against the fire if unable to leave your

room.

5. If the fire is small, extinguish it and report your

action to the operator.

If evacuating in the event of fire:

1. Activate the nearest fire alarm.

2. Take your room key and move quickly but

cautiously.

3. Feel the door and the handle with your palm. If the

door or handle is hot or abnormally warm, do not

open it. If the door is not hot, open it carefully but

be ready to clo it immediately if necessary.

4. If there is smoke in the corridor, stay as low as

possible crawl if necessary.

5. Proceed to the nearest emergency exit.

6. Do not u the lift.

7. If your exit is blocked, go back to your room or to

the roof. Stay calm and always hold the handrail.

IF YOU REQUIRE SPECIAL ASSISTANCE:

1. Advi Hotel Reception personnel upon check-in or

as soon as possible afterwards.

2. Most fatalities occur from inhalation of smoke and

poisonous gas, not from burns. Always stay low

to the ground if there is smoke prence. Never u

the lift.

IF YOU MUST REMAIN IN YOUR ROOM:

1. Do not panic. You can stay in your room and still

survive .

2. Turn off the air-conditioning.

26

四川旅游标准化工作材料

4) 电话告知接线员您的位置。

5) 用湿毛巾和床单堵住门缝和通风

口。在烟雾渗入时,用废纸篓盛浴

缸中的水进行浇盖。

6) 将窗户上的窗帘移除。

7) 如果烟雾还是进入了您的房间,请

用一块湿毯子遮住你的头部。

8) 作为最后的手段,如果房间里的空

气烟雾变得太浓时,可能就需要打

开您房间的窗户,如果打不开,就

用椅子或抽屉砸开。但如果火灾是

在下层烟雾或火焰为上升时就请

勿打开窗户。

如果火灾发生在您的房间:

1) 带上钥匙立刻撤离您的房间。

2) 安全的关上您后面的房门。

3) 激活就近的火情报警器,并通知你

的邻近客房。

4) 用最近的电话通知客服,并赶到安

全紧急出口。

5) 切勿使用电梯。

相关服务

机票服务

商务中心可帮您预订机票,以及提

供航班相关信息。

装订服务

请参阅商务中心的特殊收费条款。

3. Fill bathtub with water (as a water rerve only).

4. Phone your location to the operator.

5. Place wet towels and sheets around door als and

air vents. U the wastebaskets to bail water from

the bathtub in the event that smoke enters.

6. Remove curtains from windows.

7. If smoke still enters your room, make a tent over

your head with a wet blanket.

8. As a last resort, if the air becomes too smoke-laden,

it may be necessary to open your window slightly.

If the windows do not open, break one with a chair

or drawer. Do not open or break a window if smoke

or flames are rising outside from a lower floor.

IF A FIRE STARTS IN YOUR ROOM:

1. Evacuate the room immediately. Take your room

key with you.

2. Clo the door curely behind you.

3. Activate a fire alarm and notify your immediate

neighbors.

4. Call the Operator on the nearest phone, walk to

safety via the emergency exit.

5. Do not u the lift.

SERVICES AVAILABLE

AIR TRAVEL

The Business Center may assist in booking

airline tickets, as well as in providing flight schedule

information.

BOOK BINDING SERVICE

Kindly refer to the Business Center for specific

charges.

DELIVERY SERVICES

Both worldwide courier and local delivery

rvices are available.

MOBILE PHONE CHARGER

Most mobile phones may be charged at the

Business Center.

PHOTOCOPYING

Various photocopying rvices, including color

copying, are available.

PRINTING SERVICE

Business cards and stationary printing rvices

are available with advance notice. Rates vary

快递服务

皆可提供全球或本地快递服务。

移动电话充电

大多数移动电话在商务中心充电

将收费。

打印

提供各种复印服务包括彩印服务。

印刷服务

可预约名片和文印服务,价格将根

据规格和需求量而定。详细信息请联系

27

四川旅游标准化工作材料

商务中心。

九、酒店房间用品、设施

中文名称

大衣架

枕头

空调

椅子

床头桌

顶灯

行李架

电源插座

记事簿

鞋篮

冰桶

安全门栓

早餐菜单

灯开关

空调排风口

枕套

咖啡桌

壁纸

吹风机

地灯

衣物架

开关

(与书桌配套的)椅子

洗衣单

带抽屉的柜厨

纱窗帘

台灯

电视柜

马桶刷子

废物袋

清洁剂

淋浴

洗发水

香皂

浴液

针线盒

润肤露

浴帽

according to specifications and demand. Contact the

Business Center for details.

英语译文

Coat Hanger

Pillow

Air Conditioner

Chair

Bedside Table

Ceiling Light

Luggage Stand

Power Socket

Note Pad

Shoe Cupboard

Ice Bucket

Security Latch

Breakfast Menu

Light Switch

Air Conditioner Vent

Pillow Ca

Coffee Table

Wall Paper

Hair Dryer

Lamp Stand

Clothes Stand

Switch

Desk Chair

Laundry Receipt

Dresr

Curtains

Desk Lamp

Television Cabinet

Toilet Brush

Rubbish Bag

Detergent

Shower

Shampoo

Soap

Body Wash

Sewing Kit

Moisturizer

Shower Cap

28

四川旅游标准化工作材料

鞋拔

搽鞋布

床头灯

烟感器

衣柜

电视指南

拖鞋

布帘

窗台

购物袋

书架

橱柜

百叶窗帘

窗帘

字纸篓

活动茶几

床头柜

屏风

挂钩

插头

壁上挂盘

国画

靠垫,垫子

插座,插口

电压

茶几

床上用品

被子

床垫

热水瓶

变压器

十、酒店人员称谓

中文称谓

门房,门童

行李员

礼宾

迎宾员

前台接待

客房清洁人员

饭店经理

前台经理

Shoehorn

Shoe-cleaning Cloth

Bedside Lamp

Smoke Detector

Wardrobe

Television Guide

Slippers

Drapes

Window Sill

Shopping Bag

Bookshelf

Cabinet

Venetian Blind

Curtain

Rubbish Bin

Tea Trolley

Bedside Desk

Folding Screen

Clothes Hanger

Plug

Wall Decoration

Chine Painting

Cushion

Socket

Voltage

Tea Table/Coffee Table

Bedclothes

Quilt

Mattress

Thermos

AC/DC Transformer

英语译文

Doorman

Bellboy

Concierge

Hotel Receptionist

Receptionist

Houkeeping staff

Restaurant Manager

Front Desk Manager

29

四川旅游标准化工作材料

前厅经理

前厅副理

前台领班

大堂经理

大堂副理

客房部经理

房务部经理

客房部主管

采购部经理

物料经理

西餐部经理

行政副经理

宴会部副经理

宴会部经理

夜班经理

预订部经理

餐饮部经理

中餐部经理

驻店经理

酒店主管会计;财务总监

餐桌女服务员

厨工

厨师

厨师长

炊事员

副厨师长

调味汁厨师

副领班

见习经理

酒店会计

酒吧服务员

客房女服务员

领班

楼层服务员

旅游中介

配餐员

清洁工

食品检验员

维修工程师

管道工

Front Office Manager

Assistant Front Office Manager

Front Desk Supervisor

Lobby Manager

Assistant Manager

Houkeeping Manager

Rooms Division Manager

Executive Houkeeper / Head Houkeeper

Procurement Manager / Purchasing Manager

Materials Manager

Western Restaurant Manager

Executive Assistant Manager

Assistant Banquet Manager

Banquet Manager

Night Manager

Rervations Manager

Food & Beverage Manager / Catering Manager

Chine Restaurant Manager

Resident Manager

Chief Accountant; Financial Controller

Waitress

Kitchen Hand; Kitchen Help / Kitchen Worker

Cook / Chef

Head Chef

Cook

Second Chef

Sous Chef

Assistant Waiter

Trainee Manager

Bartender

Hotel Accountant

Chambermaid

Chief Waiter / Table Captain

Floor Attendant

Travel Agent

Pantry Worker

Cleaner

Food Quality Control

Maintenance Engineer

Plumber

30

酒店常用公示语英译汇编

本文发布于:2024-03-27 11:44:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711511051299287.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:酒店常用公示语英译汇编.doc

本文 PDF 下载地址:酒店常用公示语英译汇编.pdf

标签:酒店   服务   房间   电话   提供   使用   四川   客房
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|