2024年3月26日发(作者:写树的作文)
常用的华人人名的国际音标翻译(威妥玛式拼音法)对照表,
看看你的名字怎么翻译
中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流
行的中文拼音方案。现在国际上也常用,特别港澳台,马来
西亚,新加坡,海外华人,不过不久的将来随着大陆实力
增强,汉语拼音一定更加盛行。
AH 亚
AH 雅
AU 区
AU 欧
BIK 碧
BIK 璧
BING 丙
BING 冰
BING 秉
BING 炳
BIT 必
BONG 邦
BUN 斌
CHAI 仔
CHAI 齐
1 / 52
的
CHAI 齐
CHAK 翟
CHAK 泽
CHAM 湛
CHAN 陈
CHAN 灿
CHAN 璨
CHAN 镇
CHAN 赞
CHAN 瓒
CHANG 郑
CHAT 七
CHAU 舟
CHAU 周
CHAU 洲
CHAU 秋
CHAU 邹
CHEN 陈
CHENG 郑
CHEONG 张
CHEONG 章
CHEUK 灼
2 / 52
本文发布于:2024-03-26 04:02:14,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711396934297840.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:常用华人人名国际音标翻译(威妥玛式拼音法)对照表.doc
本文 PDF 下载地址:常用华人人名国际音标翻译(威妥玛式拼音法)对照表.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |