承诺书范文英文_英语的承诺书怎么写

更新时间:2024-03-27 07:47:28 阅读: 评论:0

2024年3月27日发(作者:写故乡的作文)

承诺书范文英文_英语的承诺书怎么写

承诺书范文英文_英语的承诺书怎么写

承诺书有相对的格式,那么英语的承诺书跟中文的有什么区别吗?

下面店铺为大家精心整理了承诺书范文英文,以供大家参考。

承诺书范文英文篇一:英文承诺书

After being coated as per application specification andbeing

dried, H04-19A high-solid-content environmental protection-

typeimpregnating varnish for magnetic core produced by our

company boasts a good mechanicaland physicochemical

performance and insulation performance.

The coating on thesurface of the core still have the same

performance as in the normal conditionsafter being heated for a

long time at a temperature of 130 ℃to 145℃.

承诺书范文英文篇二:英文承诺书

This is a non-binding letter of intent that contains provisions

that are being discusd for a possible sale of the Business

named above from the possible Seller named above to the

possible Buyer named above.

This is not a contract. This is not a legally binding agreement.

This is merely an outline of possible contract terms for discussion

purpos only. This is being signed in order to enable the Possible

Buyer to apply for financing of the purcha price. This letter of

intent is confidential and shall not be disclod to anyone other

than the parties and their employees, attorneys and accountants

and the possible lenders of the Possible Buyer.

The terms of the transaction being discusd are attached

hereto, but the terms (and the possible sale itlf) are not binding

unless and until they are t forth in a written contract signed by

Possible Seller and Possible Buyer.

The word "shall" is ud in the attached terms only as an

example of how a contract might read, and it does not mean that

the attached terms are or ever will be legally binding.

承诺书范文英文篇三:营业性演出告知承诺书

The Letter of Notification and Promi of Shanghai

Performance Brokerage Institutions Concerning Foreign-related

Commercial Performance and Commercial

Performance Related to Hong Kong, Taiwan and Macao

In accordance with the “Regulations on Administration of

Commercial Performance” of the State Council of the People’s

Republic of China and “The Detailed Rules for the

Implementation of the Regulations on Administration of

Commercial Performance” of the Ministry of Culture of the

People’s Republic of China and in accordance with the relevant

requirements of the Shanghai Administration of Culture, Radio,

Film and Television concerning strengthening the foreign-related

commercial performance, performance sponsoring units (the

notifying party) and performing groups and individuals (the

promi party) shall sign this letter of notification and promi

concerning foreign-related commercial performance or

commercial performance related to Hong Kong, Taiwan and

Macao to define the rights, obligations and legal responsibilities

of the two sides for their common obrvation.

I. The Notification of Performance Brokerage Institutions

1. The performance brokerage institution that has obtained

the government approval documents for a performance project

is a legal performance business entity and shall undertake the

responsibility for sponsoring performance activities. Article 23 of

the “Detailed Rules for the Implementation of the Regulations

on Administration of Commercial Performance” of the Ministry

of Cultures provide that a business entity of commercial

performance when sponsoring commercial performance shall

handle the application formalities for performance, arrange

program contents, determine the price for the performance and

take charge of the ttlement of payment and expenditure of the

performance, pay or withhold relevant taxes and fees in

accordance with the law, consciously accept the supervision and

administration of the cultural administration department of the

locality where the performance is held and fulfill other specific

obligations.

2. When sponsoring foreign-related commercial

performance or commercial performance related to Hong Kong,

Macao and Taiwan, the sponsoring unit should be responsible for

handling the entry and exit procedures for foreign, Hong Kong,

Macao and Taiwan cultural, art and performing groups and

individuals in a unified manner and if sponsoring a performance

tour, the unit should also be responsible for making

arrangements for communication and program contents for the

entire tour.

3. Article 26 of the “Regulations on Administration of

Commercial Performance” of the State Council provide that

commercial performance must not

1). oppo the basic principles laid down in the Constitution;

2). endanger the unity, sovereignty and territorial integrity of

the state, jeopardize the curity of the state or harm the honor

and the interests of the state;

3). incite ethnic hatred or discrimination, harm ethnic

customs and habits, hurt ethnic ntiments, undermine the unity

of ethnic groups and violate religious policies;

4). disrupt social order and undermine social stability;

5). harm social ethics or fine national culture and traditions;

6). advocate obscenity, pornography, evil cults, superstition

or play up violence;

7). insult or slander others, infringe upon other’s legitimate

rights and interests;

8). be horrible or cruel in the forms of performance and ruin

performers’ physical and mental health;

9). solicit audience by making u of the physical deformities

or by showing physical variations of the performers or

10). commit any acts that are prohibited by laws and

administrative regulations.

As a sponsoring unit for foreign-related commercial

performance or commercial performance related to Hong Kong,

Macao and Taiwan, the unit should specially assign a person to

participate in the stage supervision work at the performance site.

For a program item which is staged by a performing party

without application for approval or which violates the laws and

regulations of our country, the sponsoring unit has the right to

stop it on the spot and make a report to the government

administration department. The performing party should bear

corresponding responsibility for breaching the agreement for its

regulation-violating acts.

II. The Promi of Performing Groups and Individuals

Authorized by the performing party, this reprentative

solemnly states that I have read and accept the above letter of

notification of the performance brokerage institution. The

performing party promis that it will strictly implement the

agreement and obrve the laws and regulations of the locality

where the performance is held. It will give the performance with

the program contents approved in accordance with the law and

will not change the contents without authorization. If committing

any acts of breaching the promi during the performance, it

shall bear all legal responsibility for all the conquences arising

therefrom.

The notifying party The promi party

(Seal)

Signing date:

(Seal and signature)

承诺书范文英文_英语的承诺书怎么写

本文发布于:2024-03-27 07:47:28,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711496848174038.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:承诺书范文英文_英语的承诺书怎么写.doc

本文 PDF 下载地址:承诺书范文英文_英语的承诺书怎么写.pdf

标签:故乡   大家   精心
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|