2024年3月26日发(作者:大明湖之春)
礼记·哀公问
礼记·哀公问
【原文】
哀公问于孔子曰:"大礼①何如?君子之言礼何其尊也?"孔子曰:"
丘也小人,不足以知礼。"君曰:"否!吾子言之也。"孔子曰:"丘闻之,民
之所由生,礼为大。非礼无以节事天地之神也,非礼无以辨君臣、上下、
长幼之位也,非礼无以别男女、父子、兄弟之亲、昏姻、疏数之交也。
君子以此之为尊敬然,然后以其所能教百姓,不废其会节②。有成事,然后
治其雕镂,文章、黼黻以嗣。其顺之,然后言其丧算,备其鼎俎,设其豕腊,
修其宗庙,岁时以敬祭祀,以序宗族。即安其居,节丑③其衣服,卑其宫室,
车不雕几,器不刻镂,食不贰味,以与民同利。昔之君子之行礼者如此。"
【注释】
①大礼:礼的用处特别多,包含的礼数特别繁杂,故称为"大礼"。
②会节:行礼的日期。
③丑:正,整理的意思。
【译文】
鲁哀公向孔子请教,说:"大礼的内涵是怎样的?为什么有知识的人
都把礼说得那样重要呢?"孔子谦逊地答道:"我孔子是个平凡的人,识见
还不足以知礼。"哀公说:"不!请先生尽管说吧。"孔子这才答道:"就
我所听到的,在人类生活中,礼是至关重要的。没有礼,便不能仪式庄重地
崇拜天地神明;没有礼,便不能分出谁是君长谁是臣下,以及贵贱长幼的辈
分;没有礼,便不能区别男女、父子、兄弟的亲情,以及在婚姻上和人际间
的关系。有知识的人因而把礼看得十分重要。然后以其所了解的来教
化百姓,不废除行礼的日期。到了有成效的时候,再雕刻祭器,制作服饰,
来区分出长辈和晚辈的等级。并且依照这些等级来讨论丧祭之事,如何
置备祭品,陈列牲体,修建祠庙,按时节举行严肃的祭祀,从而安定亲属的
秩序。就自己来说,要习惯于这种礼俗,整理的衣服,住矮小的房子,乘用
的车不雕饰图案,用具不镂刻花纹,吃简单的饭食,以实现和人民共享利益。
从前有知识的君长,便是这样行礼。"
【原文】
公曰:"今之君子胡莫之行也?"孔子曰:"今之君子,好实无厌,淫德
不倦,荒怠傲慢,固民是尽①,午②其众以伐有道,求得当欲,不以其所③。
昔之用民者由前,今之用民者由后。今之君子,莫为礼也。"
【注释】
①固民是尽:顽固竭尽民财。
②午:与"忤"字相通假,忤逆,违背的意思。
③不以其所:不问道理如何,不择手段。
【译文】
哀公说:"现在的君长为什么没有人行这礼呢?"孔子说:"现在做
君长的人,只图眼前的物质享受,而且贪欲无度,没有满足的时候,过分贪
求,又从不肯收敛罢手。心荒体懒而又态度傲慢,顽固地要搜刮尽民脂民
膏,而且违反大众的意志去侵犯好人,为了满足个人的欲望,肆无忌惮,不
择手段。是的,从前的君长,他们是按照前面所说的去做,现在的君长,则
是按照刚才所说的去做。现在的君长,自然没有行这礼的。"
【原文】
孔子侍坐于哀公。哀公曰:"敢问人道谁为大?"孔子愀然①作色而
对曰:"君之及此言也,百姓之德也!固臣敢无辞而对?人道,政为大。"
【注释】
①愀然:担忧、悚动的样子。
【译文】
孔子陪伴哀公谈话。哀公说:"请问做人的道理,最重要的是什么?"
孔子听了担忧而兴奋地答道:"君长能提出这个问题,真是老百姓的福气
啊!臣虽鄙陋,敢不认真回答吗?要说做人的道理,当然要以政务最为重要。
"
【原文】
公曰:"敢问何谓为政?"孔子对曰:"政者正也。君为正,则百姓从
政矣。君之所为,百姓之所从也。君所不为,百姓何从?"公曰:"敢问为
政如之何?"孔子对曰:"夫妇别,父子亲,君臣严。三者正,则庶物从之矣。
"公曰:"寡人虽无似也,愿闻所以行三言之道,可得闻乎?"孔子对曰:"古
之为政,爱人为大。所以治爱人,礼为大。所以治礼,敬为大。敬之至矣,
大昏①为大。大昏至矣!大昏既至,冕而亲迎②,亲之也。亲之也者,亲之
也。是故,君子兴敬为亲;舍敬,是遗亲也。弗爱不亲,弗敬不正。爱与敬,
其政之本与?"
【注释】
①大昏:指国君的婚礼。
②冕而亲迎:身穿冕服亲自迎接。
【译文】
哀公说:"那么'政’的信息含义是什么呢?"孔子说:"'政’就是'
正’。国君做得正,百姓就跟着做正了。因为国君是百姓的榜样,国君守
正而做,百姓就跟着做。国君不做,那百姓从哪里去学呢?"哀公又说:"
那么政务究竟应该怎么办呢?"孔子说:"夫妇有分界,父子相亲爱,君臣
相敬重。这三件事做好了,其他的事情相应地也都会做得很好。"哀公深
情地说:"像我这样,尽管不是个贤明的人,但是很愿意听你说一说怎样
实现那三句话,你能说给我听吗?"孔子回答说:"古代负责政务的人,最
重要的在于爱他人,要做到爱他人,最重要的则在于礼。要行礼,最重要的
则在于敬。能够尽敬,最重要的乃在于婚姻上。婚姻,确是敬意中最难做
到的一点啊!因为婚姻大事,要穿戴大礼服,亲自往女家迎娶,这是表示对
女方的爱。所谓爱女方,首先应该尊敬她。所以做君长的对自己的配偶,
要以敬慕之心与她相亲相爱,如果抛弃敬意,那也就失去了爱慕的诚心。
没有爱慕便不能相亲热,亲热而没有敬意,那自然就不是正当的婚姻了。
在爱他人之中,第一个就是爱自己最亲近的妻子,对妻子能有爱有敬,这才
是爱他人的起点,其实质就是政务的根本吧?"
【原文】
公曰:"寡人愿有言。然,冕而亲迎,不已重乎?"孔子愀然作色而对
曰:"合二姓之好,以继先圣之后,以为天地宗庙社稷之主,君何谓已重
乎?"公曰:"寡人固①!不固,焉得闻此言也。寡人欲问,不得其辞,请少进
②!"孔子曰:"天地不合,万物不生。大昏,万世之嗣③也,君何谓已重焉!"
【注释】
①固:顽固。
②少进:"少"字与"稍"字相通假。进,继续,往下说的意思。
③万世之嗣:关系到万世代的繁衍和兴亡。
【译文】
哀公说:"我还想请教。像你所说的,王侯娶亲,也应穿戴大礼服去
迎娶一个女人,岂不太过于隆重吗?"孔子听了严肃地回答道:"婚姻之事
是结合不同的血统,为前代圣主传宗接代,产生天地宗庙社稷的主人,您怎
么能说是太过隆重呢?"哀公赶忙说道:"我真顽固,若是不顽固,怎能听
到这些话。刚才因我想问,一时找不到适当的话说,现在请你继续讲吧!"
孔子便接着说:"气候土壤不相配合,万物就不能生长。王侯婚礼,是要
传宗接代以至于繁衍万万代的,您怎能说它太隆重啊!"
【原文】
孔子遂言曰:"内以治宗庙之礼,足以配天地之神明①;出以治直言
之礼,足以立上下之敬。物耻,足以振之;国耻,足以兴之。为政先礼,礼,其
政之本与?"
【注释】
①足以配天地之神明:夫妇有日月之象,夫配日,妇配月。天地,指的
是日月。
【译文】
孔子于是更进一步说:"在内,则主持宗庙之礼,彼此能够互相敬礼
天地的神明;在外,则主持号令之礼,彼此能够做上下相敬的楷模。有了这
楷模,臣子失职,就可凭此来纠正;国君失职,也可凭此来辅导。为政治国
必先有此礼,所以说,夫妇之礼该是政务的基础吧?"
【原文】
孔子遂言曰:"昔三代明王之政,必敬其妻子也,有道①。妻也者,亲
之主也,敢不敬与?子也者,亲之后也,敢不敬与?君子无不敬也,敬身为大。
身也者,亲之枝也,敢不敬与?不能敬其身,是伤其亲②。伤其亲,是伤其本
③。伤其本,枝从而亡。三者,百姓之象也。身以及身,子以及子,妃以及
妃,君行此三者,则忾乎天下矣,大王之道也。如此则国家顺矣。"
【注释】
①有道:是很有道理的。
②伤其亲:损伤了血脉,损伤了血统。
③本:关键,根本。
【译文】
孔子又往下说:"从前,夏商周三代的贤明君主,他们执政治国,同时
必定敬重他们的妻子,这是很有道理的。所谓'妻’,乃是侍奉宗祀的主体,
能够不尊重她吗?所谓'子’,乃是传宗接代的人,能够不尊重他吗?所以君
子无不尊重,而尊重自己尤为重要。因为自己是承前启后的关键,能够不
敬重吗?如果不能敬重自己,就等于损伤了血统。损伤了血统,就是铲掉
根本,铲掉根本,枝属也必然随之灭亡。这三项——身、妻、子,国君有,
百姓也一样有。由自己之身推想到百姓之身,由自己之子推想到百姓之
子,由自己的配偶推想到百姓的配偶,所以国君行此三敬,影响所及,普天
下都必行此三敬,这就是周的祖先太王所实行的道理。如果能如此,则国
家就臻于安乐了。"
【原文】
公曰:"敢问何谓敬身?"孔子对曰:"君子过言,则民作辞①;过动,则
民作则。君子言不过辞,动不过则,百姓不命而敬恭。如是,则能敬其身②;
能敬其身,则能成其亲矣。"
【注释】
①作辞:说话既符合语法,又符合逻辑,说得很正确。
②敬其身:敬重自己。
【译文】
哀公说:"请问怎样才叫做敬身?"孔子回答说:"君长说错了话,人
民会认为说得很正确而跟着说错话;君长做错了事,人民会跟着仿效。因
此做君长说话不能有过错,做事不能没有原则,这样,则不需发号施令而老
百姓已跟着敬而恭了。这就是敬;能敬自身,也就能成就上代人的名誉。
"
【原文】
公曰:"敢问何谓成亲①?"孔子对曰:"君子也者,人之成名也。百
姓归之名,谓之君子之子。是使其亲为君子也,是为成其亲之名也已!"
【注释】
①成亲:不同于现在的成亲,这里是成就父母的名声的意思。
【译文】
哀公问:"什么称为成就上代人的名誉呢?"孔子答道:"君子这个
美称,是人们所加给的。百姓敬仰而归向于他,加给他的名称叫做'君子之
子’。那么他的上代人就是君子了,这就成就了上代人的名誉!"
【原文】
孔子遂言曰:"古之为政,爱人为大。不能爱人,不能有其身①。不
能有其身,不能安土②。不能安土,不能乐天③。不能乐天,不能成其身。
"
【注释】
①不能有其身:自己不能成活,指会遭到别人的迫害。
②不能安土:为避免受到迫害而流徙搬移,不能安于固定的居所。
③乐天:顺其自然,自以为乐。
【译文】
孔子接着往下说:"古代负责行政的,莫不把爱他人放在首位。如果
不能爱他人,别人也就不能成就自己了。别人不能成就自己,就不能使百
姓安居;不能使百姓安居,就不能祭飨天神;不能祭飨天神。也就不能成就
自己。"
【原文】
公曰:"敢问何谓成身①?"孔子对曰:"不过乎物。"公曰:"敢问君
子何贵乎天道也?"孔子对曰:"贵其'不已’。如日月东西相从而不已②
也,是天道也。不闭其久③,是天道也。无为而物成,是天道也。已成而明,
是天道也。"
【注释】
①成身:成就自身。
②不已:不停止。
③不闭其久:不闭塞而能永恒地承载万物。
【译文】
哀公说:"请问什么称为成就自己呢?"孔子答道:"自己的一切作
为,都不逾越事体的分界,这就叫做成就自身;不逾越事体的分界,这也是
自然的法则。"哀公又问道:"请问君子为何要尊重自然的法则呢?"孔
子答道:"是尊重它的运动不息。譬如太阳和月亮从东到西运行不息,这
是自然法则。既流通无阻又永远如一,这同样是自然法则。不显出能干
的样子而能干成一切的事,这同样是自然法则。再者,干成了一切的事又
无不清晰明了,这同样是自然法则。"
【原文】
公曰:"寡人蠢愚,冥烦①,子志之心②也。"孔子蹴然辟席而对曰:
"仁人不过③乎物④,孝子不过乎物。是故,仁人之事亲也如事天,事天如
事亲,是故孝子成身。"公曰:"寡人既闻此言也,无如后罪何!"孔子对曰:
"君之及此言也,是臣之福也。"
【注释】
①冥烦:昏聩,不能明白道理。
②子志之心:这是您心里所知道的。
③不过:不逾越。
④物:事体。
【译文】
哀公说:"我实在很愚昧,昏聩幸好麻烦你给我灌输了您心里所知道
的。"孔子听了恭敬地离开座位回答说:"有德行的人不逾越事体的分
界,孝子不逾越事体的分界。因此,有德行的人孝敬父母就像孝敬天一样,
孝敬天就像孝敬父母一样,所以孝子能成就自身。"哀公说:"我听了这
些道理,获益很大,只怕将来还有过失,该怎样办?"孔子说:"您能虑及将
来,正是臣下的福音啊。"
【评析】
孔子因该篇首句是"哀公问于孔子曰",故名《哀公问》。郑玄《目
录》曰:"名曰'哀公问’者,善其问礼,著谥显之也。此于《别录》属通
论。"
《哀公问》是鲁哀公与孔子问答之词,用鲁哀公问、孔子答的形式
记录。具体说,所问所答者乃关于礼、政两件事。鲁哀公先问:大礼是
怎样的?君子为什么谈到礼时,态度那样恭敬?孔子回答说:礼是人生中
最重要的事,"非礼无以节事天地之神也,非礼无以辨君臣、上下、长幼
之位也,非礼无以别男女、父子、兄弟之亲,昏姻、疏数之交也。君子以
此之为尊敬然,然后以其所能教百姓,不废其会节。"鲁哀公又问:人生
之道何事最为重大?怎样为政?孔子回答说:人生之道,政务是最重大的。
"政者,正也。君为正,则百姓从政矣。君之所为,百姓之所从也。君所不
为,百姓何从?"为政时,要恭敬爱人,依礼而行,其中国君的"大昏礼"很重要,
重视它,才能爱敬。同时,还要尊敬自身,成就双亲名声,尊重天道等。
本文发布于:2024-03-26 14:17:27,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711433848260220.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:礼记·哀公问.doc
本文 PDF 下载地址:礼记·哀公问.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |