2024年3月24日发(作者:分开头的成语)
宋词:晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文译文赏析
《浣溪沙·一向年光有限身》
宋代:晏殊
一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
【译文】
人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离
别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。
到了登临之时,放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友;等到风雨吹落繁花之际,才发现
春天易逝,不禁更生伤春愁情。不如在酒宴上,好好怜爱眼前的人。
【注释】
一向:一晌,片刻,一会儿。
年光:时光。
有限身:有限的生命。
等闲:平常,随便,无端。
销魂:极度悲伤,极度快乐。
莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。
怜:珍惜,怜爱。取:语助词。
【赏析】
这是《珠玉词》中的别调。大宴的词作,用语明净,下字修洁,表现出闲雅蕴藉的风格;
而在本词中,作者却一变故常,取景甚大,笔力极重,格调遒上。抒写伤春怀远的情怀,深
刻沉着,高健明快,而又能保持一种温婉的气象,使词意不显得凄厉哀伤,这是本词的一大
特色。
“一向年光有限身,等闲离别易消魂。”这首词开头两句是说,人生是短暂的,离别是
寻常的也是最使人伤心的。
首句劈空而来,语甚警炼。“一向”,即一晌,一会儿。片刻的时光啊,有限的生命!词
人的哀怨是永恒的,那是无法抗拒的自然规律,谁不希望美好的年华能延续下去呢?惜春光
之易逝,感盛年之不再,这虽是《珠玉集》中常有的慨叹,而在本词中强烈的直接呼喊出来,
更有撼人心魄的效果。次句加厚一笔。“黯然销魂者,唯别而已矣!”可是,词中所写的,不
是去国千里的生离,更不是沥泣抆血的死别,而只不过是寻常的离别而已!“等闲”二字,
殊不等闲,具见词人之深于情。在短暂的人生中,别离是不止一次会遇到的,而每一回离别,
都占去有限年光的一部分,这怎不令人“易销魂”呢?
本文发布于:2024-03-24 21:10:19,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711285820296501.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:宋词:晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文译文赏析.doc
本文 PDF 下载地址:宋词:晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文译文赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |