2024年3月27日发(作者:中国少年梦)
本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制
5. Be actively engaged in the safety education and receive related safety
supervision.
你想看看英文版的平安承诺书吗?英文的表达方式是怎样的?下面是我
6. Reiterate lf-care concept during the work and in the construction, and try
为你整理的平安承诺书英文版范文,盼望对你有用!
to remind, help and supervi each other.
平安承诺书英文版范文篇1
7. Any loophole found during the work should be timely rectified or reported
MCC5 for Baosteel Stainless Steel Branch:Project Management Department:
to responsible personnel or department.
As site workers, you should comply with the safety commitment to all site
8. Would accept the investigation from and provide cooperation to
activities as follows:
responsible department in ca of breaching safety rules and regulations.
1. Strictly obrve safety-related laws and regulations t down by the
9. Strictly Obrve traffic law and larceny law, otherwi the conquences
government.
should be borne in ca of violation of the laws.
2. Completely implement corporate rules and regulations related to safety
平安承诺人(Safety Guarantor):
constructions.
年(Y) 月(M) 日(D)
3. Entirely implement safety construction procedures of each specific work.
平安承诺书英文版范文篇2
e a three-ntence personnel safety “never hurt yourlf”,
Quality Guarantee
“never hurt others” and “never get hurt”.
第 1 页 共 4 页
安全承诺书英文版范文
本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制
ADS guarantees that all hardwave and frame component have been carefully
manutactured are free from defects in workmanship .and material for a pericel of
there (5) years date of purcha.
If any product in our judgment prove to detective and talls to perform to
spectfication .repiacement witlent cost
The customer is totally rresponsible for any damage .Scratches ang bridge to
mate-rids caud byimproper harding installation miss. Megigence .abu.
Firedamage caud by building detects.
Acts of God and any other direct to affect its ap-pearance and performance
class breakage of any kind of is not covered by this warranty.
The product quality complies to European standards ,BS EN653(1997),and
EEA Health and Safety Standards.
平安承诺书英文版范文篇3
致 广州市天河彩虹纸杯厂 公司:
To the Company:
我公司与 贵公司因 物料制作 事项合作,签订广州MO营运处20xx
年日常管理表单制作合同(以下简称“主合同”),合同编号: 。为杜绝商
业贿赂行为,我公司严肃做出如下承诺:
Whereas, by virtue of particular contractual relationship with T company
(hereinafter Hereinafter, to prevent from commercial bribery misconducts,
statements are undertaken as follows:
I、 不行贿、不受贿 No bribes
在业务往来过程中(包括但不限于谈判、招标、签约、履约等),我公司
及我公司工作人员在此承诺:
Among the business process (including but not limited to the negotiation,
tender, bid, contract sign-off and performance,… etc.), it is undertaken as follows:
a) 决不向 贵公司的任何工作人员或其亲属、伴侣或其他有特定关系
的人员直接或间接行贿(包括但不限于赠送现金、物品或以其他任何方式赐
第 2 页 共 4 页
本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制
予对方好处或利益等)。
We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to approach any of T
company‘s staff and/or relatives, friends or any other third party into any specific
bribery (including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other shape of
advantage or benefits, etc. ).
b) 决不收受、索取来自 贵公司的工作人员及其亲属、伴侣或其他有特
定关系的人员的贿赂(包括但不限于现金、物品或以其他任何方式赐予的好
处或利益等)。
We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to accept from any of
T company‘s staff and/or relatives, friends or any other third party into any
specific bribery (including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other
shape of advantage or benefits, etc. ).
II、 照实呈报 Notification in Truth
若 贵公司的工作人员或其亲属、伴侣或其他有特定关系的人员向我公
司或我公司工作人员索取贿赂或行贿的,我公司承诺马上照实向 贵公司稽
核长办公室举报。
We shall , be subject to notification in truth to the Chief Auditor Office of T
company in the event that any action of soliciting or attempt of solicit bribes or
bribery from any of T company’s staff and/or relatives, friends or any other third
party.
若我公司违反以上承诺,则我公司:
Shall there be in any in violation with the above statements, it is undertaken
as follows:
I、 同意 贵公司解除贵我双方的主合同,由此造成的损失概由我公司
完全担当及赔偿,同时我公司承诺按主合同标的总金额的50%向 贵公司支
付违约金;
Without any disnt, T company shall assume the right to void the main
contract, and claim for all the attributing damage and loss. Notwithstanding the
第 3 页 共 4 页
本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制
foregoing, be subject to the liquidated damage equivalent to 50% within the main
contract amounts to T company;
II、 担当由此产生的全部民事、行政、刑事法律责任。
Be subject to full responsibility for the civil, administrative, and criminal
liabilities as governed.
本承诺书为 贵我双方签订之主合同的附件,与主合同具有同等法律效
力。
The Statement is regarded as the annex to the main contract, and, without any
prejudice, to be as effective as the main contract prevails.
第 4 页 共 4 页
本文发布于:2024-03-27 07:42:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711496543174029.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:安全承诺书英文版范文.doc
本文 PDF 下载地址:安全承诺书英文版范文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |