2024年3月27日发(作者:参股)
四川旅游标准化工作材料
酒店常用公示语英译汇编
得益于我省瑰丽险峻的巴蜀风和博大奇绝的巴蜀文化以及国家西部大开发战略,我省现
已成为世界知名的中国西部经济文化强省。在国际政治活动和经济浪潮中,我省正扮演着中
国西部强省和国际化程度最高的省份。随着我省对外开放和国际合作的力度加大,越来越多
的外国朋友来到四川、了解四川、融入四川、为四川的经济建设和城市化进程贡献自己的力
量。近年来,四川在中国西部的地位日趋突出。中国西部博览会,世界财富论坛、世界华商
大会等重大国际活动在蓉举行。在世界500强中,到2013年7月止,就有251家落户四川。
外商投资实际到位稳居中西部第一,总量占西部三分之一。根据四川省人民政府统计数据,
2011年,我省接待入境旅游者164万人次,实现旅游外汇收入5.94亿美元,分别比上年增
长55.9%和67.8%。为了更好地接待好来川旅游和工作的外国人士,我省加强了对涉外接待
的基础设施建设。截至2013年7月,四川省建有星级饭店519家(其中五星级22家)。
我省酒店的国际化水平也随我省对外交往活动的增加而迅速提高,在成都和其它中等城
市酒店的英汉双语的公示语随处可见。而公示语作者们的英语造诣参差不齐,没有固定的监
督审查部门,难免问题层出不穷,且不能得到及时纠正,甚至有时也误导了社会大众的英语
学习和应用。要把公众场所的公示语翻译成地道的英语公示语,需要收集整理大量的英语国
家原汁原味的,“原生态”公示语作为参考,采用“拿来主义”或仿译,或创译等方法方能
实现。值得欣喜的是,四川省旅游局领导们高瞻远瞩,对我省星级酒店的公示语翻译十分重
视,委托四川省外语专家学者对我省酒店的公示语进行梳理、翻译,编制出《四川省星级饭
店公示语英译汇编》,供我省星级饭店制作或修订饭店公示语时参考使用。
一、各类酒店种类
中文
大酒店;大饭店;饭店;酒店
五星饭店
假日酒店
旅游定点饭店
度假区酒店
温泉酒店
会议酒店
设计酒店
精品酒店
连锁酒店
宾馆
家庭旅馆
经济型酒店
青年旅社
机场饭店
Grand Hotel / Hotel
Five-Star Hotel
Holiday Inn
Certified Tourist Hotel
Resort Hotel
Hot Spring Resort
Conference Hotel
Designer Hotel
Boutique Hotel
Chain Hotel
Hostel/Guesthou
Family Hotel
B&B
Youth Hostel
Airtel
13
英文
四川旅游标准化工作材料
水上酒店
二、酒店外围及周边区域
中文
停车场
地下停车场
收费停车场
免费停车
昼夜停车
临时停车(处)
进口;入口
由此进入
停车场入口
停车须知
停车车位
残障人士专用车位
专用车位
自行车停放处
出口
由此出口
外部车辆请勿进入
访客禁停
请勿阻塞通道!
请勿将贵重物品放在车内!
危险,请勿靠近
小心电击
高压危险
无障碍(设施)
即停即走
消防通道
消防通道,禁止停车
只供本店客人停车,违停拖走
本店客人预留车位
停车发生盗窃、损坏,本店概不负责
行人不准穿越
行人专用道
值班岗亭
消防通道,请勿占用
正在检修,请您稍候
请勿践踏草坪
禁止入内;禁止驶入;谢绝参观;宾客
Boatel
英文
Parking
Underground Parking
Charged Parking
Free Parking
24-Hour Parking
Temporary Parking
Entrance
Entry
Parking Entry
Parking Notice
Parking Space
Disabled Parking
Rerved Parking
Bicycle Stands
Exit
Way Out
Authorized Vehicles Only
No Parking for Visitors
Do Not Block the Passage!
Plea Ensure Your Valuables!
Danger! Keep Away!
Danger!Electric Shock!
Danger! High Voltage!
Wheelchair Accessible
Stop and Go
Fire Engine Access
Fire Engine Access. No Parking.
Guest Parking Only, Unauthorized Cars will be Towed
Away
Rerved Parking for Our Guests
Park at Your Own Risk. The Hotel is not Responsible
for Theft, Loss or Damages
No Pedestrian Crossing
Pedestrians Only
Security Booth
Fire Engine Access. Keep Clear.
Plea Wait. Maintenance in Progress
Keep off the Grass
No Entry / No Admittance / Staff Only
14
四川旅游标准化工作材料
止步
禁止攀爬
禁止翻越;
请勿践踏草坪
水深危险,请勿游泳
三、酒店大门区域
中文
门
大门
旋转门
自动门
推
拉
此路不通
请走侧门
衣冠不整者谢绝入内
小心玻璃
小心地滑
当心脚下
小心台阶!
严禁携带宠物
本店有监控
严禁卖淫嫖娼、赌博和吸毒。
吸烟区;吸烟室
非吸烟区
欢迎下榻我们酒店
四、酒店大厅及服务设施
中文
前台;总服务台
客房预定
登记入住
退房
总台接待员
全价
折扣价
标准价
优惠价
团队价
贵重物品请寄存!
Reception / Front desk
Room Rervation
Check-in
Check-out
Front Clerk; Reception Clerk
Full Rate
Discounted Rate
Standard Rate
Special Rate
Group Rate
Plea Deposit Your Valuables
15
No Climbing
No Crossing
Plea Keep off the Grass
Deep Water! No Swimming!
英文
Door
Gate
Revolving Door
Automatic Door
Push
Pull
No Thoroughfare
Plea U the Side Door
No Admittance in Sloppy Dress / Proper Dress
Required
Caution! Glass!
Caution! Wet Floor!
Watch Your Step
Mind the Step!
No Pets Allowed
CCTV in Operation
Prostitution, Gambling and Drug-taking Are Strictly
Prohibited.
Smoking Area / Smoking Room
Non-Smoking Area / Smoking-Free Area
Welcome to Our Hotel
英文
四川旅游标准化工作材料
(酒店)大堂
大堂经理
大堂副理
客满
Lobby
Lobby Manager
Assistant Manager
Fully Booked
Rubbish Bin / Trash Bin / Garbage Can
Recyclable
Non-Recyclable
Umbrella Stand
Bulletin Board / Notice Board
Currency Exchange
Ticket Office
Information Desk
Travel Agent
Luggage Storage / Left Luggage Office
Lost and Found
Postal Services
Banking Services
Taxi Service
Car Rental
Bicycle Rental
Business Center
Convention Center
Spa
Coffee Shop
Night Club
Recreation Center
Dance Hall / Ballroom
Karaoke/KTV
Billiard Room / Pool Room
Swimming Pool
Indoor Swimming Pool
Golf Cour
Bowing Center
Beauty Salon
Beauty Shop
Fitness / Health Center/Gym
Sauna
Cafeteria
Chine Restaurant
Western Restaurant
Continental Restaurant
Multi-Purpo Room / Multi-Function Hall
Tourist Information Center
16
废物箱;垃圾桶
可回收垃圾
不可回收垃圾
雨伞架
留言板
外币兑换处
票务中心
问讯处
旅游中介
行李寄存(处);小件寄存(处)
失物招领
邮政服务台
银行服务台
出租车服务台
汽车租赁处
自行车出租处
商务中心
会议中心
温泉浴场
咖啡厅
夜总会
娱乐中心
舞厅
卡拉OK厅
台球室
游泳池
室内游泳池
高尔夫球场
保龄球馆
美容中心
美发中心
健身中心
桑拿浴室
自助餐厅
中餐厅
西餐厅
欧洲菜餐厅
多功能厅
旅游咨询中心
四川旅游标准化工作材料
购物中心
礼品部
医务室
洗衣房
厕所 / 卫生间
男厕所 / 卫生间
女厕所 / 卫生间
非饮用水
(厕所)无人;未使用
(厕所)有人;使用中
靠前一小步,文明一大步
便后请冲洗
踏板放水
自动冲洗
残疾人厕所
清洁中
坏了
马桶已消毒
干手机
请节约用水!
请节约用纸!
电梯
贵宾电梯
货梯
员工电梯
五、楼层区域
中文
楼层一 / 二 / 三 / 四 / 五层
(英)底,层,一楼
(英)二楼,(美)一楼
(英)三楼,(美)二楼
东楼 / 西楼
别墅
紧急疏散指示图
紧急出口,保持通畅
火警 119
火情警报
消防栓
火警出口
火警电话
灭火器
Shopping Center
Souvenir Shop
Clinic
Laundry
Restrooms/Bathrooms
Men‟s
Women‟s
Not for Drinking
Vacant
Occupied
Step Clor
Flush After U
Pedal Operated Tap
Auto Flush
Wheelchair Accessible Toilet
Cleaning in Progress
Out of Order
Sterilized
Hand Dryer
Save Water,Save the Earth
Plea Don‟t Waste Paper Towel
Escalator / Lift/Elevator
VIP Elevator
Freight Elevator
Staff Elevator / Lift
英文
1F / 2F / 3F / 4F / 5F
Ground Floor
First Floor
Second Floor
East / West Wing
Villa/Cabin/Chalet/Semi-detached Building
Evacuation Chart / Evacuation Plan
Keep Clear of Emergency Exits
Dial 119 in Event of Fire
Fire Alarm
Fire Hydrant
Fire Exit
Fire Emergency Phone
Fire Extinguisher
17
四川旅游标准化工作材料
火警时压下
火警时请勿使用电梯!
紧急出口 / 应急出口
消防通道,请勿堵塞
保持畅通
保持关闭
六、房间种类types of rooms
中文
标准房
双人房
三人房
家庭房
双床房
高级房
豪华房
行政房
商务房
套房
普通套房
高级套房
总统套房
市景房
江景房
海景房
山景房
特价房
朝南的房间
公寓套房
连通房
相邻房
特大号床
大号床
双床房
单床房
七、酒店部门
中文
预订部
客务部
前厅部
管家部
Press in the Event of Fire
Do Not U This Lift in the Event of Fire!
Emergency Exit
Do Not Block the Emergency Exit
Keep Clear
Keep Shut
英文
Standard Room
Double Room
Triple Room
Family Room
Twin Room
Superior Room
Deluxe Room
Executive Room
Business Room
Suite
Basic Room
Superior Suite
Presidential Suite
City-View Room
River-View Room
Ocean-View Room
Mountain-View Room
Special Promotion
Room Facing South
Studio Room
Connecting Rooms
Adjoining Rooms
King-size Bed
Queen-size Bed
Twin Beds
Single Bed
英文
Rervation Desk
Room Service
Lobby/ Check-in
Houkeeping Services
18
四川旅游标准化工作材料
酒店礼宾部
市场营销部
销售部
公关部
餐饮部
康乐部
工程部
保安部
行政部
商场部
电脑部
八、酒店房间内服务
请勿打扰
请收拾房间
服务指南
请勿卧床吸烟
祝君晚安
夜床服务
叫醒服务
早餐券
高速上网
高速无线上网
宾客须知
欢迎下榻四川花园酒店!
尊敬的客人:
热忱欢迎阁下下榻四川花园饭店!
您的到来,我们饭店全体员工都感到非
常荣幸,此《服务指南》为您详细介绍
了饭店的各项服务及设施。若您有什么
需要,请直接与饭店各部门联系,我们
将竭诚为您效劳。在四川花园饭店,您
是我们的第一关注,我们将为您提供尽
善尽美的服务,让您在四川花园饭店处
处都看到温馨的微笑。如果您对我们的
服务及设施有什么意见或建议,请及时
联系我们,或者填写“宾客意见表”,
我们会立即改进,因为您的满意就是我
们的最终目标。最后,希望您把在这里
获得的愉快经历告诉更多的朋友,期待
您的再次光临,谢谢!
总经理 李自强
宾客须知
Concierge
Sales & Marketing Division
Sales Department
Public Relation Department
Food & Beverage Department
Recreation and Entertainment Department
Engineering Department
Security Department
Administration Department
Shopping Arcade
I.T Department
Do Not Disturb
Plea Clean
Guest Service Directory
Do Not Smoke in Bed!
Good Night
Extra-hour Services
Morning Call/Wakeup Call
Breakfast Coupon
High Speed Internet Access
High-Speed Wifi Internet Access
Guest Notice
Welcome to Sichuan Garden Hotel!
Dear Guest:
Welcome to Sichuan Garden Hotel! All of us are
very grateful for your patronage and hope you enjoy
your stay at our hotel. This Guest Service Directory
will inform you of the various rvices and facilities at
our hotel. For more help, plea contact our relevant
departments and all of us are committed to ensuring
that you will receive excellent rvice at any time.
Your satisfaction is our only concern during your stay
in Sichuan Garden Hotel. We shall try our best to offer
a completely satisfactory rvice for you. If there are
any comments or suggestions you may have, plea
contact us promptly or fill in the questionnaire form
on the desk in your room. We wish that you will have
an enjoyable experience and inform your friends of
our rvices. Thank you.
General Manager:Li Ziqiang
Guest Notice
19
四川旅游标准化工作材料
1. 宾客在住登记时请出示护照、身份
证或其它有关身份之有效证件。
2. 绝对禁止携带性、易爆性、含毒性
或辐射性等危险物品进入酒店范围
内。
3. 请勿携带动物进入酒店。
4. 各类武器枪械、管制刀具均需登记
及申报,并交与本地公安或酒店保
卫部妥为存放保管。
5. 本酒店免费为您提供贵重物品寄存
箱。否则,您放在房间内的贵重物
品如有遗失或损坏,本酒店恕不负
责赔偿。
6. 禁止在客房内使用燃油或液化石油
气炉具和各种电热器设备,或在房
内任意搭接电源线路。
7. 酒店内严禁嫖娼、赌博、吸毒、贩
毒等犯罪活动。违者送交公安机关
处理。
8. 每间客房门背后均贴有《消防疏散
示意图》,请仔细阅读。如发生火警
和其它意外事件,请勿惊慌,要及
时向酒店报警,并从安全疏散通道
迅速撤离。
1. Guests are required to show identification during
registration, for example, passports, identity cards
or other certificates.
2. It is prohibited to bring any dangerous goods into
the hotel such as inflammable, explosive, poisonous
or radioactive materials.
3. No animals are allowed into the Hotel.
4. All kinds of weapons must be declared and
registered. They may be handed over to the local
public curity bureau or the hotel curity
department for safe keeping.
5. A safe deposit box is available. You are advid that
you may keep your valuables in the box during
your stay. The Hotel does not take any
responsibility for loss or damage of valuables left in
guest rooms.
6. Don‟t u a stove or any electric heating equipment
in the room. Plea don‟t connect electric wires
without approval.
7. Criminal activities such as prostitution, drug abu,
gambling and the unlawful traffic in drugs are
strictly forbidden in the hotel.
8. Plea note the Fire Escape Plan on the back of the
door in your room. In ca of fire, evacuate to exits
as shown on the plan, and inform the hotel if you
e any evidence of fire immediately.
服务指南 Guest Service Directory
The following Hotel Service Directory with
下面是本店的服务指南,我们以字
information about our various facilities and rvices
母顺序排列本店为您提供的各种设施
has been compiled for your convenience. Plea note
及服务。
祝你在本店期间留下美好的回忆!
that each ction is organized in alphabetical order.
We wish you a pleasant and memorable stay!
节能提示
为了节约珍贵的能源,请离开房间
时拔出门卡。
环保卡
尊敬的客人:
饭店每天需要清洗大量的床单,这
样不仅消耗大量的水源和能源,而且由
于大量使用清洁剂会造成河流及海水
的污染。为给环境保护做出一点贡献,
您可以重复使用您的床单。如果您认为
不需要更换床单时,请将此卡放在床
Energy Conrvation
To conrve precious energy, kindly remove your
key card from the power inrt before leaving your
room.
Eco-Friendly Card
Dear guest:
Our hotel washes a great amount of linen every
day. This not only consumes a lot of water and energy,
but also pollutes our rivers and as with huge
quantities of detergent. You can make a contribution
to protecting the environment by using your bed linen
more than once. Plea place this card on your bed if
20
四川旅游标准化工作材料
上。我们的员工将会根据您的要求为您
提供服务。
免费使用〈用于客房内免费饮料、食品
等〉
房内小酒吧
客房提供丰富饮料食品,按单价收
费,请联系客房部及时补充。
you feel that you would like to cooperate in this
scheme. Our staff will provide quality rvice
according to your requirements.
Complimentary
Mini Bar
A variety of beverages and snacks are available
in guestrooms, and will be charged as per consumption.
Beverages may be replenished by contacting
Houkeeping.
客房服务 HOUSEKEEPING
Kindly contact Houkeeping for any amenities
如有任何额外设施需求,请与客房
中心联系,我们提供额外的枕头、毯子、
that may make your stay more comfortable and
婴儿床以及手机充电器,让您宾至如
convenient, including extra pillows, blankets, baby
cribs and portable mobile phone chargers.
归。
美容院 1楼
我们的美容院提供美容和面部护
肤服务,以及头、肩和面部按摩。营业
时间:09:00-22:00
健身中心 1楼
健身中心的设施包括健身房、桑
拿、室内游泳池和按摩服务。前三种设
施是为客人免费提供。健身中心正常工
作时间(06:30-23:00),进入前,请在
健身中心对面的卡槽插入您的房卡。
传真室 请拨内线 33
可以通过商务中心发送和接收传
真。客人也可以租传真机在自己的房间
使用,房间配有数据端口。请联系我们
的业务中心工作人员寻求帮助。
客房用餐服务 44
客人可以选择在您的房间就餐,享
受花园饭店为您带来的私人空间。请参
见服务指南中的服务菜单。
熨烫中心 请拨内线88
客房竭诚为您提供衣物熨烫服务。
BEAUTY SALON 1F
Our Beauty Salon provides hairdressing and
facial skincare rvices, as well as head, shoulder and
facial massages. Business hours: 09:00-22:00.
FITNESS CENTER 1F
Fitness Center facilities include a gymnasium,
sauna, indoor swimming pool, and massage rvices.
The former three facilities are complimentary for
in-hou guests. The Fitness Center may be accesd
after regular business hours (06:30-23:00) by inrting
your room key-card in the slot directly opposite the
Fitness Center door.
FACSIMILE Dial 33
Fax transmissions may be dispatched and
received through the Business Center. Guests may
also rent fax machines for u in their rooms, which
are equipped with data ports. Kindly contact our
Business Center staff for assistance.
IN-ROOM DINING Dial 44
Guests may enjoy the Garden Hotel‟s many
dining options in the privacy of your own room;
kindly e the menu in this directory.
IRON AND IRONING BOARD Dial 88
Houkeeping will be delighted to
accommodate your requests for irons and ironing
boards.
21
四川旅游标准化工作材料
早餐服务
罗马假日咖啡馆的国际自助早餐
从早上06:00开始提供。为了您的方便,
您也可以选择客房菜单上的各种早餐。
请填写早餐餐牌并在就寝前挂于门前。
BREAKFAST
International Buffet Breakfast at Roman Holiday
Cafe, beginning from 06:00. For your convenience,
you may also consider the various breakfast lections
available from our In-room Dinning Menu. Kindly
complete the Doorknob Breakfast Card and place it
outside your door before retiring for the evening.
宴会服务
对于有特殊需求的餐饮服务,以及
安排商务和社交接待,请联系总机通知
我们的餐饮部办公室。营业时间:08:00
-21:00。
退房时间 请拨内线22
酒店的退房时间为中午12:00。如
退房时间推迟到中午12点后至下午
18:00前将收取额外半天的费用。客人
如在18:00后退房,将收取一天的额外
房费。如需帮助,请联系副经理。
保险箱
前台和客房都提供保险箱寄存服
务。建议客人们将贵重物品寄存到保险
箱,客房保险箱也为您提供更多便利。
贵重物品请妥善保管,如有遗失,概不
负责。
请将珠宝或其他贵重物品存入位
于前台的保险箱。
会客时间
按照本地法律及公安局规定,23:00
之后禁止宾客探访。
CATERING SERVICE
For special catering requirements, as well as
arranging business and social receptions. Kindly
contact our Catering Office through the Operator.
Business hours are from 08:00hrs to 21:00hrs.
CHECK OUT TIME Dial 22
The Hotel‟s check out time is 12:00 noon. An
additional half-day charge will be impod for late
check out before 18:ng out after 18:00hrs
will involve an additional full day cost. For assistance,
kindly contact the Assistant Manager.
SAFETY DEPOSIT BOX
Safety deposit boxes are available at both
Reception and in guestrooms. Guests are encouraged
to keep their valuables in a safety deposit box;
in-room safety boxes are provided for your
convenience only. The Hotel will not be responsible
for the loss of valuables, unless deposited in the safety
deposit box at the Reception Desk.
VISITING HOURS
As stipulated by the local laws and the Public
Security Bureau, visits to guestrooms after 23:00 hrs
are strictly prohibited.
WIRELESS AND BROADB AND INTERNET
ACCESS
Complimentary wifi internet access is available
in the Lobby, as well as in other lected locations
around the Hotel. Guestrooms are equipped with
high-speed broadband internet access.
高速宽带和无线上网
免费无线上网区域包括酒店大堂
以及在酒店其他选定的位置。客房均配
有高速宽带。
22
四川旅游标准化工作材料
通讯服务 COMMUNICATIONS
Fax transmissions may be dispatched and
可通过商务中心发送和接收传真,
所有的客房也均配备传真。如需拨打国
received through the Business Center, and all
际长途电话和国内长途电话,商务中心
guestrooms are equipped with their own fax lines as
well. International calls and domestic calls may be
为您提供私人房间。
made from a private room available in the Business
Center.
饭店内线电话
如需拨打电话给酒店内的客房,拨
打电话请在房号前加“8”,为了防止不
必要的干扰以及保护您的隐私,这个内
线电话将于晚上23:00 到次日07:00关
闭,在这段时间,请把电话转接至酒店
的电话接线员。
市内电话
1. 按“0”拨打外线电话。
2. 拨八位数的电话号码。
国内拨号电话(DDD)
怎样拨打国内电话
1. 您房间里的电话可直接拨打国内电
话。你可以用拨打国内电话的方式
拨打本地电话:不需要电话接线员
转接。
2. 要打电话时,按下拨号音0,听到拨
号音响后,直接输入区号和电话号
码。例如:打电话到北京:(010)1234
1155,请按拨号音加区号再加电话
号码:0+ 010+ 1234 1155
3. 只有电话接通响应时才开始计费。
4. 如需帮助,请按“9”联系接线员。
ROOM TO ROOM CALL
To call a guestroom in the Hotel, dial “8”
followed by the room number. The above function is
unavailable from 23:00 to 07:00 to maintain your
privacy. During the hours, kindly place room to
room calls through the Hotel‟s telephone operator.
LOCAL CALL
1. Dial “0” to access an outside line.
2. Dial the eight-digit telephone number.
DOMESTIC DIRECT DIALING (DDD)
HOW TO MAKE A DDD CALL
1. The telephone in your room is connected with DDD
You may make a local call and it is not necessary
for the operator to connect your call.
2. When you are ready to make a call, dial 0 for the
dialing tone. As soon as you hear the dialing tone,
enter the area code and dial the number directly.
Example: Telephone number in Beijing: (010)1234
1155, Dialing Tone Area Code Telephone Number 0
+ 010+ 1234 1155
3. Charges will incur only after the telephone number
you have called is answered.
4. For further assistance, kindly dial “9” for the
Operator.
23
四川旅游标准化工作材料
国际长途电话(IDD)
如何拨打打长途电话
1. 您房间的电话可直接拨打国际长
途。您可以按照拨打本地电话的相
同方式拨打国际电话。不需要电话
接线员转接。
2. 如需打电话,请按拨号音“0”键。
当您听到拨号音后,输入国际代码
(00),其次是国家代码、地区代码和
电话号码。例如:打电话至美国:
(001) 555 1155,请输入拨号音+国际
代码+国家代码+地区代码+电话号
码 0 + 00 + 1 + 555 + 555 1155.
3. 地区代码可能以“0”开始。在有些
国家,无需按“0”键,可直接输入
后面的号码。
4. 当您拨打的电话响应时开始计费。
5. 如需帮助,请按“9”联系接线员。
INTERNATIONAL DIRECT DIALING (IDD)
HOW TO MAKE AN IDD CALL
1. The telephone in your room is connected with IDD.
You may make an overas call and it is not
necessary for the operator to connect your call.
2. When you are ready to make a call, dial “0” for the
dialing tone. As soon as you hear the dialing tone,
enter the international code (00), followed by the
country code, area code, and finally the telephone
number. Example: Telephone number in the USA:
(555)555 1155, Dialing Tone International Code
Country Code Area code Telephone Number 0 +
00+1 + 555 + 555 1155
3. The area code may begin with “0”. In some
countries, simply omit the “0”and proceed with the
next digit.
4. Charges will incur only after the telephone number
you have called is answered.
5. For further assistance, kindly dial “9” for the
Operator.
星光酒廊
星光提供舒适的私人空间
营业时间:
早餐:7:00-10:00
下午茶:14:30-17:00
大堂酒吧
客人在享受咖啡、各种的饮料、和
各种精品名茶的同时可以置身在现代
而浪漫的气氛中。
营业时间:07:00-24:00
影迷中餐厅
影迷中餐厅可以提供各种独特风
味的餐饮,如川菜、鲁菜、粤菜。以电
影电视为主题的包间有11间,最大包
间可容纳24人。
营业时间:
午餐:11:30-14:00
晚餐:17:30-21:00
STARLIGHT LOUNGE
Provides a comfortable private space for you.
Business Hours:
Breakfast: 07:00-10:00
Afternoon Tea: 14:30-17:00
LOBBY BAR
Guests may relax in a modern and romantic
atmosphere while enjoying coffee, beverages and fine
teas.
Business Hours: 07:00-24:00
CINEASTE CHINESE RESTAURANT
The restaurant provides unique dishes such as
Sichuan, Shandong and Guangdong cuisines. There
are 11 themed rooms, the largest of which can accept
24 persons.
Business Hours:
Lunch:11:30-14:00
Dinner:17:30-21:00
24
四川旅游标准化工作材料
消防安全法规
1. 不要携带易燃、易爆化学品和压力
容器到酒店。
2. 不要使用燃油或液化石油气烹饪设
备和其它电加热设备。
3. 不要在床上, 电梯里, 或在楼道吸
烟,吸烟请用烟灰缸。
4. 不要在酒店燃放烟花爆竹。
5. 未经许可,不要在房间里安装任何
复印机,电传,传真机。
6. 不要把杂物放在消防口或者邻近的
消防设备口。
7. 发生火灾或意外事故不要惊慌,应
立即通知接线员并马上从出口撤离。
8. 如违反以上规定将承担相应的法律
责任。
成都市公安局
FIRE SAFETY REGULATIONS
1. Do not bring flammable or explosive chemicals and
pressure vesls onto Hotel premis.
2. Do not u fuel oil or LPG cooking equipment and
other electrical heating equipment.
3. Do not smoke in bed, lifts or stairways. Dispo of
cigarettes in ashtrays only.
4. Do not t off fireworks and firecrackers on the
Hotel premis.
5. Do not install any copiers, telex, or fax machines in
rooms without permission from the Hotel.
6. Do not put rubbish by the fire exits or near fire
equipment.
7. Do not panic in the event of fire or an accident.
Notify the Operator immediately and evacuate
through an exit route.
8. Violators of the above regulations are subject to
criminal procution by the authorities.
The Public Security Bureau of Chengdu
FIRE EXIT
A floor plan is mounted on the back of your room
door. In the event of fire, stay calm and proceed to the
nearest exit. Do not u the elevator.
SECURITY
We recommend that you u the chain / latch
inside your door whenever you are in your room,
especially upon retiring in the evening. We ek
your cooperation to ensure that your stay with us is a
safe one. While in your room, we advi you to keep
your door locked and to u the door viewer before
opening the door. If you are in doubt of the identity of
any one trying to gain access to your room, plea
alert the Hotel Operator immediately by dialing „9‟.
SAFETY
The few minutes it takes to read this information
could be a good investment in the event of an
emergency. It may never happen to you, and you may
never need to implement this advice. However, you
should always stay alert for the unexpected. Be
obrvant and note the exits and emergency
procedures of any high-ri building that you enter.
The fire exits on your floor are clearly marked. Plea
also note the floor plan located on the inside of your
guestroom door. In the event of heavy smoke
25
消防通道
在你房门后有一个楼层平面图。发
生火灾时,保持冷静并找到最近的出
口,切记不要使用电梯。
安保
无论何时在房内特别是晚上休息
时,记得使用门后的安全锁链。为了确
保您的安全,请与酒店方合作。在您的
房间我们希望你能确保门是上锁的,并
且在开门前先通过猫眼查看。如果您发
现任何可疑分子试图进入您的房间,请
立即拨打‘9’通知酒店营运部。
安全
花费几分钟时间阅读这些信息在
任何的紧急状况中都对您有益,当然这
些可能永远不会发生在您身上,我们的
建议或许您用不上。但是在进入任何高
层建筑时或许您都应该保持对意外事
故发生的警惕性并留心安全出口及处
理紧急情况的程序。在您的楼层有清楚
标识火灾出口,同时也请注意位于您客
房门后的楼层平面图。在浓烟情况下,
您可能很难找到这些出口,这种情况下
四川旅游标准化工作材料
请您再花点时间注意以下几点:
1. 了解您所在楼层至少两个紧急出
口。
2. 检查确认灭火器、软管和警报的位
置。
3. 了解您房间里的空调的开关控制。
如果您发现火情:
1) 敲响最近的火灾报警器。
2) 通知酒店接线员。
3) 带上您的房卡离开大楼,可能的话
尽量使用楼梯不要使用电梯。
4) 如果不能离开房间,关上门隔绝火
灾。
5) 如果火情很小,扑灭它并告知酒店
接线员。
如果听到火警响起:
1) 打开最近的火灾报警器。
2) 带上您房间的钥匙并谨慎小心离
开。
3) 用手掌感受门和门把的温度,如果
很热或异常请不要打开它,如果房
门不热,小心的开门,如果有必要,
并做好立马关门的准备。
4) 在走廊里如果有烟雾,请尽可能匍
匐前行有必要的话应手和膝盖触
地匍匐前行。
5) 前往最近的出口。
6) 不要使用电梯。
7) 如果在出口处受阻,请回到您的房
间或往楼顶去,保持冷静并抓稳扶
手。
如需特殊帮助:
1) 在登记时或之后尽快通知酒店前
台接待人员。
2) 大多数死亡是由于吸入烟雾和有
毒气体造成而非被烧死,所以如果
在有烟雾情况下请始终保持低伏
到地面,切勿使用电梯。
如果发生火情时你当时必须留在
房间:
1) 不要恐慌,呆在房间里,你依然可
以幸存。
2) 关掉空调系统。
3) 将浴缸中放满水,作为储备。
prence, you may have difficulties locating the
exits as such, so plea take the time to obrve the
following points.
1. Count the number of doorways between your door
and at least two emergency exits.
2. Check the location of the fire extinguisher / hos
and alarms in the corridor of your floor.
3. Understand the air-conditioning „ON‟ and „OFF‟
controls in your room.
IF YOU DISCOVER A FIRE:
1. Activate the nearest fire alarm.
2. Call the operator.
3. Leave the building quickly without panic, if
possible using the exit stairca; do not u the lifts.
Plea take your room key with you.
4. Clo door(s) against the fire if unable to leave your
room.
5. If the fire is small, extinguish it and report your
action to the operator.
If evacuating in the event of fire:
1. Activate the nearest fire alarm.
2. Take your room key and move quickly but
cautiously.
3. Feel the door and the handle with your palm. If the
door or handle is hot or abnormally warm, do not
open it. If the door is not hot, open it carefully but
be ready to clo it immediately if necessary.
4. If there is smoke in the corridor, stay as low as
possible crawl if necessary.
5. Proceed to the nearest emergency exit.
6. Do not u the lift.
7. If your exit is blocked, go back to your room or to
the roof. Stay calm and always hold the handrail.
IF YOU REQUIRE SPECIAL ASSISTANCE:
1. Advi Hotel Reception personnel upon check-in or
as soon as possible afterwards.
2. Most fatalities occur from inhalation of smoke and
poisonous gas, not from burns. Always stay low
to the ground if there is smoke prence. Never u
the lift.
IF YOU MUST REMAIN IN YOUR ROOM:
1. Do not panic. You can stay in your room and still
survive .
2. Turn off the air-conditioning.
26
四川旅游标准化工作材料
4) 电话告知接线员您的位置。
5) 用湿毛巾和床单堵住门缝和通风
口。在烟雾渗入时,用废纸篓盛浴
缸中的水进行浇盖。
6) 将窗户上的窗帘移除。
7) 如果烟雾还是进入了您的房间,请
用一块湿毯子遮住你的头部。
8) 作为最后的手段,如果房间里的空
气烟雾变得太浓时,可能就需要打
开您房间的窗户,如果打不开,就
用椅子或抽屉砸开。但如果火灾是
在下层烟雾或火焰为上升时就请
勿打开窗户。
如果火灾发生在您的房间:
1) 带上钥匙立刻撤离您的房间。
2) 安全的关上您后面的房门。
3) 激活就近的火情报警器,并通知你
的邻近客房。
4) 用最近的电话通知客服,并赶到安
全紧急出口。
5) 切勿使用电梯。
相关服务
机票服务
商务中心可帮您预订机票,以及提
供航班相关信息。
装订服务
请参阅商务中心的特殊收费条款。
3. Fill bathtub with water (as a water rerve only).
4. Phone your location to the operator.
5. Place wet towels and sheets around door als and
air vents. U the wastebaskets to bail water from
the bathtub in the event that smoke enters.
6. Remove curtains from windows.
7. If smoke still enters your room, make a tent over
your head with a wet blanket.
8. As a last resort, if the air becomes too smoke-laden,
it may be necessary to open your window slightly.
If the windows do not open, break one with a chair
or drawer. Do not open or break a window if smoke
or flames are rising outside from a lower floor.
IF A FIRE STARTS IN YOUR ROOM:
1. Evacuate the room immediately. Take your room
key with you.
2. Clo the door curely behind you.
3. Activate a fire alarm and notify your immediate
neighbors.
4. Call the Operator on the nearest phone, walk to
safety via the emergency exit.
5. Do not u the lift.
SERVICES AVAILABLE
AIR TRAVEL
The Business Center may assist in booking
airline tickets, as well as in providing flight schedule
information.
BOOK BINDING SERVICE
Kindly refer to the Business Center for specific
charges.
DELIVERY SERVICES
Both worldwide courier and local delivery
rvices are available.
MOBILE PHONE CHARGER
Most mobile phones may be charged at the
Business Center.
PHOTOCOPYING
Various photocopying rvices, including color
copying, are available.
PRINTING SERVICE
Business cards and stationary printing rvices
are available with advance notice. Rates vary
快递服务
皆可提供全球或本地快递服务。
移动电话充电
大多数移动电话在商务中心充电
将收费。
打印
提供各种复印服务包括彩印服务。
印刷服务
可预约名片和文印服务,价格将根
据规格和需求量而定。详细信息请联系
27
四川旅游标准化工作材料
商务中心。
九、酒店房间用品、设施
中文名称
大衣架
枕头
空调
椅子
床头桌
顶灯
行李架
电源插座
记事簿
鞋篮
冰桶
安全门栓
早餐菜单
灯开关
空调排风口
枕套
咖啡桌
壁纸
吹风机
地灯
衣物架
开关
(与书桌配套的)椅子
洗衣单
带抽屉的柜厨
纱窗帘
台灯
电视柜
马桶刷子
废物袋
清洁剂
淋浴
洗发水
香皂
浴液
针线盒
润肤露
浴帽
according to specifications and demand. Contact the
Business Center for details.
英语译文
Coat Hanger
Pillow
Air Conditioner
Chair
Bedside Table
Ceiling Light
Luggage Stand
Power Socket
Note Pad
Shoe Cupboard
Ice Bucket
Security Latch
Breakfast Menu
Light Switch
Air Conditioner Vent
Pillow Ca
Coffee Table
Wall Paper
Hair Dryer
Lamp Stand
Clothes Stand
Switch
Desk Chair
Laundry Receipt
Dresr
Curtains
Desk Lamp
Television Cabinet
Toilet Brush
Rubbish Bag
Detergent
Shower
Shampoo
Soap
Body Wash
Sewing Kit
Moisturizer
Shower Cap
28
四川旅游标准化工作材料
鞋拔
搽鞋布
床头灯
烟感器
衣柜
电视指南
拖鞋
布帘
窗台
购物袋
书架
橱柜
百叶窗帘
窗帘
字纸篓
活动茶几
床头柜
屏风
挂钩
插头
壁上挂盘
国画
靠垫,垫子
插座,插口
电压
茶几
床上用品
被子
床垫
热水瓶
变压器
十、酒店人员称谓
中文称谓
门房,门童
行李员
礼宾
迎宾员
前台接待
客房清洁人员
饭店经理
前台经理
Shoehorn
Shoe-cleaning Cloth
Bedside Lamp
Smoke Detector
Wardrobe
Television Guide
Slippers
Drapes
Window Sill
Shopping Bag
Bookshelf
Cabinet
Venetian Blind
Curtain
Rubbish Bin
Tea Trolley
Bedside Desk
Folding Screen
Clothes Hanger
Plug
Wall Decoration
Chine Painting
Cushion
Socket
Voltage
Tea Table/Coffee Table
Bedclothes
Quilt
Mattress
Thermos
AC/DC Transformer
英语译文
Doorman
Bellboy
Concierge
Hotel Receptionist
Receptionist
Houkeeping staff
Restaurant Manager
Front Desk Manager
29
四川旅游标准化工作材料
前厅经理
前厅副理
前台领班
大堂经理
大堂副理
客房部经理
房务部经理
客房部主管
采购部经理
物料经理
西餐部经理
行政副经理
宴会部副经理
宴会部经理
夜班经理
预订部经理
餐饮部经理
中餐部经理
驻店经理
酒店主管会计;财务总监
餐桌女服务员
厨工
厨师
厨师长
炊事员
副厨师长
调味汁厨师
副领班
见习经理
酒店会计
酒吧服务员
客房女服务员
领班
楼层服务员
旅游中介
配餐员
清洁工
食品检验员
维修工程师
管道工
Front Office Manager
Assistant Front Office Manager
Front Desk Supervisor
Lobby Manager
Assistant Manager
Houkeeping Manager
Rooms Division Manager
Executive Houkeeper / Head Houkeeper
Procurement Manager / Purchasing Manager
Materials Manager
Western Restaurant Manager
Executive Assistant Manager
Assistant Banquet Manager
Banquet Manager
Night Manager
Rervations Manager
Food & Beverage Manager / Catering Manager
Chine Restaurant Manager
Resident Manager
Chief Accountant; Financial Controller
Waitress
Kitchen Hand; Kitchen Help / Kitchen Worker
Cook / Chef
Head Chef
Cook
Second Chef
Sous Chef
Assistant Waiter
Trainee Manager
Bartender
Hotel Accountant
Chambermaid
Chief Waiter / Table Captain
Floor Attendant
Travel Agent
Pantry Worker
Cleaner
Food Quality Control
Maintenance Engineer
Plumber
30
本文发布于:2024-03-27 11:44:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711511051299287.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:酒店常用公示语英译汇编.doc
本文 PDF 下载地址:酒店常用公示语英译汇编.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |