神犬盘瓠原文及翻译

更新时间:2024-03-24 18:55:31 阅读: 评论:0

2024年3月24日发(作者:健康活动教案)

神犬盘瓠原文及翻译

神犬盘瓠原文及翻译

神犬盘瓠原文及翻译

出自《搜神记》卷十四

高辛氏有老妇人居于王宫,得耳疾历时。医为挑治,出顶虫,大

如茧。妇人去后,置以瓠蓠①,覆之以盘。俄而顶虫乃化为犬,其文

五色,因名盘瓠,遂畜之。

时戎吴②强盛,数侵边境,遣将征讨,不能擒胜。乃募天下有能

得戎吴将军首者,赠金千斤,封邑万户,又赐以少女。后盘瓠衔得一

头,将造③王阙④。王诊⑤视之,即是戎吴。为之奈何!群臣皆曰:

“盘瓠是畜,不可官秩⑥,又不可妻。虽有功,无施也。”少女闻之,

启王曰:“大王既以我许天下矣,盘瓠衔首而来,为国除害,此天命

使然,岂狗之智力哉!王者重言,伯者⑦重信,不可以女子微躯,而负

明约于天下,国之祸也。”

王惧而从之,令少女从盘瓠。盘瓠将⑧女上南山,草木茂盛,无

人行迹。于是女解去衣裳,为仆竖⑨之结,著独力之衣,随盘瓠升山,

入谷,止于石室之中。

王悲思之,遣往视觅。天辄风雨,岭震云晦(huì),往者莫至。

盖经三年,产六男六女。盘瓠死后,自相配偶,因为夫妇。

[注释]

①瓠(hú)蓠:瓠即葫芦,蓠为江蓠,是一种植物。此处的瓠蓠

似为一种葫芦制成的容器。②戎吴:北方民族名称。③造:前往,到。

④王阙:王宫。⑤诊:察看。⑥秩:俸禄。⑦伯者:即霸者,指靠武

力称雄一时的诸侯。⑧将:带着。⑨仆竖:仆人。

[译文]

古代高辛氏统治的时候,族中有位老妇人住在王宫里,患了耳疾,

病了很长一段时间。医生替她治疗,从耳朵里挑出一条顶虫来,像蚕

茧那么大。老妇人离开后,顶虫就被放到一只葫芦制成的容器里,盖

上一只盘子。不一会儿顶虫竟化作一条狗,毛色五彩斑斓。于

是人们称它“盘瓠”,养在宫中。

那时北方的戎吴族强盛,屡次侵犯高辛氏边境。派了将军去征讨,

总不能取胜擒敌。于是高辛王招募天下能斩得戎吴将军头的,悬赏黄

金千斤,封以万户封邑,还将把自己的小女儿赐他为妻。

不久盘瓠叼了一颗头,一直进宫去。高辛王仔细审看,那竟是戎

吴将军的头。这一下该怎么办?群臣都说:“盘瓠是个,不能封官赐

禄,更不能把王女赐他为妻。尽管有功劳,却没法封赏。”

小女儿听说这事,对父王说道:“大王已经把我定为赏格,昭示

天下。盘瓠叼着敌头前来,替国家除了祸害,这是上天的'意志,哪里

是靠狗的智能呢?无论天子还是诸侯霸主,都要言而有信,决不能顾

及我这小女子的微躯,而在天下人面前食言毁约,这会给国家带来灾

难的。”

高辛王心中畏惧,便听从了女儿的话,让她跟随盘瓠而去。盘瓠

带着王女登上南山,那里草木茂盛,荒无人烟。于是王女脱去华美的

衣服,换上劳动者常穿的粗布衣裙,随着盘瓠登山入谷,就住在天然

石洞里。

高辛王挂念女儿,心中悲凄,派了人前往寻觅探视。每当登山时,

总会遇上大风雨,山摇地动,云雾昏暗,派去的人始终没能找到盘瓠

和王女。经历三年,盘瓠夫妇生下六男六女。盘瓠死后,这些孩子们

男女婚配,结为夫妇,繁殖后代,自成一族。

神犬盘瓠原文及翻译

本文发布于:2024-03-24 18:55:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711277731296397.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:神犬盘瓠原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:神犬盘瓠原文及翻译.pdf

标签:顶虫   国家   伯者   葫芦   征讨   不能   解去   夫妇
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|