“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”的意思及全词翻译赏析

更新时间:2024-03-25 15:04:21 阅读: 评论:0

2024年3月25日发(作者:星期四的英语单词)

“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”的意思及全词翻译赏析

“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”的意思

及全词翻译赏析

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

[译文] 怕是双溪舴艋小而轻,载不动我这么多的愁苦。

[出自] 李清照 《武陵春》

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

注释:

风住尘香:风停了,尘土里带有落花的香气。尘香:落花化为尘土,

而芳香犹在。陆游《卜算子》:“零落成泥碾作尘,只有香如故”,与

此意同。

日晚倦梳头:按照古代的妇女习惯,一起床的第一件事应该就是

梳妆打扮。而诗句的意思是到了正午都没有无心梳头,因为无人观赏

自己的容貌。

物是人非事事休,欲语泪先流:此句抒写作者凄凉落寞的心境。

物事人非:风物依旧,人事却已不同。这里是说,自己与丈夫(赵明

诚)收集的金石、文物、书籍还在,可大宋朝廷却偏安一隅,丈夫也

1

已经去世,自己流离失所,一切均已不可与往昔相比。事事休:一切

事情都完了。

双溪:浙江金华的一条河。东港、西港二水流至金华汇合,称婺

港,又称双溪,是当时的游览胜地。这里指的是李清照将要春游的地

方。

拟:打算。

舴艋(z

měng)舟:形似蚱蜢的小船。

译文1:

春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。

风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,

眼泪早已先落下。

听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在

双溪上的小船,载不动许多忧愁。

译文2:

狂风终于停歇了,花也已被吹尽,只有尘土中还留着一点香气。太

阳已经很高了,我却还是无心梳洗打扮。眼前的风物还在,可人却不

在了,好像一切都没有意义!我想说出满腹的哀愁,可话还没说出口,

眼泪却已止不住地流!

2

“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”的意思及全词翻译赏析

本文发布于:2024-03-25 15:04:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171135026159949.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”的意思及全词翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”的意思及全词翻译赏析.pdf

标签:舴艋   梳头   落花
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|